16
17
EN
CHAPTER 5
SETTING UP
INSTALLATION
Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.
Cut tube-holding straps.
Unscrew the central screw
(
A
); unscrew the 4 lateral
screws (
B
) and remove the
cross piece (
C
).
Unscrew the two rods
D
and
remove them. Two plastic
spacers will fall inside the
machine.
Lean the machine forward,
remove the mentioned
plastic spacers and remove
the plastic bags containing
the two polystyrene blocks
at the sides, pulling
downwards.
Stop the holes using the
plugs that you will find inside
the bag containing the
instruction booklet.
WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN
AS IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.
D
DE
KAPITEL 5
INBETRIEBNAHME
INSTALLATION
Gerät ohne
Verpackungsunterteil in die
Nähe des Aufstellungsortes
bringen.
Lösen Sie die Klammern der
Schlauchbefestigung.
Schrauben Sie die
Mittelschraube (
A
) und die 4
Seitenschrauben (
B
) ab und
entfernen Sie die
Transportquerstrebe (
C
).
Die beiden Anker
D
losschrauben und entfernen.
Dabei fallen im Inneren der
Maschine 2 Abstandsstücke
aus Kunststoff nach unten.
Neigen Sie das Gerät nach
vorne. Nehmen Sie die
Abstandsstücke heraus und
ziehen Sie die beiden
Plastiktüten, die je eine
Styropor-Stange enthalten,
nach unten heraus.
Mit Hilfe der Stöpsel im
Beipack der
Bedienungsanleitung die
Öffnungen wieder schließen.
ACHTUNG:
DIE VERPACKUNG IST IN
DEN HÄNDEN VON
KINDERN EINE
GEFAHRENQUELLE. BITTE
ENTSORGEN SIE DAS
VERPACKUNGS-
MATERIAL
ORDNUNGSGEMÄß.
PT
CAPÍTULO 5
INSTALAÇÃO
Coloque a máquina, sem a
base da embalagem, perto
do local onde vai ficar
permanentemente
instalada.
Corte a tira que prende os
tubos e o cabo eléctrico.
Desaperte o parafuso
central (
A
); desaperte os
quatro parafusos laterais (
B
)
e retire a barra (
C
).
Desaparafusar os 2 tirantes
D
e removê-los. Assim
fazendo ao interior da
máquina 2 distanciais em
plástico.
Com a ajuda de outra
pessoa incline o aparelho
para a frente,
tire os
distanciais em plástico
e
solte os sacos de plástico
contendo os dois blocos de
esferovite de ambos os
lados, puxando-os para
baixo.
Tape os orificíos com os
tampões fornecidos
juntamente com a
máquina, no envelope que
contém o manual de
instruções.
ATENÇÃO:
NÃO DEIXE A
EMBALAGEM DA
MÁQUINA OU OS SEUS
COMPONENTES AO
ALCANCE DE
CRIANÇAS: ELA É UMA
POTENCIAL FONTE DE
PERIGO.
NL
HOOFDSTUK 5
INSTALLATIE
Breng de machine (zonder
de onderkant van de
verpakking) dicht bij de
plaats waar hij komt te
staan.
Knip het ringetje waarmee
de slang en de snoer vast zit
door.
Draai de middelste schroef
(
A
) los; draai de vier
schroeven aan de zijkant (
B
)
los en verwijder het
dwarsstuk (
C
).
Draai de twee schroeven
(
D
) los en verwijder deze. De
afstandstukjes 2 zullen in de
machine vallen.
Houd het apparaat schuin
naar voren, verwijder de
afstandstukjes en verwijder
de plastic zakken en haal
voorzichtig de twee
polystyreen blokken aan de
zijkanten eraf door ze naar
beneden te trekken.
In de zak met de
gebruiksaanwijzing e.d. vindt
u afdekdopjes, waarmee u
de gaten op kunt vullen.
WAARSCHUWING:
ZORG ERVOOR DAT HET
VERPAKKINGSMATERI-
AAL BUITEN HET BEREIK
VAN KINDEREN BLIJFT
OMDAT DAT GEVAAR
KAN OPLEVEREN.
IT
CAPITOLO 5
MESSA IN OPERA
INSTALLAZIONE
Porti la macchina vicino al
luogo di utilizzo senza il
basamento dell’imballo.
Tagli le fascette fermatubo
Svitare la vite centrale (
A
);
svitare le 4 viti laterali (
B
) e
rimuovere la traversa (
C
).
Svitare i 2 tiranti (
D
) e
rimuoverli. Così facendo
cadranno all’interno della
macchina 2 distanziali in
plastica.
Inclinare la macchina in
avanti, togliere i distanziali in
plastica e sfilare i sacchetti
in plastica che contengono
i 2 blocchetti in polistirolo
posti sui due lati, tirando
verso il basso.
Richiudere i fori utilizzando i
tappi racchiusi nella busta
istruzioni.
ATTENZIONE:
NON LASCI ALLA
PORTATA DI BAMBINI
GLI ELEMENTI
DELL’IMBALLAGGIO IN
QUANTO POTENZIALI
FONTI DI PERICOLO.