background image

36

37

I

EN

DRYING TIME SELECTOR
KNOB

ROTATES IN BOTH
DIRECTIONS

This knob sets a programme
or a drying time up to a
max. 120 minutes with a
cool down final phase of 10
minutes.

If the drying time is selected
before or during the wash
cycle the machine will
automatically commence
the drying programme.

If a programme has been
selected which does not
enable the automatic
drying phase (e.g. Delicate
and Woollens programmes
or a drain programme),at
the end of the wash cycle
the light STOP will go on and
will not carry out the drying
cycle.

NOTE: THE DRYING TIME
SELECTOR KNOB MUST BE
RETURN TO THE OFF POSITION
(      ) AT THE END OF EACH
DRYING CYCLE.

USEFUL TIPS:
The 30 minute drying
programme is
recommended for small
loads (less than 1 kg) or
slightly damp loads.
Your washer-dryer ends the
cycle automatically when it
reaches the drying level or
time selected.
For the correct operation of
the appliance, it is
preferable not to interrupt
the drying phase unless it is
really necessary 

Automatic Programmes: By
selecting one of these 3
automatic programmes, the
washer-dryer will calculate
the time needed for drying
and the residual dampness
required, according to the
load and drying type 

DE

WAHLSCHALTER
TROCKNUNGSPROGRAMME

ER KANN IN ZWEI
RICHTUNG GEDREHT
WERDEN

Mit diesem Wahlschalter können
Sie ein Trocknungsprogramm
wählen oder auch eine
Trocknungszeit bis maximal 120
Minuten (einschließlich einer
Abkühlungsphase von 10
Minuten) einstellen.

Wenn Sie die Trocknungszeit vor
dem oder während des
Waschgangs einstellen, startet
das Gerät dann automatisch
den Trocknungsgang

Wird ein Waschprogramm
eingestellt, der kein
automatisches
Trocknungsprogramm zulässt (z.B.
ein Programm für Feinwäsche,
Wolle oder nur Abpumpen), wird
am Ende des Waschgangs die
Anzeige „STOP“ aufleuchten, und
das Trocknungsprogramm wird
nicht ausgeführt.

HINWEIS: AM ENDE DES
TROCKNUNGSPROGRAMMS
DREHEN SIE DEN WAHLSCHALTER
IMMER AUF DIE POSITION 

“      ”

.

NÜTZLICHE HINWEISE:
Für kleine Wäscheladungen
(unterhalb 1 kg) oder für leicht
feuchte Wäsche empfehlen wir,
das  zeitgesteuerte
Trockenprogramm 30 Minuten
einzustellen.
Ihr Waschtrockner wird das
Trockenprogramm automatisch
beenden, wenn der eingestellte
Trocknungsgrad bzw. die
eingestellte Zeit erreicht worden
ist.
Für eine einwandfreie Funktion
des Gerätes empfiehlt es sich,
den Trockenvorgang nicht zu
unterbrechen, wenn es nicht
unbedingt notwendig ist.

Automatische Trocknung: Wird
eines der 3 möglichen
automatischen Programme
eingestellt, errechnet der Wasch-
trockner aufgrund der
Wäscheladung und der
eingestellten Trocknungsart die für
die Trocknung erforderliche Zeit
und die entsprechende
Restfeuchte.

PT

BOTÃO DE SELECÇÃO DO
PROGRAMA DE SECAGEM

PODE SER RODADO EM
AMBOS OS SENTIDOS

Este botão indica um programa
ou um tempo máximo de
secagem de 120 minutos com
uma fase final (ar frio) de 10
minutos.

Se o tempo de secagem for
seleccionado antes ou durante
o ciclo de lavagem, a máquina
começará automáticamente o
programa de secagem.
Se o programa escolhido não
tiver a capacidade de
seleccionar automáticamente
a fase de secagem (programas
para tecidos delicado e lãs),
no fim do ciclo de lavagem o
indicador luminoso “STOP”
estará  aceso e não seguirá
para o ciclo de secagem.

NOTA: O SELECTOR DE SÉCAGEM
DEVERÁ SER RODADO ATÉ À
POSIÇÃO      NO FIM DE CADA
CICLO DE SECAGEM

SUGESTÕES ÚTEIS:
O programa de secagem de 30
minutos é recomendado para
cargas de roupa reduzidas
(inferiores a 1 kg) ou para cargas
ligeiramente húmidas.
A sua máquina de lavar e secar
roupa termina
automaticamente o ciclo
quando a roupa atinge o grau
ou tempo de secagem
seleccionado.
Para uma operação correcta da
máquina, é preferível não
interromper a fase de secagem
a menos que isso seja realmente
necessário.

Programas automáticos: Se
seleccionar um destes 3
programas automáticos, a
máquina de lavar e secar roupa
calcula o tempo necessário
para a secagem e a humidade
residual necessária, de acordo
com a carga de roupa
introduzida no tambor e o tipo
de secagem seleccionado.

IT

MANOPOLA PROGRAMMI DI
ASCIUGATURA

PUO’ RUOTARLA NEI DUE
SENSI.

Questa manopola permette
di impostare un programma o
un tempo di asciugatura fino
ad un massimo di 120 minuti
comprensivi di una fase finale
di raffreddamento di 10
minuti.
Se si seleziona il tempo di
asciugatura prima o durante il
ciclo di lavaggio la macchina
inizierà automaticamente il
programma di asciugatura.

Se si seleziona un programma
di lavaggio non abilitato
all'asciugatura automatica
(programmi per tessuti
delicati, lana e solo scarico)
alla fine del ciclo si
accenderà la spia “STOP”
senza eseguire la fase di
asciugatura.

NOTA: A FINE ASCIUGATURA
RIPORTARE SEMPRE IL
SELETTORE IN POSIZIONE “      ”.

CONSIGLI UTILI:
Per piccoli carichi di
biancheria (inferiori ad 1 Kg)
o per carichi leggermente
umidi si consiglia di utilizzare il
programma asciugatura a
tempo 30’.
La vostra lavasciuga
conclude il ciclo
automaticamente al
raggiungimento del grado di
asciugatura o del tempo
impostato.
Per un corretto
funzionamento dell’
apparecchio è preferibile
non interrompere la fase di
asciugatura se non
realmente necessario.

Programmi Automatici:
Selezionando uno di questi 3
programmi automatici la
lavasciuga calcolerà in base
al carico e al tipo di
asciugatura scelto, il tempo
necessario di asciugatura ed
il grado di umidità residua 
desiderata.

NL

DROOGTIJD SELECTIE KNOP

DRAAID IN BEIDE
RICHTINGEN

Deze knop stelt een
programma of een
droogtijd in tot maximaal
120 minuten met een afkoel
periode van 10 minuten.

Als de droogtijd is
geselecteerd voor of tijdens
de wascyclus zal de
machine automatisch met
het droogprogramma
beginnen.

Als er een programma is
geselecteerd dat niet
automatisch gaat drogen
(bijv. Fijne-, Wolwas of
spoelen) zal aan het einde
van het programma het
STOP lampje gaan branden
en niet gaan drogen.

OPMERKING: DE DROOGTIJD
SELECTIE KNOP MOET AAN
HET EINDE VAN DE
DROOGCYCLUS NAAR DE UIT
POSITIE GEDRAAID WORDEN.

HANDIGE TIPS:
Het 30 minuten
droogprogramma wordt
aanbevolen voor kleine
ladingen (minder dan 1 kg)
of licht vochtige kleding.
Uw was-droog machine stop
automatisch als het
droogniveau of de
geselecteerde tijd is bereikt.
Voor de beste werking van
de machine wordt
aangeraden om de
droogfase niet te
onderbreken tenzij het echt
noodzakelijk is.

Automatische programma’s:
Door het selecteren van 1
van de 3 automatische
programma’s, zal  de
machine de benodigde
droogtijd berekenen, nav.
de lading en het
geselecteerde droogtype.

Summary of Contents for HDB 284

Page 1: ...HDB 284 Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instru es de Utiliza o Gebruiksaanwijzing User instructions IT DE PT NL EN...

Page 2: ...rability and high performance that this washing machine offers Hoover is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers washer dryers cookers microwave oven...

Page 3: ...Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Waschmittelbeh lter Programm Temperaturwahl Das Produkt P...

Page 4: ...pr ximo EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E B...

Page 5: ...ntiezeit betr gt zwei Jahre ab Kaufdatum IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST BITTE W HLEN SIE F R DEUTSCHLAND AUS DEM FESTNETZ DIE BUNDESWEIT EINHEITLICHE S...

Page 6: ...ES Netzstecker ziehen Wasserzufuhr sperren Bei ungew hnlich starker Vibration des Ger tes oder Wasserverlust usw STOP Taste dr cken Alle Hoover Ger te sind geerdet Versichern Sie sich da Ihr Stromnetz...

Page 7: ...tifado dever assegurar se de que as aberturas de ventila o inferiores n o fiquem tapadas ou obstru das Tal como a figura ilustra a m quina dever ser sempre erguida por duas 2 pessoas Se a sua m quina...

Page 8: ...TROCKENW SCHE WASSERSTAND NORMAL GESAMTANSCHLU WERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN ASCIUGATURA TROCKNEN SECAGEM DROGEN DRYING r p m LAVAGGIO...

Page 9: ...a m quina 2 distanciais em pl stico Com a ajuda de outra pessoa incline o aparelho para a frente tire os distanciais em pl stico e solte os sacos de pl stico contendo os dois blocos de esferovite de a...

Page 10: ...Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschlie en Das Ger t mu an die Wasserversorgung mit neuen Schl uchen angeschlossen werden Alte Schl uche d rfen nicht wiederverwendet werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH N...

Page 11: ...ellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierf r im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht f r unsachgem e Aufstellung und Installation Sicherstellen da der...

Page 12: ...BEDIENUNGSELEMENTE Taste zum ffnen des Bullauges Leuchtanzeige T r geschlossen Start Pause Taste Taste Startzeitvorwahl Taste Vorw sche Kaltwasch Taste Taste Leichtb geln Schleuder Einstellung Wahlsc...

Page 13: ...N Die Anzeige leuchtet wenn die T r korrekt geschlossen ist und das Ger t eingeschaltet ist Nach Dr cken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende...

Page 14: ...riebspause befindet Sie k nnen die Einstellungen nach Wunsch ver ndern und das Ger t durch Dr cken der START Taste wieder in Betrieb setzen Die Anzeigen h ren auf zu blinken Wenn Sie w hrend des Progr...

Page 15: ...die Zeitanzeige der gew hlten Starverz gerung bleibt permanent an und die eingestellte Zeit f ngt abzulaufen Am Ende der Zeit wird das Programm automatisch starten Sie k nnen die Startzeitvorwahl folg...

Page 16: ...den Waschmittelbeh lter in diesem Heft nach Es ist anzuraten nur 20 der auf der Waschmittelpackung empfohlenen Menge einzusetzen KALTWASCH TASTE Durch das Dr cken dieser Taste wird in allen Waschprogr...

Page 17: ...ommel stopt met draaien als het water afgepompt wordt en het programma eindigt met centrifugeren met een laag toerental Voor fijne was DELICAAT worden dezelfde fases doorlopen als bij gemengde weefsel...

Page 18: ...tar o controlo poss vel reduzir a velocidade m xima ou at mesmo parar totalmente o c clo de centrifuga o NOTA O MODELO EST EQUIPADO COM UM DISPOSITIVO ELECTR NICO ESPECIAL QUE IMPEDE O C CLO DE CENTRI...

Page 19: ...e l s no fim do ciclo de lavagem o indicador luminoso STOP estar aceso e n o seguir para o ciclo de secagem NOTA O SELECTOR DE S CAGEM DEVER SER RODADO AT POSI O NO FIM DE CADA CICLO DE SECAGEM SUGES...

Page 20: ...e den Trocknungsgang durch Drehen des Wahlschalters auf die Position abbrechen Da die Abk hlphase in diesem Fall NICHT durchgef hrt wird ist bei der Entnahme der W schest cke zu ber cksichtigen dass s...

Page 21: ...ie Position zu drehen Die eingestellte Zeit kann NICHT verl ngert werden Auch wenn Sie den Wahlschalter auf eine l ngere Zeit einstellen ignoriert das Ger t die neue Vorgabe und der Trocknungsgang geh...

Page 22: ...en Sie die START Taste um das Programm zu starten W hrend des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gew hlten Programm stehen Am Ende des Waschprogrammes schal...

Page 23: ...a dal programma Programmi speciali abilitati all asciugatura automatica Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si pu procedere ad un...

Page 24: ...h CENELEC EN 60456 In allen Programmen k nnen Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des W schest cks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im W scheetikett vorfinden k nnen sie d...

Page 25: ...cionado programas com bot o pr lavagem dispon vel Programas especiais para secagem autom tica Quando s um limitado n mero de pe as de roupa t m n doas que requerem um tratamento especial com branquead...

Page 26: ...n Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3 kg aanbevolen Programma volgens CENELEC EN 60456 Alleen bij ingedrukte Voorwas knop alleen voor programma s met voorwas optie Voor fijne was en we...

Page 27: ...ecial programmes for automatic drying When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the was...

Page 28: ...o e concebido para lhe proporcionar uma melhor performance de lavagem mesmo com a carga cheia como no programa de algod es 60 ciclo de lavagem normal mas com a vantagem de poupar energia na temperatur...

Page 29: ...o interm dia PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGA O ENERGICA O programa efectua uma centrifuga o a uma velocidade m xima PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGA O O programa centrifuga o efectua uma centrifuga o interm...

Page 30: ...m xima de 30 C e conclu do com 3 enxaguamentos e n o tem centrifuga o ROUPAS DESPORTIVAS A m quina disp e de um programa exclusivo para roupa desportiva Trata se de uma programa o especial para a lav...

Page 31: ...VAGEM DI RIA 40 C R PIDA 44 minutos Um ciclo de lavagem completo lavagem enxaguamento e centrifuga o dispon vel para uma lavagem de aproximadamente 44 minutos uma carga m xima de 3 5 kg tecidos mais s...

Page 32: ...elschublade einzusetzen ist Der Einsatz f r Fl ssigmittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer II einzusetzen wenn Sie das Programm SP LEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN...

Page 33: ...l padding delicate silk irems rubber plastic including some types of plastic poppers on duvet covers and foam plastic items are not suitable for tumble drying To be machine washed woollen garments and...

Page 34: ...W sche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte W sche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorw sche w hlen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der W sche mit geeignet...

Page 35: ...ie W sche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartn ckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpas...

Page 36: ...E Das Programm startet W hrend des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gew hlten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall w hrend des Betri...

Page 37: ...p los compridos para evitar que os tubos condutores de ar fiquem entupidos O secador assegura a secagem perfeita dos tecidos sem que seja emitido qualquer vapor para o exterior Um potente jacto de ar...

Page 38: ...D WARTEN SIE STETS AB BIS DIE LETZTE ABK HLPHASE BEENDET WORDEN IST BEVOR SIE DIE T R FFNEN Es kann nur bereits geschleuderte W sche getrocknet werden Zwei Trockenarten sind m glich Trocknen von Texti...

Page 39: ...or Feche a porta Rode o bot o de selec o do programa para a posi o correspondente a roupa de algod o Se pretender que as pe as de roupa a serem secas fiquem prontas para ser arrumadas rode o bot o de...

Page 40: ...Taste Die Anzeigen der Trockenzeit zeigen die Restzeit zum Programmende W hrend die Abk hlphase l uft bleibt der Programmwahlschalter auf der Position bis zum Ende des Trockenprogramms Am Ende des Pr...

Page 41: ...OS PT PROGRAMM Extra Schranktrocken B gelfertig Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Max 2 Kg bis 130 bis 110 bis 70 BAUMWOLLE MISCHGEWEBE TABELLE TROCKENZEITEN Max 4 Kg bis 160...

Page 42: ...eichen Sie zuerst die Programmtabelle der Waschprogramme und stellen Sie je nach Gewebeart das gew nschte Programm wie folgt ein ohne die Start Taste vorher zu dr cken Drehen Sie den Programmwahlschal...

Page 43: ...chgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gew hlten Programm stehen Anschlie end wird das Ger t das Trockenprogramm durchf hren Am Ende des Programmes leuchtet die An...

Page 44: ...ie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen Das Ger t braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbeh lters Umzug oder l ngerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEH...

Page 45: ...respectivo suporte Repita esta opera o para o tubo de esgoto da gua DE UMZUG ODER L NGERER STILLSTAND DER MASCHINE Bei einem Umzug oder wenn die Maschine l ngere Zeit in ungeheizter Umgebung stillsteh...

Page 46: ...BHILFE 91 DE 90 CAPITOLO 15 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Hoover comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta p...

Page 47: ...orme CAUSA PROV VEL AC O NECESS RIA 92 PT 93 HOOFDSTUK 15 NL PROBLEEM Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Hoover Voor snelle service geeft u he...

Page 48: ...te powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is no...

Page 49: ...para o ambiente e para a sa de que de outra forma poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto quando eliminado O s mbolo patente neste produto indica que ele n o pode ser tratado como...

Reviews: