background image

72

73

CHAPTER 12

DRYING

DON’T DRY GARMENTS
MADE FROM FOAM
RUBBER OR
FLAMMABLE
MATERIALS.

IMPORTANT: 
THIS DRYER CAN ONLY
BE USED  FOR LAUNDRY
WHICH HAS BEEN
WASHED AND SPIN
DRIED.

WARNING:

Indications given are
general, therefore some
practice is needed for the
best drying results. We
recommend setting a lower
drying time than indicated,
when first using, so as to
establish the degree of
dryness required. We
recommend not to dry
fabrics that fray easily, such
as rugs or garments with a
deep pile, to avoid air duct
clogging.
The water is then conveyed
to the drain circuit, wich is
sealed and therefore, no
steam can be released
outside.

EN

DE

KAPITEL 12

TROCKNEN

AUF KEINEN FALL
GUMMIKLEIDUNG,
DAUNENKISSEN ODER
LEICHT BRENNBARE
TEXTILIEN TROCKNEN.

ZU BEACHTEN:
IN DIESEM TROCKNER
DARF AUSSCHLIEßLICH
GESCHLEUDERTE, IN
WASSER GEWASCHENE
WÄSCHE GETROCKNET
WERDEN.

WICHTIG:

Die mitgelieferten Hinweise
sind nur zur Orientierung
gedacht. Die jeweils optimale
Nutzung des Gerätes ergibt
sich am ehesten aus der
persönlichen Erfahrung im
Umgang mit dem Gerät. Um
den gewünschten
Trocknungsgrad besser
steuern zu können, sollte man
anfangs die Trockenzeiten
etwas niedriger als
empfohlen einstellen.
Langfaserige Textilien,
Badematten, Vorleger und
andere langflorige Stoffe
nicht zu häufig trocknen, um
die Luftkanäle nicht zu
verstopfen.
Eine spezielle
Trockenvorrichtung garantiert
die perfekte Trocknung der
Wäsche ohne Dampfaustritt
nach außen.
Ein kräftiger warmer Luftstrom
entzieht der Wäsche die
Feuchtigkeit.
Die so mit Wasserdampf
angereicherte Luft wird durch
einen Kanal geleitet. Durch
einen kalten Wasserstrahl
kondensiert die
Luftfeuchtigkeit zu Wasser
und wird in den Ausfluß
abgepumpt. Das
Kondensationssystem ist 100%
abgedichtet, so daß
während des Trocknens kein
Dampf nach außen
entweichen kann.

CAPÍTULO 12

SECAGEM

NUNCA UTILIZE O
SECADOR DE ROUPA
PARA SECAR PEÇAS DE
ROUPA COM ESPUMA
OU DE TECIDOS
INFLAMÁVEIS.

IMPORTANTE:
ESTE SECADOR DE
ROUPA SÓ PODE SER
UTILIZADO PARA ROUPA
QUE TENHA SIDO
PREVIAMENTE LAVADA E
CENTRIFUGADA.

IMPORTANTE

As informações do presente
manual revestem-se de
carácter geral, sendo
necessário um pouco de
prática para obter os
melhores resultados de
secagem possíveis.
Recomendamos pois que, no
início, seleccione tempos de
secagem inferiores aos
aconselhados, a fim de poder
determinar qual o grau de
secagem que melhor lhe
convém. É aconselhável não
secar frequentemente tecidos
com pêlos compridos, como,
por exemplo, tapetes ou
peças de vestuário com pêlos
compridos, para evitar que os
tubos condutores de ar
fiquem entupidos.
O secador assegura a
secagem perfeita dos tecidos
sem que seja emitido
qualquer vapor para o
exterior. Um potente jacto de
ar quente circula através dos
tecidos, provocando a
evaporação da água; o
vapor de água daí resultante
é reciclado através de uma
conduta na qual uma
camada de água fria volta a
condensar o vapor,
transformando-o em água, a
qual é posteriormente
escoada através do tubo de
esgoto da máquina.
Todo o sistema está vedado,
pelo que o vapor não escapa
para o exterior.

PT

CAPITOLO 12

ASCIUGATURA

ASSOLUTAMENTE NON
ASCIUGARE CAPI IN
GOMMAPIUMA O
TESSUTI INFIAMMABILI.

IMPORTANTE:
IN QUESTA
ASCIUGABIANCHERIA
PUÒ ESSERE ASCIUGATA
ESCLUSIVAMENTE
BIANCHERIA
CENTRIFUGATA
PROVENIENTE DA UN
LAVAGGIO IN ACQUA.

IMPORTANTE

le indicazioni fornite sono
generali, sarà necessaria un
po’ di pratica per un
funzionamento ottimale
dell’asciugatura. Le
consigliamo all’inizio di
impostare tempi inferiori a
quelli consigliati, in modo da
poter determinare il grado di
essiccazione da Lei
desiderato. Le consigliamo di
non asciugare
frequentemente tessuti
filacciosi, tipo tappetini o
capi a pelo lungo, per non
intasare i condotti dell’aria.
Il dispositivo di asciugatura
consente una perfetta
essiccazione dei tessuti senza
nessuna emissione di vapori
all’esterno.
Un potente soffio d‘aria
opportunamente riscaldata
investe la biancheria umida
facendone evaporare
l’acqua; l’aria satura di
umidità viene riciclata
attraverso un condotto in
cui un velo d’acqua fredda
condensa l’acqua
contenuta nell’aria; l’acqua
viene poi evacuata
attraverso il circuito di
scarico. Tutto il circuito é
sigillato per cui non vi é
nessuna emissione di vapore
all’esterno.

IT

HOOFDSTUK 12

DROGEN

WAARSCHUWING:
DROOG NOOIT
KLEDINGSTUKKEN
GEMAAKT VAN RUBBER
OF ANDERE BRANDBARE
STOFFEN.

BELANGRIJK:
MET DEZE DROGER KAN
ALLEEN WASGOED
GEDROOGD WORDEN
DAT GEWASSEN EN
GECENTRIFUGEERD IS.

WAARSCHUWING:

De aanbevelingen voor het
drogen zijn algemeen, voor
de beste droogresultaten is
ervaring nodig. Wij raden
het aan de eerste keer de
droogtijd lager in te stellen
dan is aanbevolen om de
gewenste droogtegraad te
bereiken.
Wij raden aan niet weefsels
te drogen die snel rafelen,
zoals dekens of kleding met
lussen, om te voorkomen dat
de luchtafvoer verstopt
raakt.
De droogunit droogt kleding
perfect zonder dat er stoom
naar buiten wordt
afgevoerd.
Het wasgoed wordt droog
doordat er verwarmde lucht
doorheen geblazen wordt.
De verdampte lucht wordt
door een met water
gekoelde buis gevoerd
waardoor de waterdeeltjes
in de lucht condenseren.
Het water wordt in 

gesloten

circuit afgevoerd. Er wordt
dus geen vochtige lucht
naar buiten afgevoerd.

NL

Summary of Contents for HDB 284

Page 1: ...HDB 284 Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instru es de Utiliza o Gebruiksaanwijzing User instructions IT DE PT NL EN...

Page 2: ...rability and high performance that this washing machine offers Hoover is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers washer dryers cookers microwave oven...

Page 3: ...Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Waschmittelbeh lter Programm Temperaturwahl Das Produkt P...

Page 4: ...pr ximo EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E B...

Page 5: ...ntiezeit betr gt zwei Jahre ab Kaufdatum IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST BITTE W HLEN SIE F R DEUTSCHLAND AUS DEM FESTNETZ DIE BUNDESWEIT EINHEITLICHE S...

Page 6: ...ES Netzstecker ziehen Wasserzufuhr sperren Bei ungew hnlich starker Vibration des Ger tes oder Wasserverlust usw STOP Taste dr cken Alle Hoover Ger te sind geerdet Versichern Sie sich da Ihr Stromnetz...

Page 7: ...tifado dever assegurar se de que as aberturas de ventila o inferiores n o fiquem tapadas ou obstru das Tal como a figura ilustra a m quina dever ser sempre erguida por duas 2 pessoas Se a sua m quina...

Page 8: ...TROCKENW SCHE WASSERSTAND NORMAL GESAMTANSCHLU WERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN ASCIUGATURA TROCKNEN SECAGEM DROGEN DRYING r p m LAVAGGIO...

Page 9: ...a m quina 2 distanciais em pl stico Com a ajuda de outra pessoa incline o aparelho para a frente tire os distanciais em pl stico e solte os sacos de pl stico contendo os dois blocos de esferovite de a...

Page 10: ...Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschlie en Das Ger t mu an die Wasserversorgung mit neuen Schl uchen angeschlossen werden Alte Schl uche d rfen nicht wiederverwendet werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH N...

Page 11: ...ellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierf r im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht f r unsachgem e Aufstellung und Installation Sicherstellen da der...

Page 12: ...BEDIENUNGSELEMENTE Taste zum ffnen des Bullauges Leuchtanzeige T r geschlossen Start Pause Taste Taste Startzeitvorwahl Taste Vorw sche Kaltwasch Taste Taste Leichtb geln Schleuder Einstellung Wahlsc...

Page 13: ...N Die Anzeige leuchtet wenn die T r korrekt geschlossen ist und das Ger t eingeschaltet ist Nach Dr cken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende...

Page 14: ...riebspause befindet Sie k nnen die Einstellungen nach Wunsch ver ndern und das Ger t durch Dr cken der START Taste wieder in Betrieb setzen Die Anzeigen h ren auf zu blinken Wenn Sie w hrend des Progr...

Page 15: ...die Zeitanzeige der gew hlten Starverz gerung bleibt permanent an und die eingestellte Zeit f ngt abzulaufen Am Ende der Zeit wird das Programm automatisch starten Sie k nnen die Startzeitvorwahl folg...

Page 16: ...den Waschmittelbeh lter in diesem Heft nach Es ist anzuraten nur 20 der auf der Waschmittelpackung empfohlenen Menge einzusetzen KALTWASCH TASTE Durch das Dr cken dieser Taste wird in allen Waschprogr...

Page 17: ...ommel stopt met draaien als het water afgepompt wordt en het programma eindigt met centrifugeren met een laag toerental Voor fijne was DELICAAT worden dezelfde fases doorlopen als bij gemengde weefsel...

Page 18: ...tar o controlo poss vel reduzir a velocidade m xima ou at mesmo parar totalmente o c clo de centrifuga o NOTA O MODELO EST EQUIPADO COM UM DISPOSITIVO ELECTR NICO ESPECIAL QUE IMPEDE O C CLO DE CENTRI...

Page 19: ...e l s no fim do ciclo de lavagem o indicador luminoso STOP estar aceso e n o seguir para o ciclo de secagem NOTA O SELECTOR DE S CAGEM DEVER SER RODADO AT POSI O NO FIM DE CADA CICLO DE SECAGEM SUGES...

Page 20: ...e den Trocknungsgang durch Drehen des Wahlschalters auf die Position abbrechen Da die Abk hlphase in diesem Fall NICHT durchgef hrt wird ist bei der Entnahme der W schest cke zu ber cksichtigen dass s...

Page 21: ...ie Position zu drehen Die eingestellte Zeit kann NICHT verl ngert werden Auch wenn Sie den Wahlschalter auf eine l ngere Zeit einstellen ignoriert das Ger t die neue Vorgabe und der Trocknungsgang geh...

Page 22: ...en Sie die START Taste um das Programm zu starten W hrend des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gew hlten Programm stehen Am Ende des Waschprogrammes schal...

Page 23: ...a dal programma Programmi speciali abilitati all asciugatura automatica Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si pu procedere ad un...

Page 24: ...h CENELEC EN 60456 In allen Programmen k nnen Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des W schest cks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im W scheetikett vorfinden k nnen sie d...

Page 25: ...cionado programas com bot o pr lavagem dispon vel Programas especiais para secagem autom tica Quando s um limitado n mero de pe as de roupa t m n doas que requerem um tratamento especial com branquead...

Page 26: ...n Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3 kg aanbevolen Programma volgens CENELEC EN 60456 Alleen bij ingedrukte Voorwas knop alleen voor programma s met voorwas optie Voor fijne was en we...

Page 27: ...ecial programmes for automatic drying When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the was...

Page 28: ...o e concebido para lhe proporcionar uma melhor performance de lavagem mesmo com a carga cheia como no programa de algod es 60 ciclo de lavagem normal mas com a vantagem de poupar energia na temperatur...

Page 29: ...o interm dia PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGA O ENERGICA O programa efectua uma centrifuga o a uma velocidade m xima PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGA O O programa centrifuga o efectua uma centrifuga o interm...

Page 30: ...m xima de 30 C e conclu do com 3 enxaguamentos e n o tem centrifuga o ROUPAS DESPORTIVAS A m quina disp e de um programa exclusivo para roupa desportiva Trata se de uma programa o especial para a lav...

Page 31: ...VAGEM DI RIA 40 C R PIDA 44 minutos Um ciclo de lavagem completo lavagem enxaguamento e centrifuga o dispon vel para uma lavagem de aproximadamente 44 minutos uma carga m xima de 3 5 kg tecidos mais s...

Page 32: ...elschublade einzusetzen ist Der Einsatz f r Fl ssigmittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer II einzusetzen wenn Sie das Programm SP LEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN...

Page 33: ...l padding delicate silk irems rubber plastic including some types of plastic poppers on duvet covers and foam plastic items are not suitable for tumble drying To be machine washed woollen garments and...

Page 34: ...W sche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte W sche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorw sche w hlen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der W sche mit geeignet...

Page 35: ...ie W sche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartn ckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpas...

Page 36: ...E Das Programm startet W hrend des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gew hlten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall w hrend des Betri...

Page 37: ...p los compridos para evitar que os tubos condutores de ar fiquem entupidos O secador assegura a secagem perfeita dos tecidos sem que seja emitido qualquer vapor para o exterior Um potente jacto de ar...

Page 38: ...D WARTEN SIE STETS AB BIS DIE LETZTE ABK HLPHASE BEENDET WORDEN IST BEVOR SIE DIE T R FFNEN Es kann nur bereits geschleuderte W sche getrocknet werden Zwei Trockenarten sind m glich Trocknen von Texti...

Page 39: ...or Feche a porta Rode o bot o de selec o do programa para a posi o correspondente a roupa de algod o Se pretender que as pe as de roupa a serem secas fiquem prontas para ser arrumadas rode o bot o de...

Page 40: ...Taste Die Anzeigen der Trockenzeit zeigen die Restzeit zum Programmende W hrend die Abk hlphase l uft bleibt der Programmwahlschalter auf der Position bis zum Ende des Trockenprogramms Am Ende des Pr...

Page 41: ...OS PT PROGRAMM Extra Schranktrocken B gelfertig Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Max 2 Kg bis 130 bis 110 bis 70 BAUMWOLLE MISCHGEWEBE TABELLE TROCKENZEITEN Max 4 Kg bis 160...

Page 42: ...eichen Sie zuerst die Programmtabelle der Waschprogramme und stellen Sie je nach Gewebeart das gew nschte Programm wie folgt ein ohne die Start Taste vorher zu dr cken Drehen Sie den Programmwahlschal...

Page 43: ...chgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gew hlten Programm stehen Anschlie end wird das Ger t das Trockenprogramm durchf hren Am Ende des Programmes leuchtet die An...

Page 44: ...ie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen Das Ger t braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbeh lters Umzug oder l ngerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEH...

Page 45: ...respectivo suporte Repita esta opera o para o tubo de esgoto da gua DE UMZUG ODER L NGERER STILLSTAND DER MASCHINE Bei einem Umzug oder wenn die Maschine l ngere Zeit in ungeheizter Umgebung stillsteh...

Page 46: ...BHILFE 91 DE 90 CAPITOLO 15 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Hoover comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta p...

Page 47: ...orme CAUSA PROV VEL AC O NECESS RIA 92 PT 93 HOOFDSTUK 15 NL PROBLEEM Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Hoover Voor snelle service geeft u he...

Page 48: ...te powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is no...

Page 49: ...para o ambiente e para a sa de que de outra forma poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto quando eliminado O s mbolo patente neste produto indica que ele n o pode ser tratado como...

Reviews: