background image

58

59

EN

SPECIAL “HAND WASH”

This washing machine also

has a gentle Hand Wash

programme cycle. This

programme allows a

complete washing cycle for

garments specified as “Hand

Wash only” on the fabric care

label. The programme has a

temperature of 30°C and

concludes with 3 rinses and a

slow spin.

SPECIAL SILK PROGRAMME

This washing machine also has

a gentle Silk programme

cycle. This programme allows

a complete washing cycle for

laundry items made from Silk

on the fabric label.

The programme has a

maximum temperature of 30°

and concludes with 3 rinses

and no final spin.

SPORTS                           

The washing machine has a

unique Sportswear

programme. It is specially

designed to wash mixed

sportswear fabrics that

cannot be washed on hotter

programmes and is designed

to remove the soil and

staining created by

participation in sports

activities. This programme,

with a duration that reaching

the 2 hours, starts with a cold

prewash that breaks down

and loosens any excess dirt

and then washes at a cool

30°C, rinses and spins slowly

for the best care of your

heavily soiled, delicate

garments.

“A” WASH 59 '

This specially designed

programme maintains the

high quality wash

performance identified with

the “A” rating  whilst  greatly

reducing the wash time. The

progrramme is designed for a

maximum load  of  3 kg with a

temperature of 60°C and

concludes with 2 rinses and a

high speed spin sequence.

DE

SPEZIALPROGRAMM
“HANDWÄSCHE”

Das Gerät verfügt auch über ein
besonders sanftes
Waschprogramm,das
Handwäsche-Programm.Es handelt
sich um einen kompletten
Waschzyklus für Wäschestücke,die
nur mit der Hand gewaschen
werden können.Das Programm
erreicht eine Höchsttemperatur von
30°C und endet mit 3 Spülgängen
und einem Schonschleudergang.

SPEZIALPROGRAMM SEIDE

Das Gerät verfügt auch über ein
besonders sanftes
Waschprogramm, einen
kompletten Waschzyklus für
Wäschestücke aus Seide.
Das Programm erreicht eine
Höchsttemperatur von 30°C und
endet mit 3 Spülgängen ohne
Endschleuderung.

SPORTKLEIDUNG

Diese Waschmaschine verfügt über
ein einzigartiges
Sportkleidungsprogramm.Mit
diesem Programm kann
Sportkleidung,die nicht mit
Programmen mit höheren
Temperaturen gewaschen werden
kann,gewaschen werden.Dieses
Programm wurde speziell zum
Reinigen stark verschmutzter
Sportkleidung und für Sportkleidung
mit Flecken entwickelt,die beim
Sport entstanden sind.
Das Programm beginnt mit einer
kalten Vorwäsche,durch die locker
anhaftender Schmutz gelöst wird.
Anschließend wird die Wäsche bei
nur 30°C gewaschen,ausgespült
und zum Schluss mit niedriger
Drehzahl geschleudert,um Ihre
stark verschmutzten und
empfindlichen Wäschestücke zu
schonen.

KURZPROGRAMM 59’ BEI    EEK A

Dieses besondere Programm
wurde entwickelt, um die besten
Waschergebnisse zu erzielen, mit
dem Vorteil einer spürbaren
Zeiteinsparung durch die
Reduzierung der
Programmdauer.
Der Waschzyklus arbeitet mit
einer Temperatur von 60°C bei
maximal 3 kg Wäsche und endet
mit 2 Spülgängen und einem
Schleudergang  bei hoher
Tourenzahl.

PT

LAVAGEM À MÃO 30°

Esta máquina de lavar
também tem um programa
de ciclo de lavagem à mão.
Este programa tem um ciclo
completo de lavagem para
roupas, denominado como
"Só Lavagem à Mão". O
programa tem uma
temperatura de 30º C e é
concluído com 3
enxaguamentos e uma lenta
centrifugação.

PROGRAMA ESPECIAL PARA
SEDAS 

Esta máquina de lavar tem
um progarama de roupa
delicada, para sedas. Este
programa permite um
completo ciclo de lavagem
para peças de roupa de
seda.
Este programa tem uma
temperatura máxima de
30ºC e é concluído com 3
enxaguamentos e não tem
centrifugação.

ROUPAS DESPORTIVAS 

A máquina dispõe de um
programa exclusivo para
roupa desportiva.
Trata-se de uma
programação especial para
a lavagem de artigos de
roupa desportiva mistos que
não possam ser lavados em
programas de muito altas
temperaturas.
O programa inicia-se com
uma pré-lavagem fria que
amacia e remove a sujidade
em excesso, assim a
lavagem será a 30°C,
enxagua e centrifuga
suavemente para guarantir
um máximo cuidado com as
peças de roupa delicadas
mas desportivas

“A” LAVAGEM 59’ (minutos)

Especialmente concebido
para manter uma alta
qualidade em termos de
performance de lavagem,
identificado com a letra “A”,
reduzindo o tempo de
lavagem.
Este programa foi
concebido, para uma carga
máxima de 3Kg com uma
temperatura de 60ºC,
ficando concluído com dois
enxaguamentos e uma alta
velocidade de centrifugação.

A 59’

IT

PROGRAMMA SPECIALE

“LAVAGGIO A MANO“

La macchina presenta

anche un ciclo di lavaggio

delicato chiamato Lavaggio

a mano.

Il programma consente un

ciclo di lavaggio completo

per i capi da lavare

esclusivamente a mano.

Il programma raggiunge una

temperatura massima di

30°C e termina con 3

risciacqui e una centrifuga

delicata.

PROGRAMMA SPECIALE SETA

La macchina presenta

anche un ciclo di lavaggio

delicato completo per i capi

da lavare in seta lavabili in

lavatrice.

Il programma raggiunge una

temperatura massima di 30°

e termina con 3 risciacqui

senza centrifuga finale.

SPORTSWEAR 

La macchina presenta un

programma esclusivo

Sportswear.

Si tratta di un programma

speciale, della durata di

circa 2 ore, per il lavaggio di

capi sportivi misti che non

possono essere lavati con i

programmi che prevedono

elevate temperature.

Il programma inizia con un

prelavaggio freddo che

ammorbidisce e toglie lo

sporco in eccesso, quindi

lava i capi a 30°C, li

risciacqua e centrifuga

delicatamente per garantire

la massima cura dei capi

delicati ma sporchi.

LAVAGGIO CLASSE “A” 59’

Questo programma è stato

studiato per avere la

massima qualità di lavaggio

ma con il grande vantaggio

di una consistente riduzione

della durata del tempo di

lavaggio.

Il ciclo di lavaggio è in grado

di lavare ad una

temperatura di 60°C con un

carico massimo di 3kg e si

conclude con 2 risciacqui ed

una centrifuga ad alta

velocità.

NL

SPECIAAL “HANDWAS”

Deze wasmachine heeft ook

een handwascyclus. Het

programma geeft de

mogelijkheid om een

complete wasscyclus voor

speciale kledingstukken als

“Handwas” te behandelen.

Het programma heeft een

temperatuur van 30°C en

sluit af met 3 keer spoelen

en langzaam centrifugeren.

SPECIAAL ZIJDE

PROGRAMMA

Deze machine heeft een

speciaal zijde programma,

Dit programma voert een

compleet wasprogramma

uit voor kleding gemaakt

van zijde (volgens het

kleding label)
De maximumtemperatuur
van dit programma is 30° en
het sluit af met 3 keer
spoelen zonder
centrifugeren.

SPORTKLEDING

Deze wasmachine heeft

een uniek

Sportkledingprogramma.

Het is speciaal voor een

lading was die sportkleding

bevat, die niet bij hogere

temperaturen gewassen kan

worden, en is gericht op het

verwijderen van het vuil en

de vlekken die door

deelname aan

sportactiviteiten worden

veroorzaakt.

Dit programma begint met

een koude voorwas die al

het extra vuil afbreekt en

losweekt, en wast de lading

daarna op een koele

temperatuur van 30°C,

gevolgd en een langzame

centrifugecyclus voor de

beste verzorging van uw

vuile, fijne kleding.

“A”-WASPROGRAMMA VAN

59 MINUTEN

Dit speciale programma

levert “A”-klasse

wasprestaties bij een sterk

verkorte wastijd. Het

programma is bedoeld voor

wasjes van maximaal 3 kg bij

een temperatuur van 60°C

en sluit af met 2 keer

spoelen en een keer snel

centrifugeren.

Summary of Contents for HDB 284

Page 1: ...HDB 284 Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instru es de Utiliza o Gebruiksaanwijzing User instructions IT DE PT NL EN...

Page 2: ...rability and high performance that this washing machine offers Hoover is also able to offer a vast range of other household appliances washing machines dishwashers washer dryers cookers microwave oven...

Page 3: ...Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Waschmittelbeh lter Programm Temperaturwahl Das Produkt P...

Page 4: ...pr ximo EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E B...

Page 5: ...ntiezeit betr gt zwei Jahre ab Kaufdatum IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST BITTE W HLEN SIE F R DEUTSCHLAND AUS DEM FESTNETZ DIE BUNDESWEIT EINHEITLICHE S...

Page 6: ...ES Netzstecker ziehen Wasserzufuhr sperren Bei ungew hnlich starker Vibration des Ger tes oder Wasserverlust usw STOP Taste dr cken Alle Hoover Ger te sind geerdet Versichern Sie sich da Ihr Stromnetz...

Page 7: ...tifado dever assegurar se de que as aberturas de ventila o inferiores n o fiquem tapadas ou obstru das Tal como a figura ilustra a m quina dever ser sempre erguida por duas 2 pessoas Se a sua m quina...

Page 8: ...TROCKENW SCHE WASSERSTAND NORMAL GESAMTANSCHLU WERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN ASCIUGATURA TROCKNEN SECAGEM DROGEN DRYING r p m LAVAGGIO...

Page 9: ...a m quina 2 distanciais em pl stico Com a ajuda de outra pessoa incline o aparelho para a frente tire os distanciais em pl stico e solte os sacos de pl stico contendo os dois blocos de esferovite de a...

Page 10: ...Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschlie en Das Ger t mu an die Wasserversorgung mit neuen Schl uchen angeschlossen werden Alte Schl uche d rfen nicht wiederverwendet werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH N...

Page 11: ...ellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierf r im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht f r unsachgem e Aufstellung und Installation Sicherstellen da der...

Page 12: ...BEDIENUNGSELEMENTE Taste zum ffnen des Bullauges Leuchtanzeige T r geschlossen Start Pause Taste Taste Startzeitvorwahl Taste Vorw sche Kaltwasch Taste Taste Leichtb geln Schleuder Einstellung Wahlsc...

Page 13: ...N Die Anzeige leuchtet wenn die T r korrekt geschlossen ist und das Ger t eingeschaltet ist Nach Dr cken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende...

Page 14: ...riebspause befindet Sie k nnen die Einstellungen nach Wunsch ver ndern und das Ger t durch Dr cken der START Taste wieder in Betrieb setzen Die Anzeigen h ren auf zu blinken Wenn Sie w hrend des Progr...

Page 15: ...die Zeitanzeige der gew hlten Starverz gerung bleibt permanent an und die eingestellte Zeit f ngt abzulaufen Am Ende der Zeit wird das Programm automatisch starten Sie k nnen die Startzeitvorwahl folg...

Page 16: ...den Waschmittelbeh lter in diesem Heft nach Es ist anzuraten nur 20 der auf der Waschmittelpackung empfohlenen Menge einzusetzen KALTWASCH TASTE Durch das Dr cken dieser Taste wird in allen Waschprogr...

Page 17: ...ommel stopt met draaien als het water afgepompt wordt en het programma eindigt met centrifugeren met een laag toerental Voor fijne was DELICAAT worden dezelfde fases doorlopen als bij gemengde weefsel...

Page 18: ...tar o controlo poss vel reduzir a velocidade m xima ou at mesmo parar totalmente o c clo de centrifuga o NOTA O MODELO EST EQUIPADO COM UM DISPOSITIVO ELECTR NICO ESPECIAL QUE IMPEDE O C CLO DE CENTRI...

Page 19: ...e l s no fim do ciclo de lavagem o indicador luminoso STOP estar aceso e n o seguir para o ciclo de secagem NOTA O SELECTOR DE S CAGEM DEVER SER RODADO AT POSI O NO FIM DE CADA CICLO DE SECAGEM SUGES...

Page 20: ...e den Trocknungsgang durch Drehen des Wahlschalters auf die Position abbrechen Da die Abk hlphase in diesem Fall NICHT durchgef hrt wird ist bei der Entnahme der W schest cke zu ber cksichtigen dass s...

Page 21: ...ie Position zu drehen Die eingestellte Zeit kann NICHT verl ngert werden Auch wenn Sie den Wahlschalter auf eine l ngere Zeit einstellen ignoriert das Ger t die neue Vorgabe und der Trocknungsgang geh...

Page 22: ...en Sie die START Taste um das Programm zu starten W hrend des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gew hlten Programm stehen Am Ende des Waschprogrammes schal...

Page 23: ...a dal programma Programmi speciali abilitati all asciugatura automatica Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si pu procedere ad un...

Page 24: ...h CENELEC EN 60456 In allen Programmen k nnen Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des W schest cks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im W scheetikett vorfinden k nnen sie d...

Page 25: ...cionado programas com bot o pr lavagem dispon vel Programas especiais para secagem autom tica Quando s um limitado n mero de pe as de roupa t m n doas que requerem um tratamento especial com branquead...

Page 26: ...n Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3 kg aanbevolen Programma volgens CENELEC EN 60456 Alleen bij ingedrukte Voorwas knop alleen voor programma s met voorwas optie Voor fijne was en we...

Page 27: ...ecial programmes for automatic drying When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the was...

Page 28: ...o e concebido para lhe proporcionar uma melhor performance de lavagem mesmo com a carga cheia como no programa de algod es 60 ciclo de lavagem normal mas com a vantagem de poupar energia na temperatur...

Page 29: ...o interm dia PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGA O ENERGICA O programa efectua uma centrifuga o a uma velocidade m xima PROGRAMA ESPECIAL CENTRIFUGA O O programa centrifuga o efectua uma centrifuga o interm...

Page 30: ...m xima de 30 C e conclu do com 3 enxaguamentos e n o tem centrifuga o ROUPAS DESPORTIVAS A m quina disp e de um programa exclusivo para roupa desportiva Trata se de uma programa o especial para a lav...

Page 31: ...VAGEM DI RIA 40 C R PIDA 44 minutos Um ciclo de lavagem completo lavagem enxaguamento e centrifuga o dispon vel para uma lavagem de aproximadamente 44 minutos uma carga m xima de 3 5 kg tecidos mais s...

Page 32: ...elschublade einzusetzen ist Der Einsatz f r Fl ssigmittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer II einzusetzen wenn Sie das Programm SP LEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN...

Page 33: ...l padding delicate silk irems rubber plastic including some types of plastic poppers on duvet covers and foam plastic items are not suitable for tumble drying To be machine washed woollen garments and...

Page 34: ...W sche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte W sche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorw sche w hlen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der W sche mit geeignet...

Page 35: ...ie W sche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartn ckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpas...

Page 36: ...E Das Programm startet W hrend des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gew hlten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall w hrend des Betri...

Page 37: ...p los compridos para evitar que os tubos condutores de ar fiquem entupidos O secador assegura a secagem perfeita dos tecidos sem que seja emitido qualquer vapor para o exterior Um potente jacto de ar...

Page 38: ...D WARTEN SIE STETS AB BIS DIE LETZTE ABK HLPHASE BEENDET WORDEN IST BEVOR SIE DIE T R FFNEN Es kann nur bereits geschleuderte W sche getrocknet werden Zwei Trockenarten sind m glich Trocknen von Texti...

Page 39: ...or Feche a porta Rode o bot o de selec o do programa para a posi o correspondente a roupa de algod o Se pretender que as pe as de roupa a serem secas fiquem prontas para ser arrumadas rode o bot o de...

Page 40: ...Taste Die Anzeigen der Trockenzeit zeigen die Restzeit zum Programmende W hrend die Abk hlphase l uft bleibt der Programmwahlschalter auf der Position bis zum Ende des Trockenprogramms Am Ende des Pr...

Page 41: ...OS PT PROGRAMM Extra Schranktrocken B gelfertig Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Max 2 Kg bis 130 bis 110 bis 70 BAUMWOLLE MISCHGEWEBE TABELLE TROCKENZEITEN Max 4 Kg bis 160...

Page 42: ...eichen Sie zuerst die Programmtabelle der Waschprogramme und stellen Sie je nach Gewebeart das gew nschte Programm wie folgt ein ohne die Start Taste vorher zu dr cken Drehen Sie den Programmwahlschal...

Page 43: ...chgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gew hlten Programm stehen Anschlie end wird das Ger t das Trockenprogramm durchf hren Am Ende des Programmes leuchtet die An...

Page 44: ...ie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen Das Ger t braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbeh lters Umzug oder l ngerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEH...

Page 45: ...respectivo suporte Repita esta opera o para o tubo de esgoto da gua DE UMZUG ODER L NGERER STILLSTAND DER MASCHINE Bei einem Umzug oder wenn die Maschine l ngere Zeit in ungeheizter Umgebung stillsteh...

Page 46: ...BHILFE 91 DE 90 CAPITOLO 15 IT ANOMALIA Se il malfunzionamento dovesse persistere si rivolga al Centro di Assistenza Tecnica Hoover comunicando il modello di lavabiancheria riportato sulla targhetta p...

Page 47: ...orme CAUSA PROV VEL AC O NECESS RIA 92 PT 93 HOOFDSTUK 15 NL PROBLEEM Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center van Hoover Voor snelle service geeft u he...

Page 48: ...te powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is no...

Page 49: ...para o ambiente e para a sa de que de outra forma poderiam resultar de um tratamento incorrecto deste produto quando eliminado O s mbolo patente neste produto indica que ele n o pode ser tratado como...

Reviews: