background image

 

VGS Infiammabili 

Manuale utente – User manual 

Pag. 7 

VGS-EXP_manu 

Doc. M-896.1-VGS-EXP-ITA-ENG Rev A.5 

NOTIFIER ITALIA 

 

INSTALLAZIONE  

INSTALLATION 

 

 

 

Modalità per il corretto montaggio 

  Correct positioning mode 

Il rivelatore deve sempre essere installato con l’elemento 
sensibile (testa di rivelazione) rivolta verso il basso. Il 
contenitore del rivelatore, per nessuna ragione deve 
essere forato; per il fissaggio utilizzare i fori già esistenti. 
Per la versione EEx d da installare in aree classificate 
esplosive si raccomanda l’utilizzo di pressacavi 
antideflagranti per sigillare l’entrata dei cavi. 

  The gas detector is always to be mounted with the 

sensing element placed downward.  
For no reasons at all the enclosure can be drilled.  
Wall mount the detectors by employing the existing 
holes. 
For EEx d versions to be mounted in classified 
hazardous areas we advise to use explosion proof cable 
glands to seal the cables inlets. 

 

 

 

Schema topografico circuito 

  Detector circuit layout 

 

 

 

 

 

NOTA: solo per centrali MINIGAS 

 

 

NOTE: only for MINIGAS panels 

a

- DIP switch 2  (selezione  soglia) posizione OFF 

b

- Jumpers uscita positiva/negativa in posizione 2-3      

(uscita positiva) 
Eventualmente spegnere e riaccendere il sensore per  l’ 
apprendimento delle modifiche effettuate. 

 

a

- DIP switch 2 (Thresholds settings) OFF position 

b

- Jumpers Output positive/negative, 2-3 position    

(positive output) 
To update the device if necessary turn off and than turn 
on the detector. 

 
 

Configurazione del rivelatore 

  Detector configuration 

Il rilevatore dispone di una uscita proporzionale 4-20mA. 

  The detector provides a 4-20mA proportional output. 

 

E' possibile integrare nel rivelatore standard la scheda 
opzionale SK-BR3N, scheda a 3 relè. 
 
Per il corretto funzionamento delle schede opzionali, è 
necessario aprire il jumper JP5-6 posizionato sulla scheda 
base.  

  It is possible to provide the detector with optional outputs 

by inserting SK-BR3N, 3-relay board. 
 
To activate the outputs provided by the above boards, it is 
necessary to open the jumper JP5-6 on the main PCB. 

 
NB.: Se non viene aperto il ponticello JP5-6 non sarà 
possibile collegare le schede opzionali di uscita. 

   

N.B.: If the jumper JP5-6 is not opened, it won't be 
possible to connect the above optional output board. 

 
 

DIP-SWITCH per selezionare le soglie

(Thresholds  setting point DIP-SWITCH)

 

Connessione elemento sensibile

 

4-20mA Uscita negativa  “DEFAULT”

(4-20 mA Negative output mode, default)

J11 Connettore per scheda relè

(J11 Plug in connettor for relay board)

 

Led di indicazione di stato

(Status led indication)

Morsettiera di collegamento estraibile

(Main plugin terminal board for connections)

Circuito rivelatore VGS

VGS detector circuit

Attenzione il jumper 

JP5-6

 

deve rimanere 

APERTO

 

Attention jumper 

JP5-6

 

must remain 

OPEN

 

1 2 3

1 2 3

4-20mA Uscita positiva

 

(4-20 mA Positive output mode)

1  +Vcc 12-24V 

2  Non in uso (not used) 

3  Non in uso (not used) 

4  GND 

5  +Vcc 12-24V 

6  +/- 4-20mA OUT 

JP 1-2 Non in uso  

JP 1-2 Not used 

JP 3-4 Non utilizzare 

JP 3-4 Do not use 

JP 5-6 Deve rimanre aperto 
JP 5-6 Must be open

 

Summary of Contents for Notifier VGS-EXP

Page 1: ...VGS Infiammabili Manuale utente User manual Pag 1 VGS EXP_manu Doc M 896 1 VGS EXP ITA ENG Rev A 5 NOTIFIER ITALIA VGS EXP Rivelatori di gas 4 20mA Manuale Utente ...

Page 2: ...arrangement 6 INSTALLAZIONE Installation 7 Modalità per il corretto montaggio Correct positioniing mode 7 Schema topografico del circuito detector circuit layout 7 Configurazione del rivelatore Detector configuration 7 Collegamento con uscita 4 20mA 4 20mA output connection 8 Programmazione dei jumpers soglie di allarme Jumpers programming for alarm thresolds 9 COLLAUDO ED USO Testing and use 10 M...

Page 3: ...danneggiati se si inserisce o si rimuove una scheda o se si collegano i cavi sotto tensione La causa più comune di malfunzionamenti è un inadeguata manutenzione Curate particolarmente questi aspetti sin dalla fase di progettazione dell impianto per facilitare e quindi ridurre i costi futuri di interventi NOTE Do not try to install the unit and connected devices without reading the manual PRECAUTIO...

Page 4: ...ne forzata a 0mA e il LED rosso di segnalazione resta acceso Se sul rilevatore è installata la scheda 3 relè il relè di fault si attiva Il Rivelatore fornisce una uscita proporzionale in corrente 4 20 mA corrispondente allo 0 del LIE Limite Inferiore d Esplosività Optional disponibili scheda dotata di 3 relè SKBR3N con contatti puliti liberi da tensione Un relè è associato all uscita di Fault e wa...

Page 5: ... sui valori acquisiti Digital filter variable average on the sampled values Risoluzione 1024 punti Resolution 1024 dots Precisione 5 del fondo scala o 10 della lettura Accuracy 5 full scale value or 10 reading Tempo preriscaldamento 5 minuti Warm up time 5 minutes Tempo stabilizzazione 2 minuti Stabilization time 2 minutes Tempo di risposta T90 30sec Response time T90 30sec Ripetibilità 5 del fond...

Page 6: ...to per ottenere un efficace intervento il rivelatore deve essere posizionato a 30 cm dal soffitto per ottenere un efficace intervento I gas più pesanti dell aria GPL butano vapori benzina disperdendosi stazioneranno nella parte bassa dell ambiente il rivelatore deve quindi essere posizionato a 30 cm dal pavimento All of the gases lighter than air tend to spread upwards the detector should be place...

Page 7: ... and than turn on the detector Configurazione del rivelatore Detector configuration Il rilevatore dispone di una uscita proporzionale 4 20mA The detector provides a 4 20mA proportional output E possibile integrare nel rivelatore standard la scheda opzionale SK BR3N scheda a 3 relè Per il corretto funzionamento delle schede opzionali è necessario aprire il jumper JP5 6 posizionato sulla scheda base...

Page 8: ... arte con capicorda e o morsetti che nel tempo non si ossidino o allentino E sempre preferibile eseguire giunzioni saldate I rilevatori VGS possono essere collegati a centrali di rivelazione gas di altre marche purché in grado di leggere un segnale 4 20mA Si raccomanda di accertarsi che le centrali siano certificate in conformità alle norme EN60079 29 1 Should any junctions be necessary on wires p...

Page 9: ...ssibile modificare le soglie di intervento dei relè come indicato nella tabella seguente By modifying the dipswitch configuration on the motherboard different alarm thresholds might be obtained It is also possible to modify the relay intervention when using the 3 relay card as per the following table DIP Switch 1 vedi paragrafo MANUTENZIONE nella sezione Ripristino dei dati ai valori di default DI...

Page 10: ...tomaticamente e autonomamente pertanto non è richiesto alcun contributo da parte del suo utilizzatore Il LED rosso lampeggiante posto sulla scheda base del circuito indica lo stato in cui il rilevatore si trova come illustrato nella tabella sottostante Assicurarsi che la segnalazione dello stato di overrange del rivelatore venga prevista come indicato dalla norma EN60079 29 1 2007 paragrafo 5 4 18...

Page 11: ... ricalibrare il rilevatore utilizzando il dispositivo di acquisizione dei parametri da richiedere al fornitore CAL GAS For any anomaly found during the functional test please check the tests performance as described in paragraph 4 If during the preventive maintenance routine the detector does not react to the gas it has been calibrated for please return the instrument to your supplier that on his ...

Page 12: ...their being damaged due to typical construction activities However the installation must be completed before introduce any gas flammable or toxic vapor to protect the environment Detectors exposed to mechanical damage shall be adequately protected The detectors should not be exposed to contaminants that may adversely affect their operation such as silicones damage catalytic sensors Wash the system...

Page 13: ...tifier it 50136 Firenze Via Aretina 167 M Tel Fax 055 289177 00118 Roma Via Del Casale Santarelli 51 Tel 06 7988021 Fax 06 79880250 E mail notifier roma notifier it 80143 Napoli Palazzo Prof Studi Centro Direzionale Isola E2 Scala B Piano 5 Tel 081 7879398 Fax 081 7879159 E mail notifier napoli notifier it 70125 Bari Via Delia Costituente 29 Tel 080 5013247 Fax 080 5648114 E mail notifier bari not...

Reviews: