Honeywell Notifier VGS-EXP Manual Download Page 8

Pag. 8 

Manuale utente – User manual 

VGS Infiammabili 

NOTIFIER ITALIA 

Doc. M-896.1-VGS-EXP-ITA-ENG Rev A.5 

VGS-EXP_manu 

Collegamento con uscita 4-20mA  

4-20mA output connection

Il rilevatore viene configurato per avere di default una 
uscita proporzionale 4-20mA. 
Per il collegamento del rivelatore con la centrale e 
alimentazione si raccomanda l'uso di cavo schermato. La 
sezione del cavo da utilizzare dipende dalla distanza del 
rilevatore dalla centrale: 
-per distanze inferiori a m 100 si usino cavi con sezione di
0.75 mm

2

;

-per distanze comprese fra m 100 e 200 si usino cavi con
sezione di 1.0 mm

2

;

-per distanze comprese fra m 200 e 300 si usino cavi con
sezione di 1.5 mm

2

.

The default configuration provides a 4-20mA proportional 
output 
Wiring between the detector and the control panel should 
be carried out with shielded cables. Wires' cross section 
depends on the distance between the control panel and 
the detector: 
-for a distance up to m 100 we advice a 3 core wire with
cross section area of 0.75 mm

2

;

-for a distance between m 100 and 200 we recommend a
3 core wire with cross section of 1.0 mm

2

;

-for a distance between m 200 and 300 we recommend a
3 core wire with cross section 1.5 mm

2

.

Nel caso vi siano giunzioni nel cavo di collegamento,
assicurarsi che vi sia continuità anche sulla schermatura
dei cavi.
Ricordasi che la schermatura deve essere collegata a
terra unicamente dal lato dalla centrale, mentre non dovrà
mai essere collegata sui rilevatori.
Assicurarsi che la realizzazione di giunzioni sui cavi di
alimentazione mediante dispositivi di serraggio o a
crimpare, sia eseguito a regola d’arte con capicorda e/o
morsetti che nel tempo non si ossidino o allentino. E’
sempre preferibile eseguire giunzioni saldate.
I rilevatori VGS possono essere collegati a centrali di
rivelazione gas di altre marche, purché in grado di leggere
un segnale 4-20mA.
Si raccomanda di accertarsi che le centrali siano
certificate in conformità alle norme EN60079-29-1.

Should any junctions be necessary on wires, please make
sure there is no interruption on the shield.

Please remember that the shield is to be grounded from 
the control panel side only. Also remember never to 
connect the shield to the detectors. 

Ensure the wire connections, either clutching or crimping 
type, are properly carried out with terminals that do not 
oxidise or loosen. We recommend having them soldered. 

The VGS gas detectors can be connected to control 
panels available on the market having 4-20mA input 
signals.  
Please make sure the panels are certified according to 
the standards EN60079-29-1.. 

SCHEMA COLLEGAMENTO per 4-20 mA 

4-20 mA CONNECTION SCHEME

Nello schema seguente viene riportato il tipico 
collegamento di un rilevatore VGS ad una centrale 
NOTIFIER.  

N.B.: Nel caso di centrali con ingresso 4-20 mA, è
possibile collegare 1 solo rilevatore a ciascun ingresso.

The following drawing shows the connection of a VGS 
detector to a NOTIFIER's control panel.  

N.B.: Control panels accepting 4-20mA input signals allow
the connection of only one detector per input.

COLLEGAMENTO RIVELATORI 

VGS

 A CENTRALI ANALOGICHE CON COLLEGAMENTO 4-20Ma 

CONNECTION OF 

VGS

DETECTOR VIA 4-20mA CONNECTION TO ALALOG CONTROL PANELS

CAVO SCHERMATO 3x0,75 
SHIELDED CABLE 3x0,75

MORSETTIERA CENTRALE 

CONTROL PANEL TERMINAL 

MORSETTIERA RIVELATORE 
DETECTOR TERMINAL BLOCK 

1=Non in uso (Not used) 
2=Non in uso (Not used) 
3=Non in uso (Not used) 
4=GND 
5=+Vcc 12-24V 
6=+/- 4-20mA OUT 

Summary of Contents for Notifier VGS-EXP

Page 1: ...VGS Infiammabili Manuale utente User manual Pag 1 VGS EXP_manu Doc M 896 1 VGS EXP ITA ENG Rev A 5 NOTIFIER ITALIA VGS EXP Rivelatori di gas 4 20mA Manuale Utente ...

Page 2: ...arrangement 6 INSTALLAZIONE Installation 7 Modalità per il corretto montaggio Correct positioniing mode 7 Schema topografico del circuito detector circuit layout 7 Configurazione del rivelatore Detector configuration 7 Collegamento con uscita 4 20mA 4 20mA output connection 8 Programmazione dei jumpers soglie di allarme Jumpers programming for alarm thresolds 9 COLLAUDO ED USO Testing and use 10 M...

Page 3: ...danneggiati se si inserisce o si rimuove una scheda o se si collegano i cavi sotto tensione La causa più comune di malfunzionamenti è un inadeguata manutenzione Curate particolarmente questi aspetti sin dalla fase di progettazione dell impianto per facilitare e quindi ridurre i costi futuri di interventi NOTE Do not try to install the unit and connected devices without reading the manual PRECAUTIO...

Page 4: ...ne forzata a 0mA e il LED rosso di segnalazione resta acceso Se sul rilevatore è installata la scheda 3 relè il relè di fault si attiva Il Rivelatore fornisce una uscita proporzionale in corrente 4 20 mA corrispondente allo 0 del LIE Limite Inferiore d Esplosività Optional disponibili scheda dotata di 3 relè SKBR3N con contatti puliti liberi da tensione Un relè è associato all uscita di Fault e wa...

Page 5: ... sui valori acquisiti Digital filter variable average on the sampled values Risoluzione 1024 punti Resolution 1024 dots Precisione 5 del fondo scala o 10 della lettura Accuracy 5 full scale value or 10 reading Tempo preriscaldamento 5 minuti Warm up time 5 minutes Tempo stabilizzazione 2 minuti Stabilization time 2 minutes Tempo di risposta T90 30sec Response time T90 30sec Ripetibilità 5 del fond...

Page 6: ...to per ottenere un efficace intervento il rivelatore deve essere posizionato a 30 cm dal soffitto per ottenere un efficace intervento I gas più pesanti dell aria GPL butano vapori benzina disperdendosi stazioneranno nella parte bassa dell ambiente il rivelatore deve quindi essere posizionato a 30 cm dal pavimento All of the gases lighter than air tend to spread upwards the detector should be place...

Page 7: ... and than turn on the detector Configurazione del rivelatore Detector configuration Il rilevatore dispone di una uscita proporzionale 4 20mA The detector provides a 4 20mA proportional output E possibile integrare nel rivelatore standard la scheda opzionale SK BR3N scheda a 3 relè Per il corretto funzionamento delle schede opzionali è necessario aprire il jumper JP5 6 posizionato sulla scheda base...

Page 8: ... arte con capicorda e o morsetti che nel tempo non si ossidino o allentino E sempre preferibile eseguire giunzioni saldate I rilevatori VGS possono essere collegati a centrali di rivelazione gas di altre marche purché in grado di leggere un segnale 4 20mA Si raccomanda di accertarsi che le centrali siano certificate in conformità alle norme EN60079 29 1 Should any junctions be necessary on wires p...

Page 9: ...ssibile modificare le soglie di intervento dei relè come indicato nella tabella seguente By modifying the dipswitch configuration on the motherboard different alarm thresholds might be obtained It is also possible to modify the relay intervention when using the 3 relay card as per the following table DIP Switch 1 vedi paragrafo MANUTENZIONE nella sezione Ripristino dei dati ai valori di default DI...

Page 10: ...tomaticamente e autonomamente pertanto non è richiesto alcun contributo da parte del suo utilizzatore Il LED rosso lampeggiante posto sulla scheda base del circuito indica lo stato in cui il rilevatore si trova come illustrato nella tabella sottostante Assicurarsi che la segnalazione dello stato di overrange del rivelatore venga prevista come indicato dalla norma EN60079 29 1 2007 paragrafo 5 4 18...

Page 11: ... ricalibrare il rilevatore utilizzando il dispositivo di acquisizione dei parametri da richiedere al fornitore CAL GAS For any anomaly found during the functional test please check the tests performance as described in paragraph 4 If during the preventive maintenance routine the detector does not react to the gas it has been calibrated for please return the instrument to your supplier that on his ...

Page 12: ...their being damaged due to typical construction activities However the installation must be completed before introduce any gas flammable or toxic vapor to protect the environment Detectors exposed to mechanical damage shall be adequately protected The detectors should not be exposed to contaminants that may adversely affect their operation such as silicones damage catalytic sensors Wash the system...

Page 13: ...tifier it 50136 Firenze Via Aretina 167 M Tel Fax 055 289177 00118 Roma Via Del Casale Santarelli 51 Tel 06 7988021 Fax 06 79880250 E mail notifier roma notifier it 80143 Napoli Palazzo Prof Studi Centro Direzionale Isola E2 Scala B Piano 5 Tel 081 7879398 Fax 081 7879159 E mail notifier napoli notifier it 70125 Bari Via Delia Costituente 29 Tel 080 5013247 Fax 080 5648114 E mail notifier bari not...

Reviews: