Honeywell Notifier VGS-EXP Manual Download Page 11

 

VGS Infiammabili 

Manuale utente – User manual 

Pag. 11 

VGS-EXP_manu 

Doc. M-896.1-VGS-EXP-ITA-ENG Rev A.5 

NOTIFIER ITALIA 

 

MANUTENZIONE  

MAINTENANCE 

 

   

Manutenzione preventiva 

  Preventive maintenance routines 

Tutti i rivelatori di gas ad uso industriale, sia per gas 
infiammabili che per gas tossici, devono essere controllati 
ogni tre-sei mesi, secondo la guida CEI 31-35 CAP. IV,.  
I risultati delle prove effettuate dovranno essere registrate 
su di un apposito quaderno da esibire alle autorità 
competenti e seguito di un eventuale verifica. 
Nel caso in cui siano presenti inquinanti nell'ambiente in 
grado di alterare le caratteristiche originali dei sensori, le 
operazioni di manutenzione dovranno essere effettuate 
con maggior frequenza 

  According to the EN 60079–17, all gas detectors for 

industrial application, either for flammable or toxic gases, 
are to undergo a functional test every three to six months. 
Test results are to be recorded into a suitable book to be 
shown to the Authority in case of inspection.  
In environments where polluting elements might alter the 
original sensor performance, periodical testing should be 
carried out at shorter time intervals 

 

   

Manutenzione correttiva 

  Corrective maintenance routines 

Per anomalie riscontrabili durante il test funzionale, vi 
invitiamo a controllare la fase di collaudo come descritto 
nel paragrafo 4.  
Se durante la manutenzione preventiva il rilevatore non 
rileva il gas per cui è tarato, inviare il prodotto al fornitore 
che a sua volta provvederà ad inviarlo al costruttore. 

E’ possibile ricalibrare il rilevatore utilizzando il 
dispositivo di acquisizione dei parametri da richiedere 
al fornitore (CAL-GAS). 

  For any anomaly found during the functional test, please 

check the tests performance as described in paragraph 4. 
If during the preventive maintenance routine, the detector 
does not react to the gas it has been calibrated for, please 
return the instrument to your supplier that on his turn will 
return it to the manufacturer for repair. 

It is possible to recalibrate the detector by employing 
the acquisition device available on request
(CAL-GAS). 

 

   

Istruzioni per la dismissione 

  Disassembly instructions 

Togliere alimentazione al rilevatore, scablare la 
morsettiera e rimuovere il contenitore dalla tubatura 
metallica e dai relativi sistemi di bloccaggio 

  Power the unit off, disconnect the wires on the terminals 

and dismount the housing from any blocking systems. 

 

   

Ripristino dei dati ai valori di default 

  Data reset to default parameters 

1.  Spegnere il rivelatore e portare il DIP Switch 1 in 

posizione OFF 

2.  Riaccendere il rivelatore fino a visalizzare la 

scritta iniziale “SMART 3” 

3.  Con il rivelatore acceso riportare il DIP Switch 1 

in posizione ON 

 

 

1.  Disconnect the power supply of the detector and 

move the DIP switch No. 1 to OFF. 

2.  Connect the detector and wait for the wording 

SMART3 to appear 

3.  While the detector is connected, move the DIP 

switch No. 1 back to ON again. 

 

ACCESSORI  

ACCESSORIES 

- CAL-GAS, Tastiera di calibrazione per rivelatore VGS 
CC. Permette di eseguire la taratura dello ZERO, dello 
SPAN e dell’uscita 4-20 mA. 

  - CAL-GAS, Handheld calibration keypad to be connected 

to the detector to adjust the Zero, the Span and the 4-
20mA output 

 

 

 

CAL-GAS, Tastiera di calibrazione 
CAL-GAS, Handheld calibration keypad

 

 

Summary of Contents for Notifier VGS-EXP

Page 1: ...VGS Infiammabili Manuale utente User manual Pag 1 VGS EXP_manu Doc M 896 1 VGS EXP ITA ENG Rev A 5 NOTIFIER ITALIA VGS EXP Rivelatori di gas 4 20mA Manuale Utente ...

Page 2: ...arrangement 6 INSTALLAZIONE Installation 7 Modalità per il corretto montaggio Correct positioniing mode 7 Schema topografico del circuito detector circuit layout 7 Configurazione del rivelatore Detector configuration 7 Collegamento con uscita 4 20mA 4 20mA output connection 8 Programmazione dei jumpers soglie di allarme Jumpers programming for alarm thresolds 9 COLLAUDO ED USO Testing and use 10 M...

Page 3: ...danneggiati se si inserisce o si rimuove una scheda o se si collegano i cavi sotto tensione La causa più comune di malfunzionamenti è un inadeguata manutenzione Curate particolarmente questi aspetti sin dalla fase di progettazione dell impianto per facilitare e quindi ridurre i costi futuri di interventi NOTE Do not try to install the unit and connected devices without reading the manual PRECAUTIO...

Page 4: ...ne forzata a 0mA e il LED rosso di segnalazione resta acceso Se sul rilevatore è installata la scheda 3 relè il relè di fault si attiva Il Rivelatore fornisce una uscita proporzionale in corrente 4 20 mA corrispondente allo 0 del LIE Limite Inferiore d Esplosività Optional disponibili scheda dotata di 3 relè SKBR3N con contatti puliti liberi da tensione Un relè è associato all uscita di Fault e wa...

Page 5: ... sui valori acquisiti Digital filter variable average on the sampled values Risoluzione 1024 punti Resolution 1024 dots Precisione 5 del fondo scala o 10 della lettura Accuracy 5 full scale value or 10 reading Tempo preriscaldamento 5 minuti Warm up time 5 minutes Tempo stabilizzazione 2 minuti Stabilization time 2 minutes Tempo di risposta T90 30sec Response time T90 30sec Ripetibilità 5 del fond...

Page 6: ...to per ottenere un efficace intervento il rivelatore deve essere posizionato a 30 cm dal soffitto per ottenere un efficace intervento I gas più pesanti dell aria GPL butano vapori benzina disperdendosi stazioneranno nella parte bassa dell ambiente il rivelatore deve quindi essere posizionato a 30 cm dal pavimento All of the gases lighter than air tend to spread upwards the detector should be place...

Page 7: ... and than turn on the detector Configurazione del rivelatore Detector configuration Il rilevatore dispone di una uscita proporzionale 4 20mA The detector provides a 4 20mA proportional output E possibile integrare nel rivelatore standard la scheda opzionale SK BR3N scheda a 3 relè Per il corretto funzionamento delle schede opzionali è necessario aprire il jumper JP5 6 posizionato sulla scheda base...

Page 8: ... arte con capicorda e o morsetti che nel tempo non si ossidino o allentino E sempre preferibile eseguire giunzioni saldate I rilevatori VGS possono essere collegati a centrali di rivelazione gas di altre marche purché in grado di leggere un segnale 4 20mA Si raccomanda di accertarsi che le centrali siano certificate in conformità alle norme EN60079 29 1 Should any junctions be necessary on wires p...

Page 9: ...ssibile modificare le soglie di intervento dei relè come indicato nella tabella seguente By modifying the dipswitch configuration on the motherboard different alarm thresholds might be obtained It is also possible to modify the relay intervention when using the 3 relay card as per the following table DIP Switch 1 vedi paragrafo MANUTENZIONE nella sezione Ripristino dei dati ai valori di default DI...

Page 10: ...tomaticamente e autonomamente pertanto non è richiesto alcun contributo da parte del suo utilizzatore Il LED rosso lampeggiante posto sulla scheda base del circuito indica lo stato in cui il rilevatore si trova come illustrato nella tabella sottostante Assicurarsi che la segnalazione dello stato di overrange del rivelatore venga prevista come indicato dalla norma EN60079 29 1 2007 paragrafo 5 4 18...

Page 11: ... ricalibrare il rilevatore utilizzando il dispositivo di acquisizione dei parametri da richiedere al fornitore CAL GAS For any anomaly found during the functional test please check the tests performance as described in paragraph 4 If during the preventive maintenance routine the detector does not react to the gas it has been calibrated for please return the instrument to your supplier that on his ...

Page 12: ...their being damaged due to typical construction activities However the installation must be completed before introduce any gas flammable or toxic vapor to protect the environment Detectors exposed to mechanical damage shall be adequately protected The detectors should not be exposed to contaminants that may adversely affect their operation such as silicones damage catalytic sensors Wash the system...

Page 13: ...tifier it 50136 Firenze Via Aretina 167 M Tel Fax 055 289177 00118 Roma Via Del Casale Santarelli 51 Tel 06 7988021 Fax 06 79880250 E mail notifier roma notifier it 80143 Napoli Palazzo Prof Studi Centro Direzionale Isola E2 Scala B Piano 5 Tel 081 7879398 Fax 081 7879159 E mail notifier napoli notifier it 70125 Bari Via Delia Costituente 29 Tel 080 5013247 Fax 080 5648114 E mail notifier bari not...

Reviews: