Pag. 6
Manuale utente – User manual
VGS Infiammabili
NOTIFIER ITALIA
Doc. M-896.1-VGS-EXP-ITA-ENG Rev A.5
VGS-EXP_manu
PREDISPOSIZIONE DEL SITO
D’INSTALLAZIONE
INSTALLATION
SITE
PREARRANGEMENT
Durante le operazioni di montaggio e installazione, gli
impianti devono essere messi in sicurezza. Ricordiamo
anche come in fase di installazione sia opportuno tenere
in considerazione alcune norme generali in quanto un
posizionamento non corretto può pregiudicare il
funzionamento ottimale del rivelatore. Si raccomanda di
non installare rivelatori gas nelle vicinanze di prese d’aria
e/o ventilatori che provocano forti correnti d’aria.
I rivelatori non devono essere altresì posti in zone nelle
quali siano presenti vibrazioni e, sebbene immuni da
disturbi a radiofrequenze è consigliabile non installarle in
prossimità di emettitori radio (ponti radio o
apparecchiature simili).
Altra buona norma è quella di installare il rivelatore in
zone facilmente accessibili per le operazioni di test e
taratura e per l’inserimento dell’adattatore del kit di
calibrazione.
At the mounting and installation phase be sure all safety
precautions have been considered.
Always consider how important it is the correct positioning
of gas detectors to get the optimum response. Be careful
never to install gas detectors close to air intakes or fans
causing strong air currents.
Be sure the detectors are attached to a firm base to
prevent vibration that can damage them, producing
unreliable results.
Although the electronics comply with the electromagnetic
compatibility rules, it is advised to keep the detectors at a
distance from any radio frequency senders (such as radio
links or similar).
Please be also sure that detectors are placed in a
convenient location for future maintenance and calibration
requirements.
I gas più leggeri dell’aria, disperdendosi nell’ambiente,
tenderanno a salire verso l'alto; per ottenere un efficace
intervento il rivelatore deve essere posizionato a 30 cm
dal soffitto per ottenere un’efficace intervento.
I gas più pesanti dell’aria (GPL, butano, vapori benzina)
disperdendosi stazioneranno nella parte bassa
dell’ambiente; il rivelatore deve quindi essere posizionato
a 30 cm dal pavimento.
All of the gases lighter than air tend to spread upwards;
the detector should be placed at 30 cm from the ceiling in
order to maximise the effectiveness of the detection.
All of the gases heavier than air (LPG, Butane, Petrol
Vapours) tend to spread downwards; the detector should
be placed at 30 cm from the floor.
Vi sono alcune sostanze che, se presenti nella atmosfera
da monitorare, possono alterare considerevolmente la
risposta del sensore catalitico (Pellistor) fino a
danneggiarlo irrimediabilmente (es. siliconi, silicati
alogeni, tetraetile di piombo, acido solfidrico, tetracloruro
di carbonio tricloroetilene-trielina).
Allorché se ne presuma la presenza, si consiglia di
verificare frequentemente - e sempre dopo ogni intervento
degli allarmi - la sensibilità del rilevatore con gas di
taratura.
Il rilevatore viene calibrato in fabbrica specificamente per
la sostanza richiesta dal cliente. Non è possibile
successivamente modificare la taratura dello stesso, se
non da parte del costruttore, in quanto trattasi di una
procedura che richiede procedure ed attrezzature
particolari.
There are some substances that, when present in the
atmosphere being monitored, can considerably change
the response of the Pellistor sensor and even damage it
irremediably (in particular silicones, silicon halides,
tetraethyl lead, hydrogen sulphide, carbon tetrachloride,
trichloroethylene).
Whenever their presence is presumed, we recommend
checking the detector's sensitivity at short time intervals -
and always after alarm activation - with sample gas
bottles.
Detectors are factory calibrated for the specific gas
required by the customers. Future modification of the
preset calibration can be carried out in our Laboratory
only, it being a procedure requiring specific procedures
and equipments.