background image

28

29

РУССКИЙ

РУССКИЙ

2.  Прикрепите ножки к нижней стороне прибора винтами из комплекта 

поставки, как показано на рис. 1A.

3.  Установите обогреватель на прочную горизонтальную открытую 

поверхность на расстоянии не менее 90 см от других предметов. 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ эксплуатировать прибор на неустойчивой поверхности, 

например на кровати или ковре с высоким ворсом.

НАСТЕННАЯ УСТАНОВКА

1.  В случае настенной установки найдите место для обогревателя, 

удовлетворяющее требованиям к свободному пространству (рис. 3).

2.  Прикрепите скобы настенного крепления к стене при помощи шурупов для скоб 

настенного крепления и дюбелей (для бетона) из комплекта поставки (рис. 2A).

3.  Присоедините стеновые упоры к задней стороне обогревателя, чтобы 

обеспечить минимальный зазор между ним и стеной. Закрепите прибор 

на скобах настенного крепления, используя монтажные отверстия на 

задней стороне прибора (рис. 2).

НАМАТЫВАНИЕ ШНУРА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ    

(см. стр. 3)

•   Обогреватели снабжаются кронштейнами, на которые можно намотать кабель, когда 

прибор не используется.  Эти кронштейны располагаются на нижней стороне прибора.

•  Намотайте шнур электропитания на кронштейны (рис. 6).
•   Прежде чем снова использовать обогреватель, следует полностью размотать 

шнур электропитания. Эксплуатация прибора с неполностью размотанным 

шнуром электропитания может привести к перегреву и возгоранию прибора.

ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ    

(см. стр. 2)

A) МОДЕЛЬ HZ822E

•  Поверните ручку выбора режима работы против часовой стрелки в положение (

š

).

•  Подключите шнур электропитания обогревателя к электрической розетке.
•  Поверните ручку выбора режима работы в требуемое положение (Рис. 4):   

     = Низкая мощность – 800 Вт 

 

   = Средняя мощность – 1200 Вт 

 

   = Высокая мощность – 2000 Вт

•  Для быстрого прогрева поверните ручку термостата по часовой стрелке в 

положение максимальной уставки температуры (рис. 4).

•  Когда температура в помещении достигнет комфортного уровня, 

поворачивайте ручку термостата против часовой стрелки до отключения 

прибора (пока не раздастся щелчок и не погаснет индикатор включения). 

При такой уставке термостат будет автоматически включать (индикатор 

включения загорается) и выключать (индикатор включения гаснет) прибор, 

поддерживая заданную температуру.

•  Чтобы выключить обогреватель, установите ручку выбора режима работы в 

положение (

š

), а затем отсоедините прибор от электросети.

B) МОДЕЛЬ HZ824E TURBO

•  Поверните ручку выбора режима работы против часовой стрелки в положение (

š

).

•  Подключите шнур электропитания обогревателя к электрической розетке.
•  Поверните ручку выбора режима работы в требуемое положение (рис. 5):   

    

= Низкая мощность – 1000 Вт – обычное обогревание 

 

  

= Средняя мощность – 1500 Вт – обычное обогревание 

 

     =  Высокая мощность с режимом Turbo – 2500 Вт – применяется для 

ускоренного обогрева

•  Для быстрого прогрева поверните ручку термостата по часовой стрелке в 

положение максимальной уставки температуры (рис. 5).

•  Когда температура в помещении достигнет комфортного уровня, 

поворачивайте ручку термостата против часовой стрелки до отключения 

прибора (пока не раздастся щелчок и не погаснет индикатор включения). 

При такой уставке термостат будет автоматически включать (индикатор 

включения загорается) и выключать (индикатор включения гаснет) прибор, 

поддерживая заданную температуру.

•  Чтобы выключить обогреватель, установите ручку выбора режима работы в 

положение (

š

), а затем отсоедините прибор от электросети.

ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ ЗАЩИТЫ ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ

Данный прибор снабжен функцией автоматической защиты защиты от замерзания. 

Подключите обогреватель к электросети. Установите ручку выбора режима 

работы в любое рабочее положение ( ,  ,   или    ). Поверните ручку термостата 

против часовой стрелки в положение минимальной уставки, обозначенное 

пиктограммой снежинки ( ). Когда температура в помещении опустится ниже 

+ 5 °C, обогреватель автоматически включится. Поскольку в режиме защиты от 

замерзания обогреватель включается автоматически, убедитесь, что он не закрыт 

каким-либо предметом, и нет препятствий для движения воздуха.

АВТОМАТИЧЕСКОЕ АВАРИЙНОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ

Данный прибор снабжен функцией автоматического аварийного отключения. Если 

обогреватель внезапно прекратил работу, возможно, сработала функция аварийного 

отключения. После срабатывания функции аварийного отключения обогреватель не удастся 

включить, пока он не будет выключен и охлажден.  В этом случае следует установить ручку 

выбора режима работы в положение (

š

) и отсоединить обогреватель от электросети. Дайте 

прибору остыть, а затем следуйте указаниям из раздела «Порядок эксплуатации».

ЕСЛИ ОБОГРЕВАТЕЛЬ НЕ РАБОТАЕТ

•  • Проверьте наличие препятствий и устраните их в случае выявления.
•  Убедитесь, что обогреватель подключен к электросети. Также проверьте 

исправность электрической розетки (например, подключите другой заведомо 

исправный электроприбор).

•  Убедитесь, что термостат не настроен на слишком низкую температуру. 

Установите ручку выбора режима работы в любое рабочее положение ( ,  ,   

или    ) и поворачивайте ручку термостата по часовой стрелке, пока прибор 

не включится снова (пока не загорится индикатор включения).

•  Если прибор по-прежнему не работает, обратитесь к условиям гарантии за 

дополнительными указаниями.

ОЧИСТКА

Рекомендуется проводить чистку обогревателя дважды в год (или чаще, если 

наблюдается ухудшение показателей работы) с помощью пылесоса.

1.  Отсоедините прибор от электросети.
2.  Дайте ему остыть в течение 20 минут.
3.  При помощи пылесоса удалите пыль и грязь через обе решетки прибора.

УХОД ЗА ПРИБОРОМ

В случае перегрева прибора система защиты автоматически отключает 

нагревательные элементы и/или двигатель. Если это произошло, удалите с 

воздуховыпускной решетки предметы, препятствующие выпуску воздуха, и 

очистите прибор согласно указаниям по очистке.

УТИЛИЗАЦИЯ

Данный прибор соответствует Директиве ЕС 2012/19/EU по утилизации 

отработавшего оборудования. Изделия со знаком перечеркнутого мусорного 

бака на паспортной табличке, упаковке или в инструкции по окончании срока 

службы подлежат переработке отдельно от бытового мусора.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫБРАСЫВАТЬ этот прибор вместе с обычными бытовыми 

отходами. За дополнительной помощью и рекомендациями по 

утилизации прибора следует обращаться в местные органы власти, кроме того, 

некоторые местные продавцы бытовой техники осуществляют прием бывшего в 

употреблении оборудования при условии покупки нового аналогичного товара.

УСЛОВИЕ ПОКУПКИ

Приобретая данное изделие Kaz, покупатель принимает обязательство 

правильно эксплуатировать его и осуществлять уход за ним согласно настоящим 

указаниям по эксплуатации. Покупатели или пользователи самостоятельно 

решают, когда и в течение какого времени использовать данное изделие Kaz.

ВНИМАНИЕ: ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ С ДАННЫМ ИЗДЕЛИЕМ KAZ 

ВЫПОЛНЯЙТЕ УКАЗАНИЯ ИЗ УСЛОВИЙ ГАРАНТИИ. НИКОГДА НЕ ПЫТАЙТЕСЬ 

САМОСТОЯТЕЛЬНО ОТКРЫВАТЬ ИЛИ РЕМОНТИРОВАТЬ ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ 

KAZ, ТАК КАК ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПРЕКРАЩЕНИЮ ДЕЙСТВИЯ ГАРАНТИИ 

И ПРИЧИНИТЬ УЩЕРБ ЛЮДЯМ И ИМУЩЕСТВУ.

Данное изделие имеет маркировку CE и производится в соответствии с 

Директивой 2004/108/EC по электромагнитной совместимости, Директивой 

2006/95/EC по низковольтному оборудованию и Директивой по ограничению 

использования опасных веществ 2011/65/EU.
Изготовитель оставляет за собой право вносить технические изменения.

HZ822E  

HZ824E

220-240 В ~ 50 Гц 

220-240 В ~ 50 Гц 

2000 Вт  

 

2500 Вт

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Прочтите все инструкции перед началом работы 

с прибором. Храните настоящее руководство в 

надежном месте для обращения к нему в будущем.

Эти инструкции доступны также на нашем веб-сайте. 

Посетите наш веб-сайт: www.hot-europe.com.

•  Работа с прибором должна осуществляться только 

в соответствии с инструкциями, приведенными в 

настоящем руководстве для пользователя.

•  Данный прибор не предназначен для 

эксплуатации людьми (в том числе детьми) с 

ограниченными физическими, умственными 

возможностями или нарушениями органов 

чувств, не имеющими достаточного опыта и 

знаний, кроме случаев, когда это происходит под 

наблюдением или после инструктирования их 

лицом, ответственным за их безопасность. Дети 

должны находиться под присмотром, не следует 

разрешать им играть с прибором.

•  Держать вдали от детей младше 3 лет, если 

только они не находятся под постоянным 

присмотром. Дети от 3 до 8 лет могут только 

включать и выключать прибор в том случае, если 

он находится или был установлено в заданном 

нормальном рабочем положении, и при 

условии, что дети находятся под присмотром или 

проинструктированы по правилам безопасного 

использования данного прибора и понимают 

связанную с ним опасность. Дети от 3 до 8 лет не 

должны вставлять вилку шнура питания в розетку, 

регулировать и чистить прибор или выполнять 

сервисное обслуживание.

•  ОСТОРОЖНО! Некоторые детали изделия могут 

быть очень горячими, и прикосновение к ним 

может привести к ожогам. Особое внимание 

следует уделять местам нахождения детей и 

людей с повышенным риском травматизма.

•  Запрещается устанавливать прибор 

непосредственно под розеткой.

•  Запрещается использовать нагреватель в 

непосредственной близости к ванне, душу или 

бассейну.

• 

 НЕ НАКРЫВАТЬ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во 

избежание перегрева запрещается накрывать 

нагреватель, на что указывает данный значок. 

Несоблюдение данного требования может 

привести к перегреву, пожару или поражению 

электрическим током. Убедитесь, что отверстия 

для забора и выпуска воздуха не заблокированы.

•  Прибор предназначен для использования только 

внутри помещений, а не на открытом воздухе или 

для коммерческого использования.

•  Запрещается использовать прибор вблизи 

легковоспламеняющихся газов или материалов, 

как например, растворители, лаки, клеи и т.д. 

Некоторые из внутренних деталей могут быть 

горячими и могут создавать искры.

•  Не допускать приближения горючих материалов 

ближе, чем на 100 см до нагревателя. Чтобы 

избежать ожогов, не допускайте прикосновения 

открытых участков кожи к горячим поверхностям.

•  Если шнур питания поврежден, то он должен быть 

заменен изготовителем, его сервисной службой 

или соответствующим квалифицированным 

персоналом во избежание поражения 

электрическим током.

•  Никогда не прикасайтесь к прибору мокрыми 

руками.

•  Проверьте, нет ли каких-либо препятствий 

работе прибора. Если Вы обнаружите какое-либо 

препятствие, то выключите нагреватель с помощью 

кнопки питания на панели управления. Дайте 

нагревателю время полностью остыть, а затем 

удалите препятствие. Подождите, по меньшей 

мере, 10 минут, а затем включите нагреватель и 

выполняйте инструкции по его эксплуатации.

КОМПОНЕНТЫ    

(см. стр. 2)

1.  Воздухозаборная решетка
2.  Воздуховыпускная решетка
3.  Воздуховыпускная решетка модели Turbo (только для HZ824E)
4.  Ручка режима работы со встроенным индикатором включения
5.  Ручка термостата

6. Ручки
7. Ножки
8.  Винты для крепления ножек
9.   Скобы настенного крепления

10.  Шурупы настенного крепления и дюбели (для бетона)
11.  Стеновые упоры
12.  Кронштейны для наматывания кабеля
13.  Шнур электропитания

СБОРКА И УСТАНОВКА     

(см. стр. 3)

Данный нагревательный прибор можно устанавливать на ножках на полу или 

крепить непосредственно на стене.

НАПОЛЬНАЯ УСТАНОВКА

1.  В случае напольной установки присоедините ножки к нижней стороне 

прибора, защелкнув их в соответствующих отверстиях (рис. 1). 

Соблюдайте правильное расположение правой и левой ножек.

Настоящее изделие пригодно только 

для эксплуатации в помещениях 

с хорошей теплоизоляцией или 

нерегулярного применения.

Summary of Contents for HZ-822E

Page 1: ...NVECTEUR Instructions de mise en marche GR ΘΕΡΜΑΝΤΙΚ ΣΩΜΑ ΚΑΛΡΙΕΡ Οδηγίες Λειτουργίας HU KONVEKTOR Kezelési utasítások IT CONVETTORE Istruzioni per l uso NL CONVECTOR Bedieningsinstructies NO KONVEKTOR Driftsinstruksjoner PL OGRZEWACZ Instrukcja obsługi RO CONVECTOR Instrucţiuni de operare RU KОНВЕКТОР казания по эксплуатации SE KONVEKTOR Bruksanvisning ...

Page 2: ...OLD SUOMI 10 SISÄLLYSLUETTELO FRANÇAIS 12 CONTENU EΛΛHNIKA 14 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ MAGYAR 16 TARTALOMJEGYZÉK ITALIANO 18 INDICE NEDERLANDS 20 INHOUD NORSK 22 INNHOLD POLSKI 24 SPIS TREŚCI ROMÂNĂ 26 CUPRINS PУCCKИЙ 28 СОДЕРЖАНИЕ SVENSKA 30 INNEHÅLL ENGLISH ZA 32 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ...

Page 3: ... 6 6 1 13 7 8 10 7 9 4 5 11 HZ822E HZ824E HZ822E HZ824E FOOTSTAND INSTALLATION COMPONENTS x 630mm Fig 1 Fig 2 Fig 3 z min 150mm h min 2250mm y min 400mm Fig 4 Fig 5 Fig 1A CONTROL PANEL HZ822E HZ824E Fig 2A 12 Fig 6 WALL MOUNTING INSTALLATION ...

Page 4: ...r the correct use and care of this Kaz product according to these user instructions The purchaser or user must himself or herself decide when and for how long this Kaz product is in use WARNING IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ PRODUCT PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE GUARANTEE CONDITIONS DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE KAZ PRODUCT YOURSELF AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE GUARANT...

Page 5: ...er Reinigungsanweisungen säubern ENTSORGUNG Dieses Gerät fällt unter den Geltungsbereich der Richtlinie 2012 19 EU über Elektro und Elektronikaltgeräte Produkte die auf Typenschild Verpackung oder Betriebsanweisung das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern tragen müssen nach Ablauf ihrer Nutzungsdauer einem vom Hausmüll getrennten Recycling zugeführt werden Das Gerät DARF NICHT mit n...

Page 6: ...klar til at købe et erstatningsprodukt eller du kan kontakte de lokale myndigheder for hjælp og rådgivning om hvor apparatet skal afleveres til genanvendelse KØBSBETINGELSE Som en købsbetingelse påtager køber sig ansvaret for korrekt anvendelse og pleje af dette Kaz produkt i henhold til denne betjeningsvejledning Køber eller bruger skal afgøre hvornår og i hvor lang tid dette Kaz produkt skal anv...

Page 7: ...uun tämän Kaz tuotteen oikeasta käytöstä ja hoidosta tämän käyttöoppaan mukaisesti Ostajan tai käyttäjän on itse päätettävä koska ja kauanko tätä Kaz tuotetta pidetään käytössä VAROITUS JOS TÄMÄN KAZ TUOTTEEN KANSSA ILMENEE ONGELMIA NOUDATA TAKUUEHTOJEN OHJEITA ÄLÄ YRITÄ AVATA TAI KORJATA KAZ TUOTETTA ITSE SILLÄ SE SAATTAA MITÄTÖIDÄ TAKUUN JA AIHEUTTAA VAHINKOA IHMISILLE JA OMAISUUDELLE Tuotteessa...

Page 8: ...irezlapoussièreetlessaletésauniveaudesdeuxgrillesàl aided unaspirateur ENTRETIEN En cas de surchauffe le système de sécurité désactive automatiquement les éléments de chauffage et ou le moteur Si cette situation devait se produire éliminez tout obstacle de la grille de sortie d air et nettoyez l appareil comme indiqué dans les instructions de nettoyage MISE AU REBUT Cet appareil est conforme à la ...

Page 9: ...ίεςπερίκαθαρισμού ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τη νομοθεσία της ΕΕ οδηγία 2012 19 ΕΕ περί ανακύκλωσης συσκευών στο τέλος του κύκλου ζωής τους Προϊόντα τα οποία φέρουν το σύμβολο διαγραμμένου τροχήλατου κάδου απορριμμάτων στην ετικέτα προδιαγραφών στο κουτί συσκευασίας δώρου ή στις οδηγίες πρέπει να ανακυκλώνονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής το...

Page 10: ...ladékkal együtt A készülék helyi forgalmazója rendelkezhet használt termékek átvételére vonatkozó politikával cseretermék vásárlása esetére Egyéb esetben érdeklődje meg a helyi önkormányzatnál hol tudja leadni a készüléket újrahasznosítási célra VÁSÁRLÁSI FELTÉTELEK A megrendelés feltétele hogy a vásárló felelősséget vállaljon a készülék helyes használatáért és karbantartásáért a jelen használati ...

Page 11: ...ALTIMENTO Questo apparecchio è conforme alla legislazione UE 2012 19 UE sul riciclaggio a fine vita I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore di spazzatura su ruote barrato sull etichetta dati la confezione o le istruzioni deve essere riciclato separatamente dai rifiuti domestici al termine della vita utile Si prega di NON smaltire l apparecchio nei comuni rifiuti domestici Il riven...

Page 12: ...delijk afval worden gerecycled aan het einde van hun economische levensduur Gooi dit apparaat NIET weg met het normale huishoudelijke afval Uw plaatselijke handelaar biedt mogelijk een inruilregeling als u een vervangend product wilt kopen U kunt ook contact opnemen met uw gemeente voor hulp en advies over waar u uw apparaat kunt recyclen AANKOOPVOORWAARDE Als verkoopvoorwaarde aanvaardt de koper ...

Page 13: ...GARANTIEN OPPHEVES OG FORÅRSAKE PERSONSKADE OG MATERIELLE SKADER Dette produktet har CE merking og er tilvirket i samsvar med det elektromagnetisk direktivet 2004 108 EC lavspenningsdirektivet 2006 95 EC og RoHS direktivet 2011 65 EU Tekniske modifikasjoner med enerett HZ822E 220 240 V 50 Hz 2000 W HZ824E 220 240 V 50 Hz 2500 W VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Les alle instruksjoner før du starter ap...

Page 14: ...dku przegrzania system bezpieczeństwa automatycznie wyłączy elementy grzejne i lub silnik W takim wypadku należy usunąć wszystko co blokuje kratkę wylotu powietrza i wyczyścić urządzenie w sposób zgodny z instrukcją czyszczenia UTYLIZACJA UrządzeniespełniawymogidyrektywyUEnr2012 19 UEwsprawie postępowaniazezużytymsprzętemelektrycznymielektronicznym Wyroby oznakowanesymbolemprzekreślonegokonteneran...

Page 15: ...n program de restituire atunci când doriţi să cumpăraţi un produs înlocuitor ca alternativă luaţi legătura cu autoritatea guvernamentală locală pentru sprijin şi sfaturi privind locul în care puteţi duce aparatul pentru reciclat CONDIŢIE DE ACHIZIŢIONARE Drept condiţie de achiziţionare cumpărătorul îşi asumă responsabilitatea de a utiliza şi întreţine corect acest produs Kaz în conformitate cu ace...

Page 16: ... отключает нагревательные элементы и или двигатель Если это произошло удалите с воздуховыпускной решетки предметы препятствующие выпуску воздуха и очистите прибор согласно указаниям по очистке УТИЛИЗАЦИЯ Данный прибор соответствует Директиве ЕС 2012 19 EU по утилизации отработавшего оборудования Изделия со знаком перечеркнутого мусорного бака на паспортной табличке упаковке или в инструкции по око...

Page 17: ...ersättningsprodukt alternativt kan du också kontakta lokala myndigheter för mer hjälp och råd om vart du ska ta din apparat för återvinning KÖPVILLKOR Som villkor för köpet tar köparen på sig ansvaret för korrekt användning av denna Kaz produkt i enlighet med denna bruksanvisning Köparen och användaren ska själv avgöra när och hur länge denna Kaz produkt ska användas VARNING VID PROBLEM MED DENNA ...

Page 18: ...ncluding children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance ...

Page 19: ...len of Troy Limited Honeywell International Inc makes no representation or warranties with respect to this product HZ822E HZ824E 18MAR15 P N 31IM822E190 Kaz Europe Sàrl Place Chauderon 18 CH 1003 Lausanne Switzerland 2015 Kaz Europe Sàrl www hot europe com Made and printed in China ...

Reviews: