background image

240 V

Furnace

Relay

240 V

Termostat cyfrowy T140

Instrukcja montażu i obsługi

Instalacja

Montaż powinien być wykonany przez kompetentną 
osobę. Ze względów bezpieczeństwa przed 
przystąpieniem do podłączania przewodów należy się 
upewnić, czy zasilanie jest WYŁĄCZONE.

1.1 

Instrukcja

1

1,2-1,5 m

Bk-electronic GmbH 
Hardhofweg 40 
74821 Mosbach 
Germany 

Informacje na temat tego produktu znajdują 

się na stronie 

livewell.honeywellhome.com

1.2 

Podłączenie przewodów  

 

do termostatu

Podłączenie 2-przewodowe: bez polaryzacji

Bezpośrednie podłączenie przewodów do pompy obiegowej

Podłączenie do końcówek termostatu pieca

Podłączenie 3-przewodowe: zwróć uwagę na 

polaryzację

Podłączenie przewodów do zaworów sterujących 

mieszaniem zasilanych elektrycznie

1

 

Odkręć śruby mocujące płytkę przednią z płytką montażową.

2

 

Pociągnij za dół przedniej płytki i odczep ją od płytki montażowej.

3

 

Odkręć śrubę, mocującą osłonę przewodów i zdejmij ją.

4

 

Przeciągnij przewody przez otwór w płytce montażowej i zamocuj płytkę montażową na ścianie (lub na skrzynce 

elektrycznej do podłączania przewodów napięcia sieciowego) za pomocą zamkniętych haków lub śrub do ścian.

5

 

Podłącz przewodami termostat z systemem ogrzewania i, jeśli to konieczne, podłącz zdalne wejście.

6

 

Po podłączeniu przewodów ponownie zamocuj osłonę przewodów.

7

 

Użyj przełączników, które znajdują się z tyłu przedniej płytki w celu skonfigurowania termostatu odpowiednio do 

swoich wymagań.

8

 

Zamontuj baterie.

9

 

Zamocuj przednią płytkę i przykręć śrubę.

1.3 

Podłączenie przewodów  

 

do zdalnego wejścia

Termostat zawiera zdalne wejście, umożliwiające 
podłączenie sterownika telefonicznego lub 
systemu automatyki domowej. Kiedy sygnał 
dociera przez to wejście, termostat automatycznie 
przełącza się ze standardowego trybu pracy na tryb 
Wakacje. Informacje na temat obsługi sterownika 
telefonicznego znajdują się w instrukcji obsługi.

1.4 

Konfiguracja termostatu

Przełączniki są umieszczone z tyłu przedniej płytki. Podświetlone są ustawienia domyślne.

1. Po zmianie temperatury z °C na °F (lub na odwrót) konieczne jest ponowne zaprogramowanie ustawień 
Komfort, Ekonomiczne i Wakacje.
2. W przypadku instalacji gorącej wody zaleca się aktywowanie tej opcji, powodującej włączenie pompy na jedną 
minutę co 24 godziny w celu uniknięcia jej zablokowania.

1.4.1 

Proporcjonalny tryb adaptacyjny (przełącznik #5)

Ten tryb polega na analizie poprzednich cykli w celu zdefiniowania kolejnego aktywnego cyklu. Ten tryb 
sterowania wyznacza optymalną temperaturę na podstawie wydajności instalacji. Aby przedłużyć czas 
użytkowania instalacji, wprowadzono minimalny czas Wł./Wył. równy 10% długości cyklu.
Doskonale sprawdza się w przypadku:
• elektrycznego systemu ogrzewania poprzez promieniowanie lub konwekcję
• sterowania pompą obiegową w systemie gorącej wody
• Piec nadmuchowy na prąd
• Konwencjonalny piec nadmuchowy na gaz lub paliwo

Wybór cyklu ogrzewania (przełączniki #1 oraz #2)

Wybierz cykl za pomocą przełączników #1 oraz #2. Krótkie cykle eliminują wahania temperatury, co zwiększa 
komfort użytkownika.

1

6

7

8

9

2

3

4

5

Home automation system 

or telephone controller

T140

Przełącznik

Opis

DO GÓRY

NA DÓŁ

1 i 2

Cykle (proporcjonalne)

15 min. (zob. 1.4.1)

Zakres (konwencjonalny)

0,5°C (0,9°F) (zob. 1.4.2)

3

Wyświetlacz zegara

12H

24H

4

Wyświetlacz temperatury 

1

°F

°C

5

Tryb sterowania temperaturą

Proporcjonalny (zob. 1.4.1)

Konwencjonalny (zob. 

1.4.2)

6

Ochrona pompy 

2

Wyłączenie

Włączenie

Cykle

EUROPA

Miejsce

5 minut

Niezalecane dla pieców

10 minut

Piec ścienny na gaz lub prąd

15 minut

Nadmuchowy piec podłogowy na paliwo lub gaz

20 minut

Urządzenie komercyjne

Specyfikacja techniczna

Zasilanie: 

 2 baterie alkaliczne AA lub LR6 1,5 V

Maks. obciążenie rezystancyjne: 

5 A @ 240 VAC / 5 A @ 30 VDC

Maks. obciążenie indukcyjne: 

2 A @ 240 VAC / 2 A @ 30 VDC (P.F. = 0.4)

Zdalne wejście: 

12 VDC, ± 10%, 2.5 mA

Certyfikaty: 

CE, c UL us

Urządzenie sterujące: 

Elektroniczne:

Praca automatyczna: 

Typ 1 B

Liczba programów: 

4 programy / dzień, łącznie 28 programów

Temperatura składowania: 

-20°C do 50°C (-4°F do 122°F)

Temperatura robocza: 

0°C do 50°C (32°F do 122°F), 95% R.H.

Zakres ustawień temperatury: 

5°C do 30°C (40°F do 85°F)

Rozdzielczość wyświetlacza temperatury: 

0,1 stopnia

Dokładność odczytu temperatury: 

± 0,5°C (± 0,9°F)

Oprogramowanie: 

Klasa A

Klasa ochrony: 

II

Stopień ochrony: 

IP 40

Końcówki można podłączać do przewodów o przekroju do 2,5 mm2 (14 AWG).

Podstawowa konfiguracja

2.1 

Ustawianie Czasu i Dnia

1

 

Ustaw czas za pomocą przycisków Godzina i Minuta. 

2

 

Ustaw dzień za pomocą przycisku Dzień.

2.2 

Konfiguracja zadanych wartości

2.2.1 

Komfort i Ekonomiczne

Te zadane wartości są powiązane z programami harmonogramu i są wstępnie programowane w następujący sposób:
Komfort  

R

 

20°C (68°F)  

Programy 1 oraz 3

Ekonomiczne 

ƒ

 

18°C (64°F)  

Programy 2 oraz 4

2.2.2 

Wakacje

Te wstępnie zaprogramowana zadana wartość jest używana, jeśli aktywowano tryb Wakacje.
Wakacje 

  

10°C (50°F)

Wybór trybu pracy

3.1 

Automatyczny 

Ten tryb wykonuje harmonogram. W celu aktywacji:
•  Naciśnij opcję Ręczny/Autom, aż wyświetli się  . Wyświetli się ikona zadanej wartości programu.

3.1.1 

Tymczasowe pominięcie

Będąc w trybie Automatyczny, możesz tymczasowo pominąć bieżącą zadaną wartość programu  
do czasu rozpoczęcia kolejnego programu. W celu pominięcia tej wartości:
•  Ustaw wymaganą temperaturę 

pq

 LUB szybko naciśnij 

R

 lub 

ƒ

, aby zastosować wstępnie zdefiniowaną 

zadaną wartość.

3.2 

Ręczny 

J

Ten tryb umożliwia utrzymanie stałej temperatury.
•  Naciśnij opcję Ręczny/Autom, aż się wyświetli.
•  Ustaw temperaturę 

pq

 LUB szybko naciśnij 

R

 lub 

ƒ

, aby zastosować wstępnie  

zdefiniowaną zadaną wartość.

3.3 

Wakacje

Utrzymuje określoną temperaturę podczas nieobecności przez dłuższy czas (np. Podczas wakacji).
•  Naciśnij szybko na termostacie, aby aktywować opcję.

Zaprogramuj swój harmonogram

Termostat umożliwia dokonani czterech zmian ustawień w ciągu każdego dnia. Nie istnieją wstępnie 
ustawione programy. System ogrzewania przełącza się pomiędzy zadaną wartością ustawień Komfort oraz 
zadaną wartością ustawień Ekonomiczne zgodnie z ustawionym przez Ciebie czasem.

1.4.2 

Tryb konwencjonalny z przewidzianą wartością (przełącznik #5)

Ten tryb jest kompatybilny z wszystkimi systemami ogrzewania.

Wybór histerezy z programowaniem (przełączniki #1 oraz #2)

Wybierz histerezę za pomocą przełączników #1 oraz #2. Domyślną histerezą temperatury jest 0,5°C. Na przykład: 
jeśli zadaną wartością temperatury jest 20°C, system ogrzewania włączy się przy 19,5°C, a wyłączy przy 20.5°C.

Histereza

Ogrzewanie gorącą wodą

Ogrzewanie nadmuchowe

Miejsce

0,3°C

Niezalecane dla pieców

Niezalecane dla modułów 

centralnych

0,4°C

Piec ścienny na gaz lub prąd

Ogrzewanie elektryczne 

poprzez promieniowanie lub 

konwekcję

0,5°C

Nadmuchowy piec 

podłogowy na paliwo lub gaz

Centralne ogrzewanie

0,6°C

Urządzenie komercyjne

1.5 

Montaż baterii.

Jeśli baterie są montowane po raz pierwszy, urządzenie będzie wykonywało testy i zostanie zresetowane 
na zero.  
Ekran powinien wyświetlać 0:00 MO

J

 oraz temperaturę otoczenia. Bieżąca zadana wartość wynosi 20°C.

1.5.1 Wymiana baterii

Termostat wyświetli ikonę, oznaczającą, że konieczna jest wymiana baterii. Ikona będzie  
migać przez 60 dni; Po tym czasie termostat wyłączy urządzenie grzewcze.  
Czas i zaprogramowane ustawienia zostają zapamiętane na 15 sekund podczas wymiany baterii.

4.1 

Ustawianie lub zmiana programów

1

 

Naciśnij opcję Program. Na ekranie pojawi się MO oraz PROG 1. 

2

 

Naciśnij opcję Dzień i wybierz dzień (przytrzymaj 3 sekundy, aby wybrać wszystkie dni tygodnia).

3

 

Naciśnij opcję Godzina i Minuta, aby ustawić czas rozpoczęcia. Aby usunąć wpis, naciśnij opcję 
Wyczyść, w miejscu strefy czasowej wyświetli się --:--, jeśli program jest nieaktywny.

4

 

Naciśnij opcję Program, aby wybrać numer programu (2, 3 lub 4).

5

 

Powtórz kroki 3 oraz 4 dla pozostałych programów.

6

 

Naciśnij opcję Ręczny/Autom, aby zakończyć.

W celu usunięcia programu dla danego dnia:

1

 

Naciśnij opcję Program, aż pojawi się wymagany program.

2

 

Naciśnij opcję Dzień, aby wybrać wymagany dzień.

3

 

Naciśnij opcję Wyczyść, aby usunąć czas (--:--).

4

 

Naciśnij opcję Ręczny/Autom, aby zakończyć.

2

3

4

5

2.2.3 

Aby zmienić zadaną wartość

1

 

Ustaw temperaturę za pomocą 

pq

.

2

 

Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków zadanej wartości (

R

 lub 

ƒ

 lub 

 ),  

aż na ekranie pojawi się ikona (około 3 sekundy).

2.3 

Przegląd bieżącej zadanej wartości

Aby wyświetlić bieżącą zadaną wartość, szybko naciśnij jeden raz przyciski ze strzałkami 

pq

Na ekranie wyświetlona zostanie zadana wartość; strzałka wskazuje zadaną wartość.

Programy

Powiązana zadana wartość

Czas

PROG 1

R

 (Komfort) 

Wstawanie

PROG 2

 

ƒ

 (Ekonomiczne)

Wychodzenie

PROG 3

R

 (Komfort) 

Powrót

PROG 4

 

ƒ

 (Ekonomiczne)

Spanie

Podłączenie do sterownika telefonicznego 

lub systemu automatyki domowej

© 2019 Resideo Technologies, Inc.  
Ten produkt jest wytwarzany przez firmę Resideo oraz 
jej spółki powiązane.  
Znak handlowy Honeywell Home jest używany na 
licencji firmy Honeywell International Inc.Wszystkie 
prawa zastrzeżone.

PL + HU

System automatyki domowej 

lub sterownika telefonicznego

33-00057LH-02

Summary of Contents for Resideo T140

Page 1: ...s A Protection class II Protection degree IP 40 The terminals are designed to handle a cross section of wire measuring up to 2 5 mm2 14 AWG Basic Configuration 2 1 Set the Time and Day 1 Set the time...

Page 2: ...und Tag einstellen 1 Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten Stunde und Minute ein 2 Stellen Sie den Tag mit der Taste Day Tag ein 2 2 Sollwerte konfigurieren 2 2 1 Komfort und Sparbetrieb Diese Sollwe...

Page 3: ...2 R gler le jour l aide de la touche Day 2 2 R glage des consignes 2 2 1 Confort et conomie Ces consignes sont associ es aux r glages de l horaire et sont pr programm es comme suit Confort R 20 C 68 F...

Page 4: ...van maximaal 2 5 mm2 14 AWG Basisconfiguratie 2 1 Tijd en datum instellen 1 Stel de tijd in met de knoppen voor de uren en de minuten 2 Stel de datum in met de knop voor de datum 2 2 Instelpunten conf...

Page 5: ...do el bot n Day 2 2 Configuraci n de las temperaturas 2 2 1 Confort y Econom a Las consignas de temperatura est n asociadas a los programas horarios como se indica Confort R 20 C 68 F Programas 1 y 3...

Page 6: ...di regolazione del giorno 2 2 Configurazione dei setpoint 2 2 1 Comfort e Risparmio Questi setpoint sono associati ai programmi e predefiniti come segue Comfort R 20 C 68 F Programmi 1 e 3 Risparmio...

Page 7: ...nfigurace 2 1 Nastaven asu a dne 1 Nastavte as pomoc tla tek Hour a Minute 2 Nastavte den pomoc tla tka Day 2 2 Konfigurace teplot 2 2 1 Komfort a sporn Tyto teploty se vztahuj k program m rozvrhu a j...

Page 8: ...te pomocou tla idiel Hour a Minute 2 De nastavte pomocou tla idla Day 2 2 Konfigurujte nastaven hodnoty 2 2 1 Re imy Komfort a spora energie Tieto nastaven hodnoty s visia s programami harmonogramu a...

Page 9: ...a konfiguracja 2 1 Ustawianie Czasu i Dnia 1 Ustaw czas za pomoc przycisk w Godzina i Minuta 2 Ustaw dzie za pomoc przycisku Dzie 2 2 Konfiguracja zadanych warto ci 2 2 1 Komfort i Ekonomiczne Te zada...

Page 10: ...yorsan nyomja meg a Rvagy a gombot az el re meghat rozott alap rt k haszn lat hoz 3 3 Szabads g Meghat rozott h m rs kletet tart fenn hosszabb t voll t eset n pl szabads g Az aktiv l shoz r viden nyom...

Reviews: