
6.5
Changement de la courroie
de transmission des lames
1. Démonter la poulie du moteur (voir
indications contenues dans le chap. 5.6)
et la déplacer suffisamment de façon à
pouvoir dégager la courroie.
2. Mettre le plateau de coupe dans la
position la plus basse de façon à obtenir
une accessibilité maximale ; mettre le
levier des lames sur la position
denclenchement des lames de façon à
dégager le frein de la poulie.
Ôter la protection (si elle existe).
3. Dévisser la vis [1] et démonter la poulie de
commande [2]. Desserrer presque
complètement lécrou [3] sans enlever la
poulie tendeur [4].
4. Au cours du montage, replacer
soigneusement la courroie en fonction
des guides et des glissières (voir 2.6).
5. Effectuer le réglage du levier
denclenchement des lames (voir 4.1).
Couples de serrage
[1] Vis de fixation
de la poulie
20 ÷ 25
Nm
[3]
Écrou de
fixation
du galopin
20 ÷ 25
Nm
6.5
Auswechseln der
Treibriemen der Messer
1. Die Riemenscheibe des Motors ausbauen
(siehe in Kap. 5.6) oder herausziehen, so
daß sich der Keilriemen freilegen läßt.
2. Das Mähwerk in die unterste Stellung
bringen, um größere Zugänglichkeit zu
bekommen, und den Schalthebel der
Messer auf Einschaltung stellen, damit die
Bremse der Riemenscheibe gelöst wird.
Den Riemenschutz (wo vorgesehen)
abnehmen.
3. Die Schraube [1] herausdrehen und die
Antriebsriemenscheibe [2] abnehmen.
Die Mutter [3] fast ganz abschrauben; die
Spannrolle [4] wird nicht ausgebaut.
4. Beim Auflegen des neuen Riemens auf die
korrekte Verlegung innerhalb der
Führungen und Gleitschienen achten
(siehe 2.6).
5. Die Einstellung des Schalthebels der
Messer durchzuführen (siehe 4.1).
Anzugsdrehmomente
[1] Befestigungs
20 ÷ 25
Nm
[3] Befestigungs
20 ÷ 25
Nm
6.5
Sostituzione della cinghia
di trasmissione lame
1. Smontare la puleggia motore (vedi
indicazioni allinterno del cap. 5.6) o
sfilarla di quanto basta a liberare la
cinghia.
2. Posizionare il piatto di taglio nella
posizione più bassa, per godere di
maggiore accessibilità, e la leva delle lame
in posizione di innesto per liberare il freno
dalla puleggia.
Togliere il carter superiore, nei modelli che
ne sono provvisti.
3. Svitare la vite [1] e togliere la puleggia [2].
Allentare quasi completamente il dado [3]
senza rimuovere la puleggia [4].
4. Durante la sostituzione della cinghia
prestare la massima attenzione alle guide
e ai fermi (vedi 2.6).
5. Effettuare la regolazione della leva innesto
lame (vedi 4.1).
Coppie di serraggio
[1]
Vite fissaggio
puleggia
20 ÷ 25
Nm
[3]
Dado fissaggio
galoppino
20 ÷ 25
Nm
95