Homa H 163 Series Original Instruction Manual Download Page 26

 

26 

Régler les points de fixation ainsi que la longueur de 
l’extrémité libre du câble du flotteur par rapport à la course 
souhaitée. Attention : le point de démarrage de la pompe 
doit être plus bas que le tuyau d’arrivée pour éviter toute 
possibilité de reflux du liquide pompé. Le point d’arrêt doit 
être plus haut que l’ouverture d’aspiration pour éviter la 
formation de bulles d’air à l’intérieur de la pompe ce qui 
peut nécessiter une purge de la pompe. 
 
En aucun cas, le flotteur ne doit être simplement jeté dans 
le liquide car pour fonctionner correctement, il doit pouvoir 
effectuer un mouvement de levier au point de fixation du 
câble. Le non-respect de cette règle risque d’entraîner 
des inondations (la pompe ne démarre pas) ou une 
marche à sec avec destruction de la pompe (la pompe ne 
s’arrête pas). 
 
En cas d’utilisation de flotteurs individuels pour le 
démarrage de la pompe, l’arrêt de la pompe et l’alarme, 
les niveaux de démarrage et d’arrêt doivent être choisis 
comme décrit ci-dessus. Le flotteur d’alarme doit se 
déclencher à environ 10 cm au-dessus du point de 
démarrage de la pompe mais doit toujours être plus bas 
que le tuyau d’alimentation. 

Important 

: Effectuer une marche d’essai après chaque 

réglage de l’interrupteur à flotteur pour vérifier son bon 
fonctionnement.

 

 

8. Mise en service 

Ne jamais faire fonctionner la pompe à sec (risque de 

surchauffe). 
 
Installation immergée 
La pompe doit être complètement immergée dans le 
liquide et purgée. Ouvrir la vanne d'isolement. Contrôler le 
sens de rotation des moteurs triphasés si cela n’a pas 
encore été fait (voir paragraphe 6.4). Sélectionner le 
mode de fonctionnement au coffret de commande et 
démarrer la pompe (fonctionnement continu à commande 
manuelle ou fonctionnement automatique en fonction du 
niveau). 

 

Installation en fosse sèche 
S'assurer que le niveau de liquide dans le puisard soit au 
dessus du haut du corps de pompe pour empêcher la 
formation d'un tampon d'air dans la pompe. 
Si nécessaire, contrôler le sens de rotation de la pompe, 
comme indiqué en 6.4. Placer l'interrupteur du coffret de 
commande dans la position requise.

 

 

9. Entretien et réparations

 

La réparation des éventuels défauts constatés sur la 

pompe doit être effectuée dans les ateliers du 
constructeur ou d’un concessionnaire autorisé. Toute 
transformation ou modification de la pompe nécessite 
l’accord préalable du constructeur. Seules les pièces de 
rechange d’origine doivent être utilisées. 

Il est rappelé que conformément à la législation en 

matière de responsabilité du fait du produit, nous ne 
garantissons pas les dommages subis par notre matériel 
après une réparation effectuée par toutes personnes 
autres que le constructeur ou un concessionnaire autorisé 
ou une utilisation de pièces de rechange autres que celles 
d’origine. Cette clause s’applique également aux 
accessoires. 

Avant toute intervention sur la pompe, débrancher la 

prise électrique afin d’éviter une mis en marche 
intempestive de la pompe. 

Avant de commencer les travaux, nettoyer la pompe à 

l’eau propre en insistant sur les parties internes. En cas 
de démontage de la pompe, nettoyer les éléments à l’eau. 

Lors du desserrage du bouchon de contrôle d’huile, 

de l’huile en surpression peut s’échapper de la chambre. 
Attendre la compensation en pression, avant de dévisser 
le bouchon complètement.  

Attendre l’arrêt de la pompe, avant d’intervenir pour 

travaux d’entretien. 
 
Dans des conditions d’utilisation normales, les pompes 
doivent être révisées au moins une fois par an. En cas de 
fonctionnement continu ou de fortes sollicitations (liquide 
corrosif), nous recommandons de procéder à une révision 
toutes les 1.000 heures de fonctionnement. 
 
Pour garantir le bon fonctionnement de la pompe à long 
terme, il est recommandé de suivre les recommandations 
ci-dessous : 
 

Contrôler l’intensité du courant (A) à l’aide d’un appa-
reil de mesure 

Vérifier l’état d’usure du corps de pompe et de la 
roue, remplacer, si nécessaire 

Vérifier le libre mouvement du palier d’arbre en 
tournant l’arbre. En cas de dommage, une révision 
générale par un concessionnaire ou par le SAV 
HOMA est nécessaire. 

Vérifier l’étanchéité ou l’état général des câbles et 
passages de câbles. 

Vérifier le niveau et l’état de l’huile de la chambre. En 
position verticale de la pompe, la chambre est 
remplie jusqu’au bord inférieur du regard de contrôle, 
compléter, si nécessaire. Une huile trouble ou 
laiteuse indique une bague à lèvre défectueuse. Con-
trôler les joints, changer les roulements et joints à 
lèvres et vidanger l'huile toutes les 3000 heures de 
fonctionnement. Catégorie d’huile : HOMA-ATOX 
biodégradable. 
 Dans le cas des pompes neuves ou après 
remplacement de la bague à lèvre, contrôler le niveau 
d’huile après une semaine de fonctionnement. 

 
 
 
 

Summary of Contents for H 163 Series

Page 1: ...nstruction Manual Origineel Bedrijfinstrukties Original Manuel d instructions de montage HOMA Pumpenfabrik GmbH 02 2011 Industriestr 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid Baureihe Series S ries H 163 H 165...

Page 2: ...ite 34 Page 34 Pagina 35 Page 35 DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDS FRAN AIS Elektroanschluss Electrical connection Aansluitdiagram Raccordement lectrique Bauma e Dimensions Bouwmaten Encombrements Ersatzteil...

Page 3: ...178 H 179 aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausf hrung den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG Maschinenrichtli...

Page 4: ...kthaf tungsgesetz f r Sch den die durch unser Ger t verur sacht werden wenn die Hinweise und Vorschriften aus dieser Bedienungsanleitung nicht eingehalten werden nicht haften F r Zubeh rteile gelten d...

Page 5: ...sind als Zubeh r lieferbar s Schaltger te Programm Bei Verwendung anderer Schaltger te ist bei der Auslegung des Motorschutzschalters auf den Nenn strom des Motors zu achten siehe Typenschild Start A...

Page 6: ...ition von Kupplungsfu und oberer Rohrkonsole f r die F hrungsrohre in etwa festlegen ggf Senklot ver wenden Korrekte Einbauma e der Pumpe n berpr fen s Ma zeichnungen im Anhang Befestigungsl cher f r...

Page 7: ...sierten Fachwerkstatt durchgef hrt werden Umbau oder Ver nderungen an der Pumpe sind nur nach Ab sprache mit dem Hersteller zul ssig Es d rfen nur Origi nal HOMA Ersatzteile verwendet werden Wir weise...

Page 8: ...r von einer Elektro Fachkraft berpr fen und ausbessern lassen sofort aus Achtung Nicht wieder einschalten Sicherung durchgebrannt da falscher Typ Sicherung durch korrekten Typ ersetzen Laufrad durch V...

Page 9: ...ingen 03 31 740 40 70 0 74 31 95 83 24 Naumann Pumpen GmbH Co KG G Meier GmbH Am Wall 11 Gustav Schwab Str 16 14979 Gro beeren 72762 Reutlingen 03 37 01 52 50 0 71 21 26 90 0 HEKO Pumpen GmbH Pumpen Z...

Page 10: ...t in respect to their design and construction the following pump types in the form in which they are marketed by us conform to the relevant fundamental safety and health re quirements of the EC Machin...

Page 11: ...d Technical Description 3 1 Applications If the pump is used for cleaning or maintenance of swimming pools make sure that no persons stay in the swimming pool during operation of the pump and that the...

Page 12: ...s are marked U1 U2 V1 V2 and W1 W2 For star delta start the pump must be connected to an appropriate starter box see page 21 If a motor wich is prepared for star delta start as de scribed above is sup...

Page 13: ...top of the guide rails and fasten it to the pit cover Make sure that the guide rails do not have any axial play as this would cause noise during pump operation Clean out debris from the pit before low...

Page 14: ...ry 1 000 operat ing hours For long and trouble free operation of the pump following points should be checked regularly Nominal current A Check with amp meter Pump parts and impeller Check for possible...

Page 15: ...f thermal relay in mo tor starter Set the relay in accordance with the specifications on the pump label Increased current consumption due to large voltage drop Measure the volt age between two motor p...

Page 16: ...7 H 178 H 179 Op grond van hun concipi ring en bouwwijze als ook in de door ons in verkeer gebrachte uitvoering aan de desbetreffende fundamentele veiligheids en gezondheidseisen van de EG machinerich...

Page 17: ...sprakelijk zijn voor schade welke door onze machines veroorzaakt worden wanneer de aanwij zingen en voorschriften uit deze gebruiksaanwijzing niet in acht genomen worden Voor toebehoren gelden dezelfd...

Page 18: ...n met een temperatuurvoeler set in de mo torwikkeling uitgerust welke de motor bij verhitting van de wikkeling uitschakelt Bij pompen in normale uitvoering worden de aansluitingen van de temperatuurvo...

Page 19: ...fieldich ting afdichting tegen koppelingsvoet vast in de uitspa ring van de tegenkoppeling gemonteerd is zodat het uit vallen van de dichting bij het uithalen van de pomp uit gesloten is Ketting aan d...

Page 20: ...nspecteer de pomp vaker als de gepompte vloeistof modderig of zanderig is of bij conti nubedrijf Bij nieuwe pompen of na plaatsing van een nieuwe asaf dichting dient men het oliepijl na 1 bedrijfsweek...

Page 21: ...gingschak elaar te laag ingesteld Instelling volgens de gegevens op de pomp typeplaat in acht nehmen Verhoogde stroomopname op grond van spanningsverlies Spanning tussen twee fasen meten Tolerantie 10...

Page 22: ...GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid certifions que les pompes sp cifi es ci dessous H 163 H 165 H 172 H 175 H 176 H 177 H 178 H 179 correspondent aux exigences en mati re d hygi ne...

Page 23: ...le nettoyage entretien d une piscine s assurer que personne ne se trouve dans le liquide refoul et que les pompes sont aliment es par un dispositif de protection diff rentielle d une sensibilit au pl...

Page 24: ...commande s par de la gamme HOMA En cas d utilisation d autres appareillages lectriques assurez vous que le relais thermique tient compte du courant nominal du moteur lors du choix du disjoncteur voir...

Page 25: ...Mettre le pied d assise niveau par rapport au sol du puits Les barres de guidage doivent tre en position parfaitement verticale A l aide de chevilles pour charges lourdes fixer le pied au sol Veiller...

Page 26: ...essionnaire autoris Toute transformation ou modification de la pompe n cessite l accord pr alable du constructeur Seules les pi ces de rechange d origine doivent tre utilis es Il est rappel que confor...

Page 27: ...diate ment Pr caution Ne pas remettre la pompe en marche D faut d alimentation court circuit la terre par le c ble ou les enroulements moteur Les fusibles ont grill il s agit d un mauvais type de fusi...

Page 28: ...ammer Oil chamber seal conditions sensor Dichtingsbewaking Sonde d humidit de la chambre huile Abb 2 Fig 2 Netzanschluss Stern Dreieck Starter connection Start Delta Start Netaansluiting Ster Driehoek...

Page 29: ...stallation with ring base stand Natte opstelling met bodemring Installation portable sur tr pied H 163 H 165 H 163 H 179 Station re Nassaufstellung mit Kupplungssystem Permanent wet well installation...

Page 30: ...30 Station re Trockenaufstellung vertikal Permanent dry well installation vertical Droge opstelling vertikaal Installation fosse s che verticale H 163 H 165 H 172 H 179...

Page 31: ...Nr Bezeichnung Menge Lieferanschrift Unterschrift Firmenstempel 14 Order Sheet for Spare Parts To HOMA Pumpenfabrik GmbH D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 22 47 7 02 44 Pump type see pump label Y...

Page 32: ...everadres handtekening firmastempel 14 Formulaire de commande de pi ces de rechange A HOMA Pumpenfabrik GmbH Industriestrasse 1 D 53819 Neunkirchen Seelscheid Fax 49 2247 70244 Type de pompe voir plaq...

Page 33: ...bung 999 xx Ersatzteile f r Schaltge r t 722 Anschlussstutzen 15 Spare part list and drawings 15 1 Spare part list ATTENTION The following list contains parts that do not correspond to every pump typ...

Page 34: ...peling 999 xx Onderdelen voor scha kelkast 722 Aansluiting 15 Liste de pi ces d tach es et plans 15 1 Liste de pi ces d tach es ATTENTION La liste ci dessous contient des pi ces qui ne sont pas pr sen...

Page 35: ...35 15 2 Ersatzteilzeichnung Spare part drawings Onderdelentekening Plans des pi ces d tch es H 163 H 165 H 163 Ex H 165 Ex H 163 U H 165 U H 163 U Ex H 165 U Ex...

Page 36: ...36 H 172 H 179 H 172 Ex H 179 Ex H 172 U H 179 U H 172 U Ex H 179 U Ex...

Page 37: ...xisch nein ja welche Stoffe _____________________ tzend nein ja welche Stoffe _____________________ mikrobiologisch nein ja welche Stoffe _____________________ explosiv nein ja welche Stoffe _________...

Page 38: ...______________ corrosive no yes which substance __________________ microbiological no yes which substance __________________ explosive no yes which substance __________________ radioactive no yes whic...

Page 39: ...37...

Page 40: ...38...

Reviews: