background image

FRANÇAIS

41

•  Placez toujours les briquettes ou le charbon de bois sur la grille à charbon.

•  Ne portez pas de vêtements à manches amples lorsque vous allumez le barbecue ou pendant que vous l‘utilisez.

•  Protégez-vous des étincelles et des projections de graisse. Pour protéger vos vêtements, nous recommandons le port d‘un tablier 

de barbecue.

•  Installez toujours le barbecue sur une surface stable, plane et à l‘abri du vent.

•  Pendant l‘allumage et la combustion du charbon de bois, laissez le couvercle ouvert.

•  Ne vérifiez jamais si la grille de cuisson, la grille à charbon, les cendres, le charbon de bois ou le barbecue sont chauds en les 

touchant.

•  Ne versez pas d‘eau dans le barbecue pour atténuer les jets de flamme ou éteindre les braises. Le contact de l‘eau pourrait 

endommager le revêtement du produit. Abaissez complètement la grille à charbon en manœuvrant le levier sur la position la plus 

basse et fermez le couvercle.

•  Pour éteindre le charbon une fois vos grillades terminées, abaissez complètement la grille à charbon en manœuvrant le levier 

sur la position la plus basse et fermez le couvercle.

•  Portez toujours des gants de barbecue lorsque vous préparez les grillades, réglez les arrivées d‘air, rechargez du charbon ou 

manipulez le thermomètre ou le couvercle. 

•  Utilisez des ustensiles à barbecue dotés de manches longs et résistants à la chaleur.

•  Ne jetez jamais à la poubelle des cendres chaudes ou des briquettes encore incandescentes. Risque d‘incendie. Ne jetez les 

cendres et les restes de charbon que lorsqu‘ils sont entièrement éteints et refroidis.

•  N’aspirez jamais les cendres !

•  Ne mettez jamais en contact la surface du barbecue avec tout gaz ou liquide inflammable (carburant, alcool, etc.) et autres 

matériaux combustibles.

•  Si vous allumez le charbon à l‘aide d‘un allume-feu électrique, respectez les consignes d‘utilisation de ce dernier.

•  Tenez le fil électrique de l‘appareil éloigné de la surface chaude du barbecue et des endroits aux passages fréquents.

•  La consommation d‘alcool et/ou de médicaments avec ou sans prescription médicale peut altérer la capacité de l‘utilisateur à 

assembler correctement le barbecue ou à l‘utiliser en toute sécurité.

•  Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, 

sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d‘expérience ou de connaissances, à moins que 

celles-ci ne soient sous surveillance ou qu‘elles n‘aient reçu des instructions quant à l‘utilisation de l‘appareil par une personne 

responsable de leur sécurité.

•  CONE n‘est pas destiné à être monté dans ou sur des caravanes, des camping-cars et/ou des bateaux.

•  Ne tapissez jamais l‘intérieur du barbecue d‘aluminium. La graisse ne pourrait alors plus s‘écouler, s‘accumulerait sur 

l‘aluminium et commencerait à brûler.

•  ATTENTION, revêtir l‘intérieur du barbecue de feuilles d‘aluminium gêne la circulation de l‘air. Lorsque vous utilisez la méthode 

de cuisson indirecte, placez une barquette de récupération pour collecter le jus qui s‘écoule de la viande.

•  N‘utilisez aucun objet pointu ou tranchant pour nettoyer les grilles de cuisson ou pour retirer les cendres. Cela pourrait 

endommager la surface.

•  N‘utilisez pas de détergent abrasif sur les grilles de cuisson ou le barbecue. Cela pourrait endommager la surface.

•  Le barbecue doit être entièrement nettoyé de façon régulière.

•  Afin de protéger la nourriture et le barbecue, il convient d‘éviter de dépasser une température de 300°C / 626°F. Des 

températures trop élevées peuvent déformer certains éléments du barbecue.

•  ATTENTION ! La capacité maximale de charbon de bois, de briquettes ou de bois est de 1,5 kg.

Des substances chimiques ou toxiques produites pendant le processus de grillade peuvent, en particulier en cas de 

manipulation non conforme ou d‘utilisation d‘un allume-feu inadapté, présenter un risque pour la santé. Elles peuvent 

entraîner des cancers, des problèmes chez les femmes enceintes et d‘autres problèmes de santé.

N‘utilisez le barbecue à charbon de bois CONE que conformément aux instructions.

Réaliser des grillades au barbecue présente un risque d‘incendie accru. En cas d‘accident, ayez toujours un extincteur prêt 

à fonctionner.

ATTENTION, DANGER DE MORT ! Pour allumer ou rallumer le barbecue, n‘utilisez ni alcool, ni essence, ni aucun autre 

liquide inflammable ! Utilisez exclusivement des allume-feux conformes à la norme EN 1860-3 !

Si vous utilisez un allume-feu liquide pour le charbon de bois, essuyez le liquide qui aurait pu couler par les voies 

d‘aération inférieures avant de procéder à l‘allumage.

Ne versez pas d‘allume-feu liquide ou de charbon de bois imprégné d‘allume-feu liquide sur du charbon de bois 

incandescent, brûlant ou chaud. Lors de l‘allumage du charbon, des flammèches et des explosions peuvent se produire, 

lesquelles peuvent infliger des blessures très graves. Refermez le flacon d‘allume-feu liquide après utilisation et placez-le 

à une distance sûre du barbecue.

     ATTENTION ! Ne laissez jamais les enfants et les animaux domestiques sans surveillance près d‘un barbecue chaud.

     ATTENTION ! Lors de son utilisation, ce barbecue devient brûlant et ne doit pas être déplacé. 

AUTRES INDICATIONS IMPORTANTES DE DANGER

N‘utilisez jamais ce barbecue dans une pièce fermée : des fumées toxiques s‘accumuleraient, lesquelles peuvent entraîner 

des blessures graves voire mortelles.

Utilisez le barbecue exclusivement à l‘extérieur, dans un endroit bien ventilé. N‘utilisez pas le barbecue dans un garage, 

dans un bâtiment, dans un passage entre deux bâtiments ou dans tout autre lieu couvert.

Betreiben Sie den Grill niemals unter Dächern, Unterständen usw. geschweige denn unter brennbaren Dächern, 

Unterständen usw.

     N‘utilisez pas le barbecue en cas de vent violent.

     Ne déplacez pas le barbecue lorsque celui-ci est allumé ou tant que le barbecue ou le charbon est encore chaud. 

•  Manipulez le barbecue avec les précautions qui s‘imposent. Le barbecue devient brûlant lorsqu‘il est utilisé. Ne laissez jamais le 

barbecue sans surveillance pendant qu‘il est allumé.

•  Une fois allumé, le barbecue devient brûlant ; pendant son utilisation, ne le touchez qu‘avec des gants de barbecue et 

uniquement aux endroits nécessaires.

•  Portez constamment des gants de barbecue pendant la cuisson et la manipulation du couvercle, ainsi que pendant l‘utilisation de 

la cheminée d‘allumage.

•  Attendez que le barbecue ait refroidi avant de le transporter.

•  Ne modifiez en aucune façon le produit.

•  Tout appareil ou accessoire endommagé ne doit plus être utilisé.

•  Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant de toute utilisation inappropriée, imprudente ou non 

conforme à la finalité du produit.

•  Le fabricant décline toute responsabilité concernant les dommages causés lors de l‘utilisation de l‘appareil ainsi que les 

réclamations de tiers.

•  Réservé à un usage dans le cadre privé.

•  Utilisez le barbecue à 3 m au minimum de tout matériau inflammable et sensible à la chaleur. Les matériaux inflammables 

comprennent notamment le bois, les sols en bois traité, les terrasses en bois et les structures en bois.

Summary of Contents for 010101

Page 1: ...tions in a safe place so that you can refer to them in detail at any time Only use in the open air Antes de utilizar la barbacoa de carb n vegetal por favor lea atentamente e ntegramente las siguiente...

Page 2: ...h tzten Ort auf damit Sie die Details zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen k nnen Alle Vorgaben dieser Bedienungsanleitung sind unver ndert einzuhalten Achtung Gefahr Wenn Sie dieses Zeichen in...

Page 3: ...n einer Grillsch rze Platzieren Sie den Grill stets auf einer stabilen windgesch tzten ebenen Fl che ffnen Sie w hrend des Anz ndens und Anbrennens der Holzkohle den Deckel Probieren Sie niemals durch...

Page 4: ...Kohlerost und Ascheschale komfortabel herausnehmbar EDELSTAHL Reinigen durch Pyrolyse nach dem Grillen die noch hei e Kohle unmittelbar unter dem Grillrost positionieren die hohe Hitze sorgt nun daf...

Page 5: ...en bef llten Anz ndkamin vorzugsweise mit Holzkohle Briketts mittig ber den brennenden Grill Anz ndw rfel ACHTUNG Die maximale F llmenge an Holzkohle Holzkohle Briketts oder Holz betr gt 1 5 kg Lassen...

Page 6: ...herk mmlichen Anz ndkamin verwenden k nnen die Kohlen auch dort zum Gl hen gebracht werden Klappen Sie nun den vorderen Grillrost mit Handschuhen zur Mitte und f llen Sie die Kohlen entsprechend nach...

Page 7: ...e sich bei normalem Gebrauch als schad haft erweisen Falls h fats den schadhaften Zustand best tigt und die Reklamation akzeptiert wird h fats den die betroffenen Teil e kostenlos entweder reparieren...

Page 8: ...charcoal grill Please keep the instruc tions in a safe place so that you can refer to them in detail at any time All the specifications of this user manual must be adhered to without any alterations...

Page 9: ...g a grill apron Always place the grill on a stable level surface protected from the wind Open the lid whilst lighting and warming the charcoal Never touch the cooking or charcoal grate ashes charcoal...

Page 10: ...rcoal grate and ash bowl comfortable removable STAINLESS STEEL pyrolysis cleaning after grilling lift up the residual ember by sliding the lever in its highest position the high temperature directly u...

Page 11: ...t comply with EN 1860 3 Place the filled charcoal chimney in the middle of the charcoal grate over the burning grill lighters h fats recommends the use of good quality charcoal briquettes or charcoal...

Page 12: ...te Use fire resistant mitts for this Lift up the charcoal grate in its highest position by sliding the lever in its highest position Now you can place small wood billets on the residual ember CAUTION...

Page 13: ...been damaged through normal use When h fats confirms the damage and accepts the claim h fats will either repair or replace the part s concerned at no charge If you have to send a damaged part postage...

Page 14: ...ciones de uso en un lugar seguro de manera que en cualquier momento pueda leer los detalles sobre las instrucciones Todas las normas de estas instrucciones de uso se deber n cumplir sin alteraci n Ate...

Page 15: ...n mangas sueltas y anchas que puedan prender fuego Atenci n a las chipas y salpicaduras de grasa Recomendamos utilizar un delantal de barbacoa Coloque siempre la barbacoa en superficie estable y plana...

Page 16: ...componen todas las part culas de suciedad Palanca regulaci n directa de calor solo con una palanca podr regular f cilmente el nivel de la parrilla de brasas y el suministro de aire que supone un ajust...

Page 17: ...rasas est n en su posici n correcta y la palanca en la posici n media Para lograr un calor constante y elevado h fats le recomienda el uso de carb n vegetal briquetas de carb n vegetal de m xima calid...

Page 18: ...en la posici n m xima Ahora podr poner le a sobre las ascuas ATENCI N La cantidad m xima de carb n vegetal briquetas o le a es de 1 5 kg Compruebe que la le a no roce la superficie interior de CONE L...

Page 19: ...les de planifi caci n y puesta a prueba Para su fabricaci n y montaje utilizamos s lo y exclusivamente materiales y recursos de m xima calidad al igual que m todos de ltima generaci n para garantizar...

Page 20: ...ans un endroit s r afin de pouvoir vous y r f rer en cas de besoin Toutes les instructions d utilisation qui suivent doivent tre respect es scrupuleusement Attention danger Lorsque vous voyez ce signe...

Page 21: ...viter de d passer une temp rature de 300 C 626 F Des temp ratures trop lev es peuvent d former certains l ments du barbecue ATTENTION La capacit maximale de charbon de bois de briquettes ou de bois e...

Page 22: ...er permettant une r gulation imm diate de la chaleur gr ce un simple levier la hauteur de la grille charbon et l arriv e d air peuvent tre r gl es de mani re simple et intuitive ce qui permet une r gu...

Page 23: ...n position interm diaire Pour atteindre une chaleur lev e et constante h fats recommande d utiliser des briquettes de charbon de bois ou du charbon de bois de haute qualit La certification NF est l as...

Page 24: ...on la plus haute Vous pouvez pr sent disposer de petites b ches de bois sur les cendres encore chaudes ATTENTION La capacit maximale de charbon de bois de briquettes ou de bois est de 1 5 kg Veillez c...

Page 25: ...la plus haute qualit interviennent dans leur fabrication et leur montage les quels sont supervis s par des m thodes d assurance qualit la pointe de la modernit C est pour nous le seul moyen de garanti...

Page 26: ...d handgen ht und gefertigt f r die Ewig keit Sie sind hitzebest ndig und machen das Grillen zu einem sicheren Ver gn gen Geschmeidiges Leder und perfekte Passform machen die Handschuhe extrem griffig...

Page 27: ...x 80 C Enjoy www hoefats com shop Si desea completar el asado con la marca perfecta o que el pescado no se pegue a la parrilla necesita una parrilla de fundici n HEALTH GRID no es s lo una parrilla de...

Page 28: ...the body size with a flick of the wrist Thus it fits perfectly and provides for maximum wearing comfort The decently integrated pocket as well as the towel belt will thrill you The belt is already ad...

Page 29: ...m Wert von 25 Euro geschenkt Carry out the warranty registration now and receive a pair of h fats grill tongs page 51 with a value of 25 Euro as a gift Realice ahora el registro de garant a y recibir...

Reviews: