background image

5

DEUTSCH

Verwenden Sie den CONE Kohlegrill nur wie beschrieben.

Beim Grillen besteht erhöhte Brandgefahr. Halten Sie für den Fall eines Unfalls oder Missgeschicks einen Feuerlöscher 

bereit.

VORSICHT LEBENSGEFAHR! Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus, Benzin oder andere leicht brennbare 

Flüssigkeiten verwenden! Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden!

Wenn Sie Anzündflüssigkeit für die Holzkohle verwenden, entfernen Sie vor dem Anzünden der Holzkohle alle 

Flüssigkeiten, die durch die untere Lüftungsöffnung abgeflossen sind.

Geben Sie keine Anzündflüssigkeit oder mit Anzündflüssigkeit imprägnierte Holzkohle auf brennende, heiße oder warme 

Holzkohle. Beim Anzünden der Kohle können Stichflammen und explosionsartige Verpuffungen entstehen, welche zu 

lebensgefährlichen Verletzungen führen können. Verschließen Sie die Anzündflüssigkeit nach der Verwendung und 

platzieren Sie diese in sicherem Abstand zum Grill.

     ACHTUNG! Kinder und Haustiere sollten niemals in der Nähe eines heißen Grills ohne Aufsicht sein.

     ACHTUNG! Dieser Grill wird sehr heiß und darf während des Betriebs nicht bewegt werden.

WEITERE WICHTIGE GEFAHRENHINWEISE

Den Grill nicht in geschlossenen Räumen verwenden, anderenfalls sammeln sich giftige Dämpfe an, die zu schweren oder 

gar tödlichen Verletzungen führen können.

Verwenden Sie diesen Grill ausschließlich im Freien an einem gut belüfteten Ort. Verwenden Sie den Grill nicht in einer 

Garage, in einem Gebäude, in Verbindungsgängen zwischen Gebäuden oder an anderweitig umbauten Orten.

Betreiben Sie den Grill niemals unter Dächern, Unterständen usw. geschweige denn unter brennbaren Dächern, 

Unterständen usw.

     Verwenden Sie diesen Grill nicht bei starkem Wind.

     Den Grill wärend des Betriebs nicht transportieren, bzw. so lange der Grill oder die Kohle heiß ist. 

•  Gehen Sie beim Umgang mit dem Grill entsprechend vorsichtig vor. Der Grill erhitzt sich beim Grillen. Lassen Sie den Grill 

während der Verwendung nie unbeaufsichtigt.

•  Dieser Grill wird sehr heiß und sollte während des Betriebes nur mit Grillhandschuhen und nur an den zur Bedienung 

notwendigen Stellen angefasst werden.

•  Tragen Sie beim Grillen und beim Hantieren des Gardeckels, sowie bei der Verwendung von Anzündkaminen stets 

Grillhandschuhe.

•  Warten Sie, bis der Grill abgekühlt ist, bevor Sie ihn transportieren.

•  Nehmen Sie keine Veränderung am Produkt vor.

•  Beschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörteile dürfen nicht mehr verwendet werden.

•  Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen, leichtsinnigen oder nicht 

bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.

•  Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die bei der Benutzung des Gerätes auftreten sowie für 

Beanstandungen Dritter.

•  Nur für den privaten Gebrauch!

•  Verwenden Sie diesen Grill nur in einer Entfernung von mindestens 3 m zu brennbarem und hitzeempfindlichem Material. 

Brennbare Stoffe sind beispielsweise (jedoch nicht ausschließlich) Holz, behandelte Holzböden, Holzterrassen und 

Holzvorbauten.

•  Geben Sie die Briketts oder die Holzkohle immer auf den Kohlerost.

•  Tragen Sie während des Anzündens oder der Verwendung des Grills keine Kleidung mit locker fliegenden Ärmeln.

•  Schützen Sie sich vor Funken und heißen Fettspritzern. Zum Schutz der Kleidung empfehlen wir das Tragen einer Grillschürze.

•  Platzieren Sie den Grill stets auf einer stabilen, windgeschützten ebenen Fläche.

•  Öffnen Sie während des Anzündens und Anbrennens der Holzkohle den Deckel.

•  Probieren Sie niemals durch Berühren von Grill- oder Kohlerost, von Asche, Holzkohle oder des Grills, ob diese warm sind.

•  Gießen Sie kein Wasser zur Unterdrückung von Stichflammen oder zum Löschen der Glut in den Grill. Durch Löschen mit Wasser 

kann die lackierte Oberfläche beschädigt werden. Senken Sie stattdessen die Kohle ganz ab, indem Sie den Hebel ganz nach 

unten schieben und schließen Sie den Deckel.

•  Löschen Sie die Kohle nach Abschluss des Garens durch Absenken der Kohle, indem Sie den Hebel ganz nach unten schieben 

und schließen Sie den Deckel.

•  Beim Zubereiten von Speisen, Einstellen der Luftöffnungen, Nachlegen von Holzkohle und beim Umgang mit dem Thermometer 

oder Deckel sollten Sie immer Grillhandschuhe tragen. 

•  Verwenden Sie Grillbesteck mit langen, hitzebeständigen Griffen.

•  Entsorgen Sie niemals heiße Asche oder noch glühende Briketts. Es besteht Brandgefahr. Entsorgen Sie erst die Asche und 

Kohlereste wenn diese vollständig erloschen und abgekühlt sind.

•  Asche niemals aufsaugen!

•  Halten Sie die Grillfläche frei von entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten (z.B. Kraftstoff, Alkohol, usw.) und von anderen 

brennbaren Materialien.

•  Beachten Sie beim Entzünden der Grillkohle mit einer elektrischen Anzündhilfe die dieser Anzündhilfe beiliegende 

Bedienungsanleitung.

•  Halten Sie Elektrokabel fern von den heißen Flächen des Grills und von stark frequentierten Bereichen.

•  Durch den Konsum von Alkohol und/oder verschreibungspflichtigen oder nicht verschreibungspflichtigen Medikamenten kann die 

Fähigkeit des Anwenders zum ordnungsgemäßen Zusammenbau und zum sicheren Bedienen des Grills beeinträchtigt werden.

•  Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen 

oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch 

eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

•  CONE ist nicht für die Montage in oder auf Caravans, Campingwagen und/oder Booten vorgesehen.

•  Niemals die Grillkammer mit Folie auslegen. Dies könnte dazu führen, dass das Fett nicht ablaufen kann, sich auf der Folie 

sammelt und zu brennen beginnt.

•  ACHTUNG, durch Auskleiden der Grillkammer mit Aluminiumfolie wird der Luftstrom behindert. Verwenden Sie stattdessen bei 

der indirekten Methode Tropfschalen, um den aus dem Fleisch heraustropfenden Saft aufzufangen.

•  Verwenden Sie keine scharfen und spitzen Gegenstände zum Reinigen der Grillroste oder zum Entfernen der Asche. Die 

Oberfläche kann sonst beschädigt werden.

•  Verwenden Sie keine scharfen Reiniger auf den Grillrosten oder auf dem Grill. Die Oberfläche kann sonst beschädigt werden.

•  Der Grill muss regelmäßig gründlich gereinigt werden.

•  Um das Grillgut und den Grill zu schützen, sollte keine höhere Temperatur als 300°C / 626°F erreicht werden. Zu hohe 

Temperaturen können Grillteile verformen.

•  ACHTUNG! Die maximale Füllmenge an Holzkohle, Holzkohle-Briketts oder Holz beträgt 1,5 kg.

Entstehende (chemische/giftige) Nebenprodukte während des Grillprozesses können, insbesondere bei unsachgemäßer 

Handhabung oder Verwendung nicht geeigneter Anzündhilfen, zu gesundheitlichen Schäden führen. Diese können zu 

Krebs, Schwangerschaftsproblemen und anderen Folgeschäden führen.

Summary of Contents for 010101

Page 1: ...tions in a safe place so that you can refer to them in detail at any time Only use in the open air Antes de utilizar la barbacoa de carb n vegetal por favor lea atentamente e ntegramente las siguiente...

Page 2: ...h tzten Ort auf damit Sie die Details zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen k nnen Alle Vorgaben dieser Bedienungsanleitung sind unver ndert einzuhalten Achtung Gefahr Wenn Sie dieses Zeichen in...

Page 3: ...n einer Grillsch rze Platzieren Sie den Grill stets auf einer stabilen windgesch tzten ebenen Fl che ffnen Sie w hrend des Anz ndens und Anbrennens der Holzkohle den Deckel Probieren Sie niemals durch...

Page 4: ...Kohlerost und Ascheschale komfortabel herausnehmbar EDELSTAHL Reinigen durch Pyrolyse nach dem Grillen die noch hei e Kohle unmittelbar unter dem Grillrost positionieren die hohe Hitze sorgt nun daf...

Page 5: ...en bef llten Anz ndkamin vorzugsweise mit Holzkohle Briketts mittig ber den brennenden Grill Anz ndw rfel ACHTUNG Die maximale F llmenge an Holzkohle Holzkohle Briketts oder Holz betr gt 1 5 kg Lassen...

Page 6: ...herk mmlichen Anz ndkamin verwenden k nnen die Kohlen auch dort zum Gl hen gebracht werden Klappen Sie nun den vorderen Grillrost mit Handschuhen zur Mitte und f llen Sie die Kohlen entsprechend nach...

Page 7: ...e sich bei normalem Gebrauch als schad haft erweisen Falls h fats den schadhaften Zustand best tigt und die Reklamation akzeptiert wird h fats den die betroffenen Teil e kostenlos entweder reparieren...

Page 8: ...charcoal grill Please keep the instruc tions in a safe place so that you can refer to them in detail at any time All the specifications of this user manual must be adhered to without any alterations...

Page 9: ...g a grill apron Always place the grill on a stable level surface protected from the wind Open the lid whilst lighting and warming the charcoal Never touch the cooking or charcoal grate ashes charcoal...

Page 10: ...rcoal grate and ash bowl comfortable removable STAINLESS STEEL pyrolysis cleaning after grilling lift up the residual ember by sliding the lever in its highest position the high temperature directly u...

Page 11: ...t comply with EN 1860 3 Place the filled charcoal chimney in the middle of the charcoal grate over the burning grill lighters h fats recommends the use of good quality charcoal briquettes or charcoal...

Page 12: ...te Use fire resistant mitts for this Lift up the charcoal grate in its highest position by sliding the lever in its highest position Now you can place small wood billets on the residual ember CAUTION...

Page 13: ...been damaged through normal use When h fats confirms the damage and accepts the claim h fats will either repair or replace the part s concerned at no charge If you have to send a damaged part postage...

Page 14: ...ciones de uso en un lugar seguro de manera que en cualquier momento pueda leer los detalles sobre las instrucciones Todas las normas de estas instrucciones de uso se deber n cumplir sin alteraci n Ate...

Page 15: ...n mangas sueltas y anchas que puedan prender fuego Atenci n a las chipas y salpicaduras de grasa Recomendamos utilizar un delantal de barbacoa Coloque siempre la barbacoa en superficie estable y plana...

Page 16: ...componen todas las part culas de suciedad Palanca regulaci n directa de calor solo con una palanca podr regular f cilmente el nivel de la parrilla de brasas y el suministro de aire que supone un ajust...

Page 17: ...rasas est n en su posici n correcta y la palanca en la posici n media Para lograr un calor constante y elevado h fats le recomienda el uso de carb n vegetal briquetas de carb n vegetal de m xima calid...

Page 18: ...en la posici n m xima Ahora podr poner le a sobre las ascuas ATENCI N La cantidad m xima de carb n vegetal briquetas o le a es de 1 5 kg Compruebe que la le a no roce la superficie interior de CONE L...

Page 19: ...les de planifi caci n y puesta a prueba Para su fabricaci n y montaje utilizamos s lo y exclusivamente materiales y recursos de m xima calidad al igual que m todos de ltima generaci n para garantizar...

Page 20: ...ans un endroit s r afin de pouvoir vous y r f rer en cas de besoin Toutes les instructions d utilisation qui suivent doivent tre respect es scrupuleusement Attention danger Lorsque vous voyez ce signe...

Page 21: ...viter de d passer une temp rature de 300 C 626 F Des temp ratures trop lev es peuvent d former certains l ments du barbecue ATTENTION La capacit maximale de charbon de bois de briquettes ou de bois e...

Page 22: ...er permettant une r gulation imm diate de la chaleur gr ce un simple levier la hauteur de la grille charbon et l arriv e d air peuvent tre r gl es de mani re simple et intuitive ce qui permet une r gu...

Page 23: ...n position interm diaire Pour atteindre une chaleur lev e et constante h fats recommande d utiliser des briquettes de charbon de bois ou du charbon de bois de haute qualit La certification NF est l as...

Page 24: ...on la plus haute Vous pouvez pr sent disposer de petites b ches de bois sur les cendres encore chaudes ATTENTION La capacit maximale de charbon de bois de briquettes ou de bois est de 1 5 kg Veillez c...

Page 25: ...la plus haute qualit interviennent dans leur fabrication et leur montage les quels sont supervis s par des m thodes d assurance qualit la pointe de la modernit C est pour nous le seul moyen de garanti...

Page 26: ...d handgen ht und gefertigt f r die Ewig keit Sie sind hitzebest ndig und machen das Grillen zu einem sicheren Ver gn gen Geschmeidiges Leder und perfekte Passform machen die Handschuhe extrem griffig...

Page 27: ...x 80 C Enjoy www hoefats com shop Si desea completar el asado con la marca perfecta o que el pescado no se pegue a la parrilla necesita una parrilla de fundici n HEALTH GRID no es s lo una parrilla de...

Page 28: ...the body size with a flick of the wrist Thus it fits perfectly and provides for maximum wearing comfort The decently integrated pocket as well as the towel belt will thrill you The belt is already ad...

Page 29: ...m Wert von 25 Euro geschenkt Carry out the warranty registration now and receive a pair of h fats grill tongs page 51 with a value of 25 Euro as a gift Realice ahora el registro de garant a y recibir...

Reviews: