![HJC RPHA 90S Owner'S Manual Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/hjc/rpha-90s/rpha-90s_owners-manual_2140615007.webp)
Konstruktionsdetails / Especificaciones
12
11
2
1
2
3
4
5
7
10
11
12
13
14
15
16
17
18
20
19
8
9
1. Außenschale
2. Hintere Entlüftung
3. Stoßdämpfende Innenschale
4. Komfort-Innenfutter
5. Gummi-Abschlusskante
6. Bluetooth Abdeckung
7. Verstellhebel Sonnenblende
8. Ratschenverschluss
9. Kinnriemen
10. Aufklappbares Kinnteil
11. Öffnungshebel Kinnteil
12. Frontlüftung (verstellbar)
13. Visierarretierung
14. Atemabweiser
15. Befestigungspins Anti-Beschlag-Scheibe
16. Visier (ohne Werkzeug
auswechselbar)
17. Sonnenblende
18. Visierdichtung
19. Visierrasterung
20. Überkopfbelüftung
(verstellbar)
1. Calota exterior
2. Sistema de ventilación trasero
3. Capa para absorber impactos
4. Almohadilla interior
5. Terminaciones de caucho
6. Tapa para Bluetooth
7. Verstellhebel Sonnenblende
8. Micro-hebilla
9. Correa de cierre
10. Barra modular de la barbilla
11. Palanca de la barbilla
12. Sistema de ventilación delantera
13. Sistema de bloqueo de la pantalla
14. Protector de respiración
15. Broche de la lente antivaho
16. Pantalla
17. Gafas solares
18. Borde para abrir o cerrar
la pantalla
19. Mecanismo de la pantalla
20. Sistema de ventilación
frontal y superior
20
12
Deutsch /
Español
Schließen
Schließen
Cerrado
Cerrado
Schließen
Schließen
Cerrado
Cerrado
Schließen
Schließen
Cerrado
Cerrado
Öffnen
Öffnen
Apertura
Apertura
Öffnen
Öffnen
Apertura
Apertura
Öffnen
Öffnen
Apertura
Apertura
2
1
3
4
1
2
1. Zum Lösen des Druckknopfes ziehen Sie das Verschlussband nach links.
/ Mover el cierre deslizante
hacia la izquierda para desenganchar.
2. Zum Öffnen des Verschlusses halten Sie die rote Lasche fest und ziehen gleichzeitig das Verschlussband
heraus.
/ Apriete la pestaña y levante el pestillo central
3. Visier bis zur maximal möglichen Offenstellung öffnen.
/ Abra el protector completamente hasta la
posición de abierto.
4. Den Arretierungshebel in Richtung 'OPEN' drücken. Das Visier wird automatisch entriegelt und
freigegeben.
/ Mueva el cierre de la manija hacia la posición de abierto. El protector se liberará
automáticamente del mecanismo de trinquete de base.
Visierdemontage / Desmontar la pantalla
Doppel-D-Verschluss
Cierre deslizable
Rote Lasche
Pestillo central
Arretierungsknopf
Arretierungsknopf
Öffnen
Öffnen
Botón de bloqueo
Botón de bloqueo
Apertura
Apertura
1. Die Visierführung an der Visieraufnahme der Visierrasterung ausrichten und einsetzen. /
Alinee e inserte
la parte superior de la guía del protector en la guía del mecanismo de la placa.
2. Ist die Visierführung sauber an der Visierrasterung ausgerichtet, den unteren Rand des Visieres andrücken
bis die Verriegelung aktiviert ist und das Visier in der Halterasterung hält. /
Con las guías alineadas
correctamente, inserte la sección inferior del protector en el mecanismo de la placa. La pestaña de cierre
debería encajar con un golpe seco, haciendo bloquear el protector.
Visiermontage / Montar la pantalla
6
SM
AR
T H
JC
6