HJC RPHA 90S Owner'S Manual Download Page 7

Konstruktionsdetails / Especificaciones  

12

11

2

1

2

3

4

5

7

10

11

12

13

14

15

16

17

18

20

19

8

9

1. Außenschale
2. Hintere Entlüftung
3. Stoßdämpfende Innenschale
4. Komfort-Innenfutter
5. Gummi-Abschlusskante
6. Bluetooth Abdeckung
7. Verstellhebel Sonnenblende

8. Ratschenverschluss
9. Kinnriemen
10. Aufklappbares Kinnteil
11. Öffnungshebel Kinnteil
12. Frontlüftung (verstellbar)
13. Visierarretierung
14. Atemabweiser

15. Befestigungspins Anti-Beschlag-Scheibe
16. Visier (ohne Werkzeug 
       auswechselbar)
17. Sonnenblende
18. Visierdichtung
19. Visierrasterung
20. Überkopfbelüftung 
       (verstellbar)

1. Calota exterior

2. Sistema de ventilación trasero

3. Capa para absorber impactos 

4. Almohadilla interior

5. Terminaciones de caucho

6. Tapa para Bluetooth

7. Verstellhebel Sonnenblende

8. Micro-hebilla

9. Correa de cierre

10. Barra modular de la barbilla

11. Palanca de la barbilla

12. Sistema de ventilación delantera

13. Sistema de bloqueo de la pantalla

14. Protector de respiración

15. Broche de la lente antivaho

16. Pantalla

17. Gafas solares

18. Borde para abrir o cerrar 

        la pantalla

19. Mecanismo de la pantalla

20. Sistema de ventilación 

        frontal y superior

20

12

Deutsch  /  

Español

Schließen

Schließen
Cerrado

Cerrado

Schließen

Schließen
Cerrado

Cerrado

Schließen

Schließen
Cerrado

Cerrado

Öffnen

Öffnen
Apertura

Apertura

Öffnen

Öffnen
Apertura

Apertura

Öffnen

Öffnen
Apertura

Apertura

2

1

3

4

1

2

1. Zum Lösen des Druckknopfes ziehen Sie das Verschlussband nach links. 

 /  Mover el cierre deslizante 

      hacia la izquierda para desenganchar.

2. Zum Öffnen des Verschlusses halten Sie die rote Lasche fest und ziehen gleichzeitig das Verschlussband 
     heraus.  

/  Apriete la pestaña y levante el pestillo central

3. Visier bis zur maximal möglichen Offenstellung öffnen.  

/  Abra el protector completamente hasta la 

      posición de abierto.

4. Den Arretierungshebel in Richtung 'OPEN' drücken. Das Visier wird automatisch entriegelt und 
     freigegeben.  

/  Mueva el cierre de la manija hacia la posición de abierto. El protector se liberará 

      automáticamente del mecanismo de trinquete de base.

Visierdemontage / Desmontar la pantalla

Doppel-D-Verschluss

Cierre deslizable

Rote Lasche

Pestillo central

Arretierungsknopf

Arretierungsknopf

Öffnen

Öffnen

Botón de bloqueo

Botón de bloqueo

Apertura

Apertura

1. Die Visierführung an der Visieraufnahme der Visierrasterung ausrichten und einsetzen.  /  

Alinee e inserte 

     la parte superior de la guía del protector en la guía del mecanismo de la placa.

2. Ist die Visierführung sauber an der Visierrasterung ausgerichtet, den unteren Rand des Visieres andrücken 
     bis die Verriegelung aktiviert ist und das Visier in der Halterasterung hält.  /  

Con las guías alineadas 

      correctamente, inserte la sección inferior del protector en el mecanismo de la placa. La pestaña de cierre 

      debería encajar con un golpe seco, haciendo bloquear el protector.

Visiermontage / Montar la pantalla

6

SM

AR

T H

JC

6

Summary of Contents for RPHA 90S

Page 1: ......

Page 2: ...yeport Gasket 19 Shield Ratchet 20 Top Front Vent 1 Coque ext rieure 2 Ventilation arri re 3 Calotte int rieure absorbant les chocs 4 Garniture int rieure 5 Joint 6 Cache Bluetooth 7 Levier du pare so...

Page 3: ...de mort lors d un accident Shield Removal D montage de l cran Warning Attention Attention 2 1 3 4 1 Slide lock Verrou 2 Center latch Loquet central Handle locker Handle locker Bouton de fermeture de...

Page 4: ...ek pad in place Il y a trois lani res tenant la garniture des joues en place 1 Separate the chin strap from the cheek pad s tube S parer la jugulaire du prot ge jugulaire 2 Gently pry the cheek pad aw...

Page 5: ...en roulant car ceci pourrait alt rer votre vision et provoquer un accident Ne tirez pas sur pare soleil lorsqu il est d j abaiss Pare soleil pourrait tre ject et ceci augmenterait le risque de blessur...

Page 6: ...l utiliser avec la mentonni re ferm e Quand le casque est utilis en position ouverte le risque de blessure sur le visage augmente Ne manipulez pas la mentonni re quand vous roulez Ceci peut vous mett...

Page 7: ...ffnen ffnen Apertura Apertura 2 1 3 4 1 2 1 Zum L sen des Druckknopfes ziehen Sie das Verschlussband nach links Mover el cierre deslizante hacia la izquierda para desenganchar 2 Zum ffnen des Verschlu...

Page 8: ...lear el casco Un casco al que le faltan las almohadillas o que no las tiene instaladas adecuadamente puede aumentar el riesgo de lesiones graves o muerte en un accidente Warnung Warnung Advertencia Ad...

Page 9: ...ung No manipular la gafa solar durante la conducci n puesto que ello podr a impedir la visi n y provocar un accidente No tirar de la gafa solar cuando ya est bajada La gafa solar podr a soltarse incre...

Page 10: ...Haga lo mismo en el otro lado 2 A B B Deutsch Espa ol Stellen Sie w hrend der Installation sicher dass die Seite A der Sonnenblende sich hinter den Haltern von Position B befindet Al montar la gafa so...

Page 11: ...mpir la capacidad de control del motorista y podr a dar pie a un accidente Por favor tenga cuidado al abrir o cerrar la mentonera ya que puede rayar el casco Los da os causados por el mal uso no est n...

Page 12: ......

Page 13: ...sar di aiuto quando dovrete reinstallarla Pak de binnenvoering vast zo dicht mogelijk bij het plastic gedeelte dat vastgeklikt zit en trek deze los 2 Ripetere la stessa operazione per il retro Herhaal...

Page 14: ...ening van het wangkussen 2 Inserire la parte posteriore del guanciale nella calotta facendo in modo di allineare la parte inferiore del guanciale con il profilo in gomma del casco Plaats het plastic g...

Page 15: ...male stand staat Het zonnevizier kan dan los schieten en verhoogt het risico op serieus letsel of zelfs het overlijden tijdens een ongeluk Open sluit het zonnevizier niet met uw handen maar gebruik al...

Page 16: ...a visiera aperta e la mentoniera viene sollevata o abbassata ad una posizione di blocco la visiera stessa potrebbe non essere in una posizione di blocco con la mentoniera Prima della guida si prega di...

Reviews: