HJC RPHA 90S Owner'S Manual Download Page 3

3

4

1. Move the slide lock to left to disengage.  /  

Poussez le loquet vers la gauche afin de le débloquer.

2. Squeeze the tab and lift up the center latch.  /  

Pincez le loquet central  et glissez-le vers le haut.

3. Open shield to the maximum open position.  /  

Ouvrir l'écran au maximum de la position ouverture.

4. Push the handle-locker to the open position. The shield will be automatically released out of base ratchet mechanism.  
     /  

Placer le levier de fermeture en position ouverture.  L'écran se retire automatiquement du mécanisme de fixation.

1. Align and insert the top of the shield guide into the plate-gear guide.  /  

Alignez et insérez le haut des 

     points de fixation de l'écran dans les points de fixation du mécanisme de fixation.

2. With the guides properly aligned, press the lower section of the shield into the plate-gear mechanism. 
     The locking tab should pop into position, locking the shield into place.  /  

Les points de fixation étant bien 

     alignés, appuyez la partie basse de l'écran dans le mécanisme de fixation. Les pattes de fixation doivent 
     s'encliqueter, fixant ainsi l'écran.

Shield Installation / Installation de l’écran

Always check to make sure helmet pads are installed before using the helmet. A helmet with 
missing or improperly installed pads may increase your risk of serious injury or death in an accident.

Pour rendre sûr  le casque, toujours vérifier que les garnitures sont installées avant de l’utiliser. 
Un casque où il manque, ou si les garnitures sont mal installées, peut augmenter le risque 
de dommages sérieux ou de mort lors d’un accident.

Shield Removal / Démontage de l’écran

Warning! Attention!

Attention!

2

1

3

4

1

Slide lock
Verrou

2

Center latch
Loquet central

Handle-locker

Handle-locker

Bouton de fermeture de l'écran

Bouton de fermeture de l'écran

OPEN 

Pour ouvrir

OPEN 

Pour ouvrir

English  /  

Français

1. Grasp the crown pad fabric as close as possible to its plastic base and pull/pry away from the helmet. 
     Notice how the crown pad plastic section aligns with the shell plastic sleeve. This will help orient you 
     with the reinstallation.  /  

Saisir la garniture le plus près possible de la base en plastique, poussez/tirez vers 

      l’extérieur du casque. Notez que la garniture s’aligne avec la bande en plastique de la coque. Ceci vous aidera 
     lors de la réinstallation.

2. Repeat same at rear.  /  

Refaite la même chose à l’arrière.

Crown Pad Removal / Démontage garniture intérieure

1. Install the front section first by aligning the plastic shell base and the crown pad plastic sleeve, ensuring 
     that the center and side holes are properly aligned. Press the crown pad plastic sleeve (center portion) 
     into the center of the channel which is built into the plasticshell base, working your way outward to each
     side.  /  

Installer en premier la partie frontale en alignant la coque plastique et la garniture frontale plastique 

     cliquetée en s’ assurant que les encoches du centre et des côtés soient correctement alignées. Appuyer la partie 
     frontale plastique (partie centrale) dans l’emplacement qui a été conçu à cet effet dans la coque en insérant 
     les encoches de chaque côté.

2. Align and snap the two rear snaps into place.  / 

Alignez et pressez les 2 boutons pression arrière à leur place.

Crown Pad Installation / Installation de la garniture intérieure

Summary of Contents for RPHA 90S

Page 1: ......

Page 2: ...yeport Gasket 19 Shield Ratchet 20 Top Front Vent 1 Coque ext rieure 2 Ventilation arri re 3 Calotte int rieure absorbant les chocs 4 Garniture int rieure 5 Joint 6 Cache Bluetooth 7 Levier du pare so...

Page 3: ...de mort lors d un accident Shield Removal D montage de l cran Warning Attention Attention 2 1 3 4 1 Slide lock Verrou 2 Center latch Loquet central Handle locker Handle locker Bouton de fermeture de...

Page 4: ...ek pad in place Il y a trois lani res tenant la garniture des joues en place 1 Separate the chin strap from the cheek pad s tube S parer la jugulaire du prot ge jugulaire 2 Gently pry the cheek pad aw...

Page 5: ...en roulant car ceci pourrait alt rer votre vision et provoquer un accident Ne tirez pas sur pare soleil lorsqu il est d j abaiss Pare soleil pourrait tre ject et ceci augmenterait le risque de blessur...

Page 6: ...l utiliser avec la mentonni re ferm e Quand le casque est utilis en position ouverte le risque de blessure sur le visage augmente Ne manipulez pas la mentonni re quand vous roulez Ceci peut vous mett...

Page 7: ...ffnen ffnen Apertura Apertura 2 1 3 4 1 2 1 Zum L sen des Druckknopfes ziehen Sie das Verschlussband nach links Mover el cierre deslizante hacia la izquierda para desenganchar 2 Zum ffnen des Verschlu...

Page 8: ...lear el casco Un casco al que le faltan las almohadillas o que no las tiene instaladas adecuadamente puede aumentar el riesgo de lesiones graves o muerte en un accidente Warnung Warnung Advertencia Ad...

Page 9: ...ung No manipular la gafa solar durante la conducci n puesto que ello podr a impedir la visi n y provocar un accidente No tirar de la gafa solar cuando ya est bajada La gafa solar podr a soltarse incre...

Page 10: ...Haga lo mismo en el otro lado 2 A B B Deutsch Espa ol Stellen Sie w hrend der Installation sicher dass die Seite A der Sonnenblende sich hinter den Haltern von Position B befindet Al montar la gafa so...

Page 11: ...mpir la capacidad de control del motorista y podr a dar pie a un accidente Por favor tenga cuidado al abrir o cerrar la mentonera ya que puede rayar el casco Los da os causados por el mal uso no est n...

Page 12: ......

Page 13: ...sar di aiuto quando dovrete reinstallarla Pak de binnenvoering vast zo dicht mogelijk bij het plastic gedeelte dat vastgeklikt zit en trek deze los 2 Ripetere la stessa operazione per il retro Herhaal...

Page 14: ...ening van het wangkussen 2 Inserire la parte posteriore del guanciale nella calotta facendo in modo di allineare la parte inferiore del guanciale con il profilo in gomma del casco Plaats het plastic g...

Page 15: ...male stand staat Het zonnevizier kan dan los schieten en verhoogt het risico op serieus letsel of zelfs het overlijden tijdens een ongeluk Open sluit het zonnevizier niet met uw handen maar gebruik al...

Page 16: ...a visiera aperta e la mentoniera viene sollevata o abbassata ad una posizione di blocco la visiera stessa potrebbe non essere in una posizione di blocco con la mentoniera Prima della guida si prega di...

Reviews: