HJC RPHA 90S Owner'S Manual Download Page 10

17

18

Austausch der Sonnenblende / 

Desmontar la gafa solar

Einbau der Sonnenblende / 

Montar la gafa solar

 

1. Während die Sonnenblende in der untersten Position ist ziehen Sie diese vorsichtig bis Sie den oberen 
    Rand der Sonnenblende erkennen können.  /  

Estando bajada la gafa solar, tire suevemente de ella 

     hasta ver su parte superior.

 

2. Ziehen Sie vorsichtig auf der einen Seite der Sonnenblende entsprechend des Pfeils und wiederholen Sie 
    das Ganze auf der anderen Seite.  /  

Tire suavemente de un lado de la gafa solar como muestra la flecha. 

     (Haga lo mismo en el otro lado)

1. Fügen Sie die Seite A der Sonnenblende in Position B ein und wiederholen Sie das Ganze auf der 
    anderen Seite.  /  

Inserte la lengüeta 'A' de la gafa solar en la posición 'B'. (Haga lo mismo en el otro lado)

2

A

B

B

Deutsch  /  

Español

Stellen Sie während der Installation 

sicher, dass die Seite A der Sonnenblende 
sich hinter den Haltern von Position B 
befindet. 

Al montar la gafa solar, asegúrese de 

     haberla metido hasta que quede sujeta en 'B'.

Öffnen des Kinnteils / 

Apertura della mentoniera

1. Zum Öffnen des Kinnteils ziehen Sie den 
    Entriegelungshebel nach vorne und heben 
    dann das ganze  Kinnteil nach oben.  / 

     Per aprire la mentoniera, tirare semplicemente la 
     leva in avanti e premere l’ntera mentoniera verso l’alto.

1. Fassen Sie den Atemabweiser mittig an und ziehen ihn 
    vorsichtig nach oben aus seiner Vorrichtung.  /  

     Agarre el centro de la naricera y tire suavemente hacia 
     arriba hasta soltarla.

Entfernen des Atemabweisers /

Extracción del deflector de respiración

1. Führen Sie den Atemabweiser in seine Vorrichtung. 

 /  

     Deslice la naricera dentro de la ranura.

Einbau des Atemabweisers / 

Instalación del deflector de respiración 

Summary of Contents for RPHA 90S

Page 1: ......

Page 2: ...yeport Gasket 19 Shield Ratchet 20 Top Front Vent 1 Coque ext rieure 2 Ventilation arri re 3 Calotte int rieure absorbant les chocs 4 Garniture int rieure 5 Joint 6 Cache Bluetooth 7 Levier du pare so...

Page 3: ...de mort lors d un accident Shield Removal D montage de l cran Warning Attention Attention 2 1 3 4 1 Slide lock Verrou 2 Center latch Loquet central Handle locker Handle locker Bouton de fermeture de...

Page 4: ...ek pad in place Il y a trois lani res tenant la garniture des joues en place 1 Separate the chin strap from the cheek pad s tube S parer la jugulaire du prot ge jugulaire 2 Gently pry the cheek pad aw...

Page 5: ...en roulant car ceci pourrait alt rer votre vision et provoquer un accident Ne tirez pas sur pare soleil lorsqu il est d j abaiss Pare soleil pourrait tre ject et ceci augmenterait le risque de blessur...

Page 6: ...l utiliser avec la mentonni re ferm e Quand le casque est utilis en position ouverte le risque de blessure sur le visage augmente Ne manipulez pas la mentonni re quand vous roulez Ceci peut vous mett...

Page 7: ...ffnen ffnen Apertura Apertura 2 1 3 4 1 2 1 Zum L sen des Druckknopfes ziehen Sie das Verschlussband nach links Mover el cierre deslizante hacia la izquierda para desenganchar 2 Zum ffnen des Verschlu...

Page 8: ...lear el casco Un casco al que le faltan las almohadillas o que no las tiene instaladas adecuadamente puede aumentar el riesgo de lesiones graves o muerte en un accidente Warnung Warnung Advertencia Ad...

Page 9: ...ung No manipular la gafa solar durante la conducci n puesto que ello podr a impedir la visi n y provocar un accidente No tirar de la gafa solar cuando ya est bajada La gafa solar podr a soltarse incre...

Page 10: ...Haga lo mismo en el otro lado 2 A B B Deutsch Espa ol Stellen Sie w hrend der Installation sicher dass die Seite A der Sonnenblende sich hinter den Haltern von Position B befindet Al montar la gafa so...

Page 11: ...mpir la capacidad de control del motorista y podr a dar pie a un accidente Por favor tenga cuidado al abrir o cerrar la mentonera ya que puede rayar el casco Los da os causados por el mal uso no est n...

Page 12: ......

Page 13: ...sar di aiuto quando dovrete reinstallarla Pak de binnenvoering vast zo dicht mogelijk bij het plastic gedeelte dat vastgeklikt zit en trek deze los 2 Ripetere la stessa operazione per il retro Herhaal...

Page 14: ...ening van het wangkussen 2 Inserire la parte posteriore del guanciale nella calotta facendo in modo di allineare la parte inferiore del guanciale con il profilo in gomma del casco Plaats het plastic g...

Page 15: ...male stand staat Het zonnevizier kan dan los schieten en verhoogt het risico op serieus letsel of zelfs het overlijden tijdens een ongeluk Open sluit het zonnevizier niet met uw handen maar gebruik al...

Page 16: ...a visiera aperta e la mentoniera viene sollevata o abbassata ad una posizione di blocco la visiera stessa potrebbe non essere in una posizione di blocco con la mentoniera Prima della guida si prega di...

Reviews: