127
QR44711 HITACHI HCU-R700UC
3b
• To tune in automatically when a specified program PTY begins in another station within the same
network. (The station for EON-PTY has to be preset.)
• Zum automatischen Einstellen eines Senders, wenn ein bestimmtes PTY-Programm auf einem
anderen Sender im selben Netz beginnt. Der Sender für EON-PTY muß gespeichert sein.
• Pour effectuer une syntonisation automatique lorsqu’un programme PTY spécifié commence sur
une autre station RDS du même réseau. (La station pour EON-PTY doit être présélectionnée.)
•
Για να συντονιστείτε αυτ(µατα (ταν ένα καθορισµένο πρ(γραµµα PTY αρχίζει σε έναν
άλλο σταθµ( στο ίδιο δίκτυο. (Ο σταθµ(ς για EON-PTY θα πρέπει να έχει προρυθµιστεί.)
• Para realizar la sintonización de forma automática al iniciarse un programa del tipo (PTY)
especificado en otra emisora dentro de la misma red. (Es preciso programar la emisora para EON-
PTY.)
• Per sintonizzarsi automaticamente su un’altra stazione all’interno della stessa rete al momento
dell’inizio di un programma PTY specifico (è necessario preimpostare la stazione per la funzione
EON-PTY).
• Automatisch afstemmen wanneer een andere zender binnen hetzelfde netwerk een bepaald
programma uitzendt. (De zender voor EON-PTY moet zijn vooringesteld.)
• Automatisk inställning av en angiven programtyp (PTY) som börjar sändas på en annan kanal i
samma nätverk. (Kanalen för EON-PTY måste vara förinställd.)
• Sådan stilles automatisk ind, når en bestemt program-PTY starter på en anden station på det
samme netværk. (Stationen for EON-PTY skal forudindstilles).
• Määritetyntyyppistä ohjelmaa lähettävän aseman viritys automaattisesti, kun ohjelma alkaa
samaan verkkoon kuuluvalla toisella asemalla. (EON-PTY-toiminnon aseman on oltava
esiviritettynä.)
• Søke automatisk når en spesifisert program-PTY starter på en annen stasjon innen samme
nettverk. (Stasjonen for EON-PTY må være forhåndsinnstilt.)
4
• After step 3b, program type can be selected
(see page 122, step 3).
• Nach Schritt 3b können Sie den Programmtyp
auswählen (siehe Seite 122, Schritt 3).
• Après l’étape 3b, le type de programme peut
être sélectionné (voir page 122, étape 3).
•
Μετά το βήµα 3b, µπορεί να επιλεγεί ο
τύπος προγράµµατος (βλέπε σελίδα
122
,
βήµα
3
).
• El tipo de programa puede seleccionarse
después del paso 3b (consulte la página 122,
paso 3).
• Dopo il punto 3b, è possibile selezionare il tipo di
programma (vedere pagina 122, punto 3).
• Na stap 3b kan het programmatype worden
gekozen (zie pagina 122, stap 3).
• Efter steg 3b kan du välja programtyp (se sidan
122, steg 3).
• Efter trin 3b kan programtypen vælges (se side
122, trin 3).
• Voit valita ohjelmatyypin vaiheen 3b jälkeen (katso
sivun
122, vaihetta 3).
• Etter trinn 3b kan du velge programtype (se side
122, trinn 3).
• RDS : ENHANCED OTHER NETWORK TRAFFIC
ANNOUNCEMENT (EON-TA)/SPECIFIED PROGRAM
TYPE (EON-PTY) (CONT’D)
• RDS : EON/TA (VERKEHRSFUNKSUCHE BEI
ANDEREN SENDERN)/EON-PTY (BESTIMMTE
PROGRAMMTYPEN) (FORTS.)
• RDS : AUTRE ANNONCE D’ÉTAT DU TRAFIC (EON TA)/
TYPE DE PROGRAMME SPÉCIFIÉ (EON-PTY) (SUITE)
•
RDS: ΕΜΠΛΟΥΤΙΣΜΕΝΗ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΛΟΙΠΩΝ ∆ΙΚΤΥΩΝ (ΕΟΝ/ΤΑ)
ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟΣ ΤΥΠΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ (ΕΟΝ/
ΡΤΥ)
(ΣΥΝΕΧΕΙΑ)
• RDS : ANUNCIO DE TRÁFICO DE OTRAS REDES
AMPLIADAS (EON/TA)/TIPO DE PROGRAMA
ESPECIFICADO (EON-PTY) (CONTINUACIÓN)
• RDS : NOTIZIARIO SUL TRAFFICO AVANZATO RETE
(EON/TA)/TIPO DI PROGRAMMA SPECIFICATO (EON-
PTY) (SEGUE)
• RDS : ANDERE VERKEERSINFORMATIE BINNEN
NETWORK (EON/TA) / ANDER PROGRAMMA
BINNEN NETWORK (EON-PTY) (VERVOLG)
• RDS : UTVIDGAT NÄTVERK FÖR TRAFIK-
MEDDELANEN (EON-TA)/SPECIFICERAD PROGRAM
TYP (EON-PTY) (FORTS.)
• RDS : ENHANCED OTHER NETWORK TRAFFIC
ANNOUNCEMENT (EON-TA)/SPECIFICERET
PROGRAMTYPE (EON-PTY) (FORTSA)
• RDS : MUUN ASEMAN LIIKENNETIEDOTUS (EON-TA)/
MÄÄRITETTY OHJELMATYYPPI (EON-PTY) (JATKUU)
• RDS : ANNEN KUNNGJØRING OM FORBEDRET
NETTVERKSTRAFIKK (EON/TA)/SPESIFISERT
PROGRAMTYPE (EON-PTY) (FORTS.)
EON
4
114-136 HCU-R700E
10/3/00, 3:15 AM
127
Summary of Contents for HCUR700E
Page 247: ...247 MEMO ...