background image

7

Handhabung Standardgerät / Handling of standard tool / Maniement de l’appareil standard / Manejo de la herramienta estándar

1

2

3

4

Geräteleistung einstellen durch Drehen des
Regulierbolzens. 
1 = min. Leistung 
3 = max. Leistung

Adjust the driving power by turning the regu-
lating thumbwheel. 
1 = min. driving power 
3 = max. driving power

Tourner la molette pour régler la puissance
de l'appareil. 
1 = puissance min. 
3 = puissance max.

Girar la ruedecilla para regular la potencia de
la herramienta. 
1 = potencia min. 
3 = potencia max.

Einsatz 

ganz nach vorne

ziehen und wieder

zurückstossen. 

Hinweis:

Lässt sich der Einsatz schwer aus-

ziehen, Schlitz mit Hilti Spray 

leicht

ein-

sprühen und Einsatz einige Male hin- und
herschieben.

Pull out the barrel assembly fully and push it
back again.

Note:

If the barrel assembly is stiff, spray the

slot sparingly with Hilti lubricant and pull out
and push back the barrel assembly several
times.

Tirer à fond l'ensemble canon vers l'avant,
puis le repousser à fond.

Nota:

Si l'ensemble canon coulisse difficile-

ment, lubrifier légèrement la rainure avec un
peu de spray Hilti, puis faire coulisser l'en-
semble canon plusieurs fois dans les 2 sens.

Mover el conjunto completamente hacia ade-
lante y empujarlo atrás otra vez.

Nota:

Si se mueve con dificultad, lubricar la

ranura levemente con el spray Hilti y mover el
conjunto varias veces hacia adelante y hacia
atrás

Nagel einschieben, bis Rondelle im Gerät
gehalten wird.

Insert the fastener until the washer is  held in
the fastener guide.

Introduire le clou jusqu'à ce que la rondelle
tienne bien dans l'appareil.

Insertar el clavo en la boca hasta que la aran-
dela quede sujeta en la herramienta.

Kartuschenmagazin von unten 

ganz

in den

Griff einschieben.

Insert the cartridge magazine into the base of
the grip and push it in until it is flush with the
grip.

Enfoncer à fond le chargeur de cartouches
dans la poignée par le bas.

Introducir 

completamente

el peine de car-

tuchos en la empuñadura desde abajo.

01_BA_DX36_P1_01_17.qxd  29.9.2006  13:43 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for DX 36

Page 1: ...uksanvisning 19 34 K ytt ohje 19 34 Bruksanvisning 19 34 Brugsanvisning 19 34 Gebruiksaanwijzing 35 50 35 50 35 50 35 50 Istruzioni d uso 51 66 Manual de instru es 51 66 Upute za uporabu 51 66 N vod n...

Page 2: ...rips of 10 Donn es techniques Rendement Pour clouages sur b ton et acier Poids 2 4 kg Longueur 390 mm Cartouches 6 8 11M en chargeurs de 10 cartouches Datos t cnicos Aplicaci n Fijaciones de clavos so...

Page 3: ...henstreifens auf entfernen Sie den aufgebrauchten Kartuschen streifenundbeseitigenSiediesenso dasseinenochmaligeodermissbr uchlicheVerwendungaus geschlossenist 16 NieineinbestehendesLochsetzen ausserw...

Page 4: ...h a way that it can neither be used again nor misused 16 Never fasten through an existing hole except when otherwise recommended by Hilti e g DX Kwik 17 Always keep tool and cartridges locked in a con...

Page 5: ...e chaque fois de telle sorte qu elle ne puisse tre ni r utilis e ni utilis e mauvais escient 16 Nejamaisr aliserunefixation traversuntrouexistant sauflorsquecelaestrecommand parHilti commep ex pourleD...

Page 6: ...ra Quitelatiradecartuchosutilizadaydispon gadeellademaneraquenosepuedavolverautilizarnimanipular 16 Nointentenuncarealizarunafijaci nenunagujeroyaexistenteexceptocuandolorecomiendeHilti esdecir alutil...

Page 7: ...es Tirer fond l ensemble canon vers l avant puis le repousser fond Nota Si l ensemble canon coulisse difficile ment lubrifier l g rement la rainure avec un peu de spray Hilti puis faire coulisser l en...

Page 8: ...pousser le canon avec la paume de la main sous peine de se blesser Atenci n Jam s haga la presi n de contacto contra su mano Corre el riesgo de accidentarse Durch Drehen des Ringes um 45 wird der Ansc...

Page 9: ...el gu a p ston Bolzenf hrung aus der Standplatte gleiten lassen Hinweis Bei stark verschmutztem Ger t Bolzenf hrung mit dem Kolben aus Stand platte stossen Let the fastener guide slide out of the base...

Page 10: ...troducir el pist n en el gu a pist n hasta el tope Standplatte mit Bolzenf hrung auf Kolben f hrung stecken Federb gel in Ausnehmung dr cken Slide the baseplate and fastener guide onto the piston guid...

Page 11: ...reinigt werden 1 Zerlegen wie beschrieben 2 Teile mit den entsprechenden B rsten rei nigen 3 Gereinigte Teile leicht mit Hilti Spray ein spr hen 4 Zusammenbau des Ger tes The tool must be cleaned at l...

Page 12: ...TION while cleaning the tool Never use grease for maintenance lubri cation of tool parts This may strongly affect the functionality of the tool Use only Hilti spray or such of equivalent quality Dirt...

Page 13: ...s MD shank length SL Steel thickness SD min 4 mm Profondeur d implantation ET 12 2 mm paisseur materiau MD longueur de tige SL paisseur d acier SD 4 mm Longitud del clavo an acero ET 12 2 mm espesor d...

Page 14: ...das zur Laufm ndung zeigt Zwei Jahre nach dem angegebenen Quartal wird das Zeichen ung ltig Dann ist das Ger t dem Hersteller oder des senBeauftragtenzurerneutenPr fungvorzulegen BeiwesentlichenFunkti...

Page 15: ...surface de travail L pA Imax 92 dB A Les valeurs d mission de bruit peuvent varier suivant les conditions de travail Certificado de ensayos CIP La herramienta DX36 de Hilti ha sido certificada y homo...

Page 16: ...mm 5 8 distance aux bords min B 25 mm 1 entr axe min C 4 mm 5 32 paisseur min de support Acero A 15 mm 5 8 distancia min a los bordes B 25 mm 1 entreeje min C 4 mm 5 32 espesor min de soporte Beton A...

Page 17: ...arantie s applique condition que l appareil soit uti lis et manipul nettoy et entretenu cor rectement en conformit avec le mode d emploi Hilti et que l int grit technique soit pr serv e c est dire sou...

Page 18: ...01_BA_DX36_P1_01_17 qxd 29 9 2006 13 43 Uhr Seite 18...

Reviews: