background image

11

5

Anschlag in Öffnung in Hülse drücken und
Verschluss zurückdrehen.

Press the stop into the opening in the sleeve
and turn back the ring to lock.

Remettre la butée en force dans son  orifice
dans la douille et tourner pour reverrouiller.

Presionar el tope a la abertura en el manguito
y volver a girar para engranar.

Hinweis:

Defekter Anschlag kann in ausge-

schwenkter Position unter nach vorne ziehen,
demontiert werden.

Note:

A damaged stop can be removed in the

hinged-out position by pulling it forward.

Remarque:

Si la butée est défectueuse, elle

peut être démontée: après I'avoir fait pivoter,
la tirer en avant.

Nota:

Un tope defectuoso puede ser retirado

en la posición pivotada, tirándolo hacia ade-
lante.

Pflege und Wartung / Cleaning and servicing / Nettoyage et entretien /
Limpieza y mantenimiento

Das Gerät sollte mindestens einmal pro
Woche bzw. unmittelbar nach jeder grösse-
ren Anzahl gesetzter Nägel (ca. 3000 Befesti-
gungsvorgänge) gereinigt werden. 
1. Zerlegen wie beschrieben. 
2. Teile mit den entsprechenden Bürsten rei-

nigen. 

3. Gereinigte Teile leicht mit Hilti Spray ein-

sprühen. 

4. Zusammenbau des Gerätes.

The tool must be cleaned at least once a week
or immediately after driving a large number of
fasteners (approx. 3,000 fastenings).
1. Disassemble tool as previously described.
2. Clean parts with suitable brushes.
3. Spray cleaned parts sparingly with Hilti

lubricant.

4. Assemble tool.

L'appareil devrait être nettoyé au moins une
fois par semaine ou immédiatement après un
certain nombre de clouages (3000 fixations
environ). 
1. Démonter l'appareil comme décrit. 
2. Nettoyer les pièces avec les brosses cor-

respondantes. 

3. Lubrifier légèrement les pièces nettoyées

avec du spray Hilti.

4. Remonter l'appareil.

La herramienta debe ser limpiada al menos
una vez a la semana, o inmediatamente
después de un gran número de fijaciones
(aproximadamente 3000).
1. Desmonte la herramienta como se ha

descrito.

2. Limpie las piezas con las escobillas ade-

cuadas.

3. Pulverice las piezas limpias con Hilti spray.
4. Monte de nuevo la herramienta.

01_BA_DX36_P1_01_17.qxd  29.9.2006  13:43 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for DX 36

Page 1: ...uksanvisning 19 34 K ytt ohje 19 34 Bruksanvisning 19 34 Brugsanvisning 19 34 Gebruiksaanwijzing 35 50 35 50 35 50 35 50 Istruzioni d uso 51 66 Manual de instru es 51 66 Upute za uporabu 51 66 N vod n...

Page 2: ...rips of 10 Donn es techniques Rendement Pour clouages sur b ton et acier Poids 2 4 kg Longueur 390 mm Cartouches 6 8 11M en chargeurs de 10 cartouches Datos t cnicos Aplicaci n Fijaciones de clavos so...

Page 3: ...henstreifens auf entfernen Sie den aufgebrauchten Kartuschen streifenundbeseitigenSiediesenso dasseinenochmaligeodermissbr uchlicheVerwendungaus geschlossenist 16 NieineinbestehendesLochsetzen ausserw...

Page 4: ...h a way that it can neither be used again nor misused 16 Never fasten through an existing hole except when otherwise recommended by Hilti e g DX Kwik 17 Always keep tool and cartridges locked in a con...

Page 5: ...e chaque fois de telle sorte qu elle ne puisse tre ni r utilis e ni utilis e mauvais escient 16 Nejamaisr aliserunefixation traversuntrouexistant sauflorsquecelaestrecommand parHilti commep ex pourleD...

Page 6: ...ra Quitelatiradecartuchosutilizadaydispon gadeellademaneraquenosepuedavolverautilizarnimanipular 16 Nointentenuncarealizarunafijaci nenunagujeroyaexistenteexceptocuandolorecomiendeHilti esdecir alutil...

Page 7: ...es Tirer fond l ensemble canon vers l avant puis le repousser fond Nota Si l ensemble canon coulisse difficile ment lubrifier l g rement la rainure avec un peu de spray Hilti puis faire coulisser l en...

Page 8: ...pousser le canon avec la paume de la main sous peine de se blesser Atenci n Jam s haga la presi n de contacto contra su mano Corre el riesgo de accidentarse Durch Drehen des Ringes um 45 wird der Ansc...

Page 9: ...el gu a p ston Bolzenf hrung aus der Standplatte gleiten lassen Hinweis Bei stark verschmutztem Ger t Bolzenf hrung mit dem Kolben aus Stand platte stossen Let the fastener guide slide out of the base...

Page 10: ...troducir el pist n en el gu a pist n hasta el tope Standplatte mit Bolzenf hrung auf Kolben f hrung stecken Federb gel in Ausnehmung dr cken Slide the baseplate and fastener guide onto the piston guid...

Page 11: ...reinigt werden 1 Zerlegen wie beschrieben 2 Teile mit den entsprechenden B rsten rei nigen 3 Gereinigte Teile leicht mit Hilti Spray ein spr hen 4 Zusammenbau des Ger tes The tool must be cleaned at l...

Page 12: ...TION while cleaning the tool Never use grease for maintenance lubri cation of tool parts This may strongly affect the functionality of the tool Use only Hilti spray or such of equivalent quality Dirt...

Page 13: ...s MD shank length SL Steel thickness SD min 4 mm Profondeur d implantation ET 12 2 mm paisseur materiau MD longueur de tige SL paisseur d acier SD 4 mm Longitud del clavo an acero ET 12 2 mm espesor d...

Page 14: ...das zur Laufm ndung zeigt Zwei Jahre nach dem angegebenen Quartal wird das Zeichen ung ltig Dann ist das Ger t dem Hersteller oder des senBeauftragtenzurerneutenPr fungvorzulegen BeiwesentlichenFunkti...

Page 15: ...surface de travail L pA Imax 92 dB A Les valeurs d mission de bruit peuvent varier suivant les conditions de travail Certificado de ensayos CIP La herramienta DX36 de Hilti ha sido certificada y homo...

Page 16: ...mm 5 8 distance aux bords min B 25 mm 1 entr axe min C 4 mm 5 32 paisseur min de support Acero A 15 mm 5 8 distancia min a los bordes B 25 mm 1 entreeje min C 4 mm 5 32 espesor min de soporte Beton A...

Page 17: ...arantie s applique condition que l appareil soit uti lis et manipul nettoy et entretenu cor rectement en conformit avec le mode d emploi Hilti et que l int grit technique soit pr serv e c est dire sou...

Page 18: ...01_BA_DX36_P1_01_17 qxd 29 9 2006 13 43 Uhr Seite 18...

Reviews: