background image

Român

ă

145

(1)  Pornirea motorului rece

1. Seta

ţ

i butonul de aprindere (8) în pozi

ţ

ia ACTIVAT. 

(

Fig. 4

)

2. Ap

ă

sa

ţ

i para de amorsare (9) de mai multe ori astfel 

încât combustibilul s

ă

 curg

ă

 prin carburator. (

Fig. 5

)

3. Seta

ţ

i mânerul de 

ş

oc (10) în pozi

ţ

ia PORNIRE (închis) 

(A). (

Fig. 6

)

4. Trage

ţ

i brusc mânerul demarorului, având grij

ă

  s

ă

 

strânge

ţ

i puternic mânerul în palm

ă

 nepermi

ţ

ându-i s

ă

 

sar

ă

 înapoi. (

Fig. 7

)

5. Când auzi

ţ

i c

ă

 motorul vrea s

ă

 porneasc

ă

, întoarce

ţ

mânerul de 

ş

oc în pozi

ţ

ia RULARE (deschis) (B). (

Fig. 6

)

6. Trage

ţ

i brusc mânerul demarorului înc

ă

 o dat

ă

. (

Fig. 7

)

NOT

Ă

 Dac

ă

 motorul nu demareaz

ă

, repeta

ţ

i procedurile de la 2 

la 5.

7. Apoi permite

ţ

i motorului s

ă

 se înc

ă

lzeasc

ă

 timp de 2–3 

minute înainte de a-l supune la orice sarcin

ă

.

8. Veri

fi

 ca

ţ

i ca lama de t

ă

iere s

ă

 nu se mi

ș

te în timp ce 

motorul merge în gol.

(2)  Pornirea motorului cald

 Utiliza

ţ

i numai etapele 1, 2, 6 

ş

i 8 ale procedurii de 

pornire pentru motorul rece.

 Dac

ă

 motorul nu porne

ş

te, utiliza

ţ

i aceea

ş

i procedur

ă

 ca 

pentru motorul rece.

Cosire

AVERTISMENT

 Purta

ţ

i întotdeauna 

ţ

inuta corespunz

ă

toare 

ș

echipament de protec

ţ

ie atunci când opera

ţ

i unitatea. 

(

Fig. 2

)

NOT

Ă

 Utiliza

ţ

i în conformitate cu legisla

ţ

ia 

ș

i reglement

ă

rile 

locale.

  Pentru a t

ă

ia, l

ă

sa

ţ

i motorul s

ă

 mearg

ă

 cu toat

ă

 viteza 

pentru a men

ţ

ine viteza adecvat

ă

.

  Pentru a tunde partea superioar

ă

 a gardului viu, 

ţ

ine

ţ

foarfecele astfel încât lamele s

ă

 se a

fl

 e într-un unghi 

de la 15 la 30 de grade fa

ţă

 de orizontal

ă

 

ş

i deplasa

ţ

foarfecele în arc de cerc spre margine pentru a îndep

ă

rta 

t

ă

ieturile. (

Fig. 8

)

  Pentru a tunde p

ă

r

ţ

ile laterale ale unui gard viu, men

ţ

ine

ţ

lama în pozi

ţ

ie vertical

ă

 

ş

i deplasa

ţ

i foarfecele în arc de 

cerc. (

Fig. 9

)

NOT

Ă

  Unii arbori de gr

ă

din

ă

 au un lemn foarte dur 

ș

i pot 

dep

ăş

i capacitatea sculei, chiar dac

ă

 grosimea lor se 

încadreaz

ă

 în capacitatea normal

ă

. Utiliza

ţ

i un foarfece 

de gr

ă

din

ă

 pentru a t

ă

ia ramurile groase înainte de a 

începe lucrul.

 O t

ă

iere oblic

ă

 poate, de asemenea, dep

ăş

i capacitatea 

sculei, deoarece lungimea de t

ă

iere cre

ş

te. Ave

ţ

i grij

ă

 s

ă

 

tunde

ţ

i ramurile groase în unghi drept.

PRECAU

Ţ

IE

 Lucr

ă

rile care vor cauza oprirea repetat

ă

 a lamei vor 

deteriora, în cele din urm

ă

, scula.

Mîner turnant cu reglaj multiplu (Fig. 10) 

Mânerul lateral de control se rote

ş

te 90 de grade pentru 

a asigura o utilizare confortabil

ă

 în timpul adapt

ă

rii unei 

variet

ăţ

i de unghiuri de t

ă

iere. Mânerul permite cinci pozi

ţ

ii 

diferite de blocare.
Rotind mânerul din spate;

1. Ap

ă

sa

ţ

i butonul de blocare (11), permi

ţ

ând mânerului s

ă

 

se învârt

ă

.

2. Roti

ţ

i mânerul la pozi

ţ

ia de blocare dorit

ă

, la 0°, 45° 

sau 90°, 

ș

i elibera

ţ

i butonul de blocare pentru a bloca 

mânerul în pozi

ţ

ie.

 C: 

BLOCARE 

 D: 

DEBLOCARE

NOT

Ă

 

Înainte de a încerca s

ă

 regla

ţ

i mânerul lateral, asigura

ţ

i-

v

ă

 c

ă

 ma

ş

ina este la ralanti sau c

ă

 motorul este oprit. 

 Declan

ș

atorul accelera

ţ

iei nu poate 

fi

  activat dac

ă

 

mânerul nu este 

fi

 xat (butonul de blocare este ap

ă

sat).

Oprire (Fig. 11)

Reduce

ţ

i viteza motorului 

ş

i l

ă

sa

ţ

i-l s

ă

 mearg

ă

 în gol câteva 

minute, apoi dezactiva

ţ

i butonul de aprindere (8).

NOT

Ă

 Dac

ă

 motorul nu se opre

ş

te, poate 

fi

  oprit for

ţ

at prin 

rotirea manetei de 

ş

oc în pozi

ţ

ia PORNIRE.

 

Înainte de a porni motorul, consulta

ţ

i Centrele de servicii 

autorizate HiKOKI pentru repara

ţ

ii. 

ÎNTRE

Ţ

INERE

ÎNTRE

Ţ

INEREA, ÎNLOCUIREA SAU REPARAREA 

DIPOZITIVELOR 

Ş

I A SISTEMELOR DE CONTROL AL 

EMISIILOR POT FI EFECTUATE DE ORICE ATELIER DE 

REPARA

Ţ

II MOTOARE NE-RUTIERE SAU DE ORICE 

PERSOAN

Ă

.

Reglarea carburatorului (Fig. 12)

Carburatorul este o pies

ă

 de precizie care îmbin

ă

 aerul 

ș

i combustibilul 

ș

i este proiectat pentru a asigura o 

performan

ţă

 ridicat

ă

 a motorului. Înainte ca scula s

ă

 

fi

 e 

livrat

ă

 din fabric

ă

, în timpul unei probe de func

ţ

ionare, 

carburatorul s

ă

u poate 

fi

  reglat. Efectua

ţ

i regl

ă

ri numai dac

ă

 

este necesar din cauza condi

ţ

iilor de mediu (a climatului sau 

a presiunii atmosferice), a tipului de combustibil, a tipului de 

ulei în doi timpi etc.

AVERTISMENT

  Deoarece carburatorul este fabricat cu un grad înalt de 

precizie, nu îl dezasambla

ţ

i.

  Pentru acest produs, singura setare a carburatorului 

care poate 

fi

  reglat

ă

 este viteza de mers în gol (T).

T = 

Ş

urubul de reglare a vitezei de ralanti.

Reglare vitez

ă

 de ralanti (T)

AVERTISMENT

  Când motorul este oprit, nu roti

ţ

i în mod excesiv 

ș

urubul 

de reglare a vitezei de mers în gol (T) în sensul acelor de 

ceasornic. În caz contrar, când motorul porne

ș

te, lama 

de t

ă

iere se poate mi

ș

ca în mod nea

ș

teptat 

ș

i poate 

cauza r

ă

nire.

 Nu regla

ţ

ș

urubul de reglare a vitezei de mers în gol (T) 

pentru oricare alt scop decât pentru cel de a regla mersul 

în gol.

Rula

ţ

i motorul în timp ce regla

ţ

i mersul în gol.

(1) În cazul în care motorul se opre

ș

te în timpul mersului în 

gol

 Porni

ţ

i motorul 

ș

i roti

ţ

i încet 

ș

urubul de reglare a vitezei 

de mers în gol (T) în sensul acelor de ceasornic, pân

ă

 

când acesta este într-o pozi

ţ

ie în care motorul se rote

ș

te 

lin. În acel moment, asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 lama de t

ă

iere nu se 

mi

ș

c

ă

.

(2) În cazul în care lama de t

ă

iere se mi

ș

c

ă

 în timpul 

mersului în gol

 Roti

ţ

i încet 

ș

urubul de reglare a vitezei de mers în gol (T) 

în sens invers acelor de ceasornic, pân

ă

 când se a

fl

 

ă

 

într-o pozi

ţ

ie în care lama de t

ă

iere nu se mi

ș

c

ă

. În acel 

moment, asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 rota

ţ

ia motorului este lin

ă

.

AVERTISMENT

 Dac

ă

 lama de t

ă

iere înc

ă

 se mi

ș

c

ă

 dup

ă

 reglarea 

ș

urubului de reglare a vitezei de mers în gol (T), opri

ţ

imediat motorul 

ș

i înceta

ţ

i utilizarea, apoi contacta

ţ

i cel 

mai apropiat Centru de service autorizat HiKOKI.

000Book̲CH24EAP.indb   145

000Book̲CH24EAP.indb   145

2019/01/29   17:12:07

2019/01/29   17:12:07

Summary of Contents for CH 24EAP

Page 1: ...ohjeet Οδηγίες χειρισμού Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipuláciu Инструкция за експлоатация Uputstvo za rukovanje Upute za rukovanje en de fr it nl es pt sv da no fi hu cs tr ro sl sk bg sr hr el pl CH24EBP 62ST CH 24EAP 50ST CH 24EBP 62ST CH 24ECP 66ST CH 24ECP 78ST 000Book CH24EAP indb 1 000Bo...

Page 2: ... J J M M N N F F A A B B Q Q L L E E G G D D C C R R O O P P K K H H I I H H I I S S T T U U CH24EAP 50ST CH24EBP 62ST CH24ECP 66ST CH24ECP 78ST 2 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 3 4 8 8 000Book CH24EAP indb 2 000Book CH24EAP indb 2 2019 01 29 17 11 47 2019 01 29 17 11 47 ...

Page 3: ...3 5 6 7 9 9 10 10 A A B B 8 9 11 15 30 15 30 8 8 10 12 11 11 D D C C T T 000Book CH24EAP indb 3 000Book CH24EAP indb 3 2019 01 29 17 11 48 2019 01 29 17 11 48 ...

Page 4: ...4 13 14 15 0 6 mm 0 6 mm 13 13 12 12 14 14 16 17 18 16 16 15 15 000Book CH24EAP indb 4 000Book CH24EAP indb 4 2019 01 29 17 11 48 2019 01 29 17 11 48 ...

Page 5: ...y ISO 10517 Equivalent Fuel and oil mixture LWA eq ISO10517 Sound power level LwA by ISO 10517 Equivalent Idle speed adjustment LWA Ra M 2000 14 EC Measured sound power level LwA by 2000 14 EC Racing Priming pump LWA Ra G 2000 14 EC Guranteed sound power level LwA by 2000 14 EC Racing Hot Surface Contact with hot surface can cause serious burns ahv eq F Vibration level by ISO 10517 Front handle Eq...

Page 6: ...equipment Gloves should be worn when installing or removing the cutting blade Failure to do so may result in injury When the unit is shut off make sure the cutting blade has stopped before the unit is set down When operation is prolonged take a break periodically so that you may avoid possible Hand Arm Vibration Syndrome HAVS which is caused by vibration If the cutting mechanism strikes any foreign...

Page 7: ...cal laws and regulations WARNING When a foreign object is caught in the cutting blade shut off the engine and remove the foreign object carefully using a plier etc after the hedge trimmer has been cooled down Be careful when removing the foreign object since the cutting blade may move because of the backlash Maintenance safety Maintain the unit machine according to recommended procedures Disconnect...

Page 8: ... keep the handle in your grasp and not allowing it to snap back Fig 7 5 When you hear the engine want to start return choke lever to RUN position open B Fig 6 6 Pull starter handle briskly again Fig 7 NOTE If engine does not start repeat procedures from 2 to 5 7 Then allow the engine about 2 3 minutes to warm up before subjecting it to any load 8 Check that the cutting blade does not move when the...

Page 9: ... rotation malfunction of the engine Spark plug Fig 15 The spark plug condition is influenced by An incorrect carburetor setting Wrong fuel mixture too much oil in the gasoline A dirty air filter Hard running conditions such as cold weather These factors cause deposits on the spark plug electrodes which may result in malfunction and starting difficulties If the engine is low on power difficult to start...

Page 10: ...at it can be securely fitted Check that nuts and screws are sufficiently tightened Check that the unit is undamaged and free of defects Weekly maintenance Check the starter especially the cord and return spring Clean the exterior of the spark plug Remove the spark plug and check the electrode gap Adjust it to 0 6 mm or change the spark plug Check that the air intake at the starter is not clogged Che...

Page 11: ...xhaust port is clogged with carbon Contact HiKOKI Authorized Service Centers Engine starts but cuts out straightaway Engine is apt to cut out Fuel system Fuel tank is empty or fuel level is low Fill the fuel tank with the correct fuel mix 25 1 50 1 Fuel tank contains old fuel offensive odor Replace with new fuel Two cycle oil has not been added Contact HiKOKI Authorized Service Centers Choke lever ...

Page 12: ...replace the blade with a new one Exceeded the blade s cutting capacity See operating procedures of Cutting Engine does not stop Stop switch failure Set the choke lever to START position to stop the engine Cease use immediately and contact HiKOKI Authorized Service Centers Engine stops when throttle is closed Idle speed is too low Adjust the idle speed See maintenance of Idle speed adjustment T If ...

Page 13: ...esserschutz Choke Betriebsposition Offen Messertyp Choke Start Position Geschlossen L Gesamtlänge des Messers Ein Start P Messerabstand Aus Stopp Übersetzungsverhältnis Notfallstopp LpA eq ISO10517 Schalldruckpegel LpA nach ISO 10517 Entsprechung Kraftstoff Öl Gemisch LWA eq ISO10517 Schallleistungspegel LwA nach ISO 10517 Entsprechung Einstellung des Leerlaufs LWA Ra M 2000 14 EC Gemessener Schalld...

Page 14: ...schwere langärmlige Shirts tragen 4 und lange Hosen 5 und rutschfeste Stiefel 6 und Handschuhe 7 Abb 2 Das Arbeiten mit lockerer Kleidung Schmuck kurzen Hosen Sandalen oder barfuß ist zu vermeiden Das Haar ist so zu sichern dass es nicht bis zu den Schultern herunterhängt Bedienen Sie das Gerät nicht wenn Sie übermüdet oder krank sind oder unter Alkohol Drogen oder Medikamenteneinfluss stehen Bedi...

Page 15: ...e Sorgfalt walten wenn Sie mit Kraftstoff umgehen oder ihn einfüllen Rauchen Sie nicht und erlauben Sie anderen Personen nicht das Rauchen in der Nähe des Geräts der Maschine oder während der Verwendung des Geräts der Maschine Wischen Sie vor dem Starten des Motors alle Kraftstoffspritzer weg Gerät und Kraftstoff an einem Ort lagern wo Kraftstoffdämpfe nicht mit Funken oder offenen Flammen von Wasserer...

Page 16: ...Sie es durch ein neues Zum Erwerb von neuen Aufklebern wenden Sie sich an von HiKOKI autorisierte Servicecenter In Situationen die nicht in dieser Anleitung behandelt sind entsprechende Vor und Umsicht walten lassen Sollten Sie Hilfe benötigen wenden Sie sich an eine von HiKOKI autorisierte Service Werkstatt TECHNISCHE DATEN Die TECHNISCHEN DATEN dieser Maschine sind in der Tabelle auf Seite 190 a...

Page 17: ... 15 und 30 Grad zur Horizontalen geneigt sind Den Trimmer im Bogen zur Heckenkante führen damit das Schnittgut zu Boden fällt Abb 8 Beim Stutzen der Heckenseiten die Schneide vertikal halten und das Gerät im Bogen führen Abb 9 HINWEIS Einige Gartenbäume verfügen über sehr hartes Holz das die Leistung des Geräts übersteigen kann selbst wenn sich die Stärke der Äste innerhalb der Kapazitätsgrenzen b...

Page 18: ...oren beeinträchtigt Eine falsche Vergasereinstellung Falsches Kraftstoffgemisch zu viel Öl im Benzin Ein verschmutzter Luftfilter Harte Einsatzbedingungen wie kaltes Wetter Diese Faktoren verursachen Ablagerungen an den Elektroden der Zündkerze die zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen können Wenn der Motor einen Leistungsabfall zeigt schwer zu starten ist oder im Leerlauf ungleichmä...

Page 19: ...tzplatte falls vorhanden auf Schäden und Risse Tauschen Sie sie aus wenn sie Kerben oder Risse aufweisen Überprüfen Sie ob die Klingen scharf und ohne Risse sind Prüfen Sie ob die Befestigungsmuttern für das Messer fest angezogen sind Überzeugen Sie sich davon dass der Messerschutz unbeschädigt ist und sicher aufgesetzt werden kann Prüfen ob Mutter und Schrauben ausreichend fest angezogen sind Übe...

Page 20: ...Spalt auf 0 6 mm Schlechte Verbindung zwischen Hochspannungskabel und Zündkerze Erneut anschließen Fehlfunktion des elektrischen Systems Wenden Sie sich an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter Andere Abgasöffnung des Schalldämpfers ist mit Kohlenstoff verstopft Wenden Sie sich an ein von HiKOKI autorisiertes Servicecenter Motor startet schaltet sich aber sofort wieder aus Motor wird leicht abg...

Page 21: ... Klinge ist stumpf geworden Schärfen Sie das Messer Siehe Wartung des Schneidmessers Lassen Sie das Messer von einer von HiKOKI autorisierten Service Werkstatt austauschen Die Schneidleistung der Klinge wurde überschritten Siehe Betriebsverfahren beim Schneiden Motor stoppt nicht Fehlfunktion des Stoppschalters Stellen Sie den Chokehebel in die START Position um den Motor zu stoppen Stellen Sie de...

Page 22: ...e sans carburant et étui de la lame Starter position RUN Ouvert Type de lame Position de départ du starter Fermé L Longueur totale de la lame Marche Allumer P Pas de la lame Arrêt Éteindre Rapport d engrenages Arrêt d urgence LpA eq ISO10517 Niveau de pression sonore LpA d après ISO 10517 Mélange carburant huile LWA eq ISO10517 Niveau de puissance sonore LwA par ISO 10517 Réglage du ralenti LWA Ra...

Page 23: ...gnalerait un problème Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l outil Portez toujours des chemises manches longues épaisses 4 des pantalons longs 5 des bottes antidérapante 6 et des gants 7 Fig 2 Ne pas porter de vêtements amples de bijoux de shorts de sandales et ne pas marcher pieds nus Veillez à attacher vos cheveux s ils sont longs Ne pas utiliser cet o...

Page 24: ...e laissez personne fumer à proximité du carburant ou de l outil la machine ni lorsque vous utilisez l outil la machine Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant avant de démarrer le moteur Entreposez l outil la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d essence ne risquent pas d entrer en contact avec des étincelles ou une flamme nue en provenance d un chauffe eau d un mote...

Page 25: ...ion et usez de bon sens Contactez un service après vente HiKOKI agréé pour toute assistance CARACTÉRISTIQUES Les CARACTÉRISTIQUES de cette machine figurent dans le tableau à la page 190 REMARQUE Toutes les données sont sujettes à modification sans préavis UTILISATION Carburant Fig 3 AVERTISSEMENT Le taille haie est équipé d un moteur deux temps Veillez à toujours alimenter le moteur en mélange car...

Page 26: ... dans un angle de 15 à 30 degrés par rapport à l horizontale et déplacez le en arc de cercle vers le bord de la haie pour éliminer les parties coupées Fig 8 Pour couper les parties latérales de la haie maintenez la lame verticalement et déplacez le taille haie en arc de cercle Fig 9 REMARQUE Il est possible que la capacité de l outil ne permette pas de couper certains arbustes dont le bois est trè...

Page 27: ...ns l essence Un filtre à air sale Des conditions d utilisation difficiles par temps froid par exemple Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des dysfonctionnements et des difficultés de démarrage Si la tronçonneuse manque de puissance si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier commencez toujours par vérifier l état de la bougie ...

Page 28: ...rotection le cas échéant à la recherche de dommages ou de fissures Remplacez les en cas d impacts ou de fissures Vérifiez que la lame de coupe est aiguisée et exempte de fissures Vérifiez que l écrou de fixation de la lame est suffisamment serré Vérifiez que l étui de la lame n est pas endommagé et qu il peut être installé solidement Vérifiez le serrage de tous les écrous et vis Vérifiez que l appar...

Page 29: ...exion entre le câble haute tension et la bougie d allumage Reconnecter Dysfonctionnement du système électrique Contactez un service après vente HiKOKI agréé Autres Le port du silencieux d échappement est encrassé avec du carbone Contactez un service après vente HiKOKI agréé Le moteur démarre mais s arrête tout de suite Le moteur est apte à découper Système de carburant Le réservoir de carburant es...

Page 30: ...etien de la lame de coupe La lame est émoussée Aiguisez la lame Voir Entretien de la lame de coupe Demandez aux Centres de service agréés HiKOKI pour remplacer la lame par une neuve A dépassé la capacité de coupe de la lame Voir Modes opératoires de coupe Le moteur ne s arrête pas Panne du commutateur d arrêt Réglez le levier du starter en position de DEMARRAGE pour arrêter le moteur Cessez immédi...

Page 31: ...A secondo ISO 10517 Equivalente Miscela di carburante e olio LWA eq ISO10517 Livello di potenza acustica LwA secondo ISO 10517 Equivalente Regolazione del regime minimo LWA Ra M 2000 14 EC Livello di potenza sonora misurato LWA da 2000 14 CE Corsa Pompa di adescamento LWA Ra G 2000 14 EC Livello di potenza sonora garantito LwA da 2000 14 CE Corsa Superficie calda Il contatto con una superficie cal...

Page 32: ...uto Lavorare su terreno scivoloso potrebbe causare un incidente se si perde l equilibrio Mai permettere che un bambino o una persona inesperta azioni la macchina Prestare attenzione alle linee elettriche aeree Non avviare il motore se ci sono cose infiammabili come foglie secche rifiuti di carta o carburante nelle vicinanze Mai avviare o tenere il motore acceso all interno di una stanza chiusa o d...

Page 33: ...are una maschera di protezione per aerosol durante il taglio dell erba dopo l irrorazione di insetticida Tenere le altre persone inclusi bambini animali estranei e aiutanti distanti almeno 15 m dalla zona di pericolo Spegnere immediatamente il motore se qualcuno si avvicina Prestare attenzione in quanto l avvio del motore potrebbe essere ritardato dopo aver tirato la maniglia del dispositivo di av...

Page 34: ...dicato ai motori a due tempi raffreddati ad aria JASO FC GRADE OIL o ISO EGC GRADE Non si deve usare olio miscelato con BIA o TCW per motori a due tempi raffreddati ad acqua Mai usare olio di tipo multigrado 10 W 30 o di scarto Olio e carburante non devono mai essere miscelati nel serbatoio del carburante della macchina Olio e carburante devono essere miscelati a parte in un recipiente pulito Si sug...

Page 35: ...ssere inserito se la maniglia non è fissata il pulsante di blocco è premuto Arresto Fig 11 Diminuire la velocità del motore e farlo girare al minimo per alcuni minuti quindi spegnere l interruttore di accensione 8 NOTA Se il motore non si arresta il suo arresto può essere forzato portando la leva dell aria in posizione START Prima di riavviare il motore rivolgersi a un Centro di Assistenza Autoriz...

Page 36: ...ti Assicurarsi di sostituire la lama di taglio danneggiata Lubrificazione della lama Fig 17 Durante la potatura la presenza di linfa attaccata al bordo della lama aumenta il carico Usare olio per macchine oppure olio per biciclette o simile per lubrificare la lama e pulirla con un panno Per impedire che la lama si arrugginisca assicurarsi di lubrificarla dopo l uso e quando non verrà utilizzata pe...

Page 37: ...a distanza fino a 0 6 mm Connessione lenta tra il cavo dell alta tensione e la candela Ricollegare Malfunzionamento dell impianto elettrico Contattare i centri di assistenza autorizzati HiKOKI Altro Il tubo di scarico della marmitta è intasato di carbone Contattare i centri di assistenza autorizzati HiKOKI Il motore si avvia ma si interrompe immediatamente Il motore tende a interrompersi Impianto ...

Page 38: ...rimento a Manutenzione della lama di taglio La lama non è più tagliente Affilare la lama Fare riferimento a Manutenzione della lama di taglio Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato HiKOKI per sostituire la lama con una nuova Superata la capacità di taglio della lama Fare riferimento a Procedure operative di taglio Il motore non si arresta Guasto all interruttore di arresto Posizionare la l...

Page 39: ...tie open Zaagbladtype Choke Start positie gesloten L Totale zaagbladlengte Aan Start P Zaagbladpitch Uit Stop Versnellingsverhouding Noodstop LpA eq ISO10517 Geluidsdrukniveau LpA volgens ISO 10517 Equivqlent Brandstof oliemengsel LWA eq ISO10517 Geluidsvermogenniveau LwA volgens ISO 10517 Equivqlent Afstelling stationair toerental LWA Ra M 2000 14 EC Gemeten geluidsvermogenniveau LwA door 2000 14...

Page 40: ... 5 en antisliplaarzen 6 en handschoenen 7 Afb 2 Draag geen loszittende kleding sieraden een korte broek sandalen en werk nooit blootsvoets Draag lang haar samengebonden zodat het maximaal schouderlang is Gebruik deze machine niet wanneer u moe of ziek bent of alcohol drugs of medicijnen heeft ingenomen Bedien het gereedschap niet bij nacht of onder slechte weersomstandigheden wanneer het zicht sle...

Page 41: ...chakelaars verwarmingstoestellen enz Wanneer u het apparaat in droge gebieden gebruikt zorg ervoor dat brandblusmiddelen direct beschikbaar zijn Als u de motor uitschakeld bij het tanken zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld voordat u brandstof toevoegt Veilig zagen Snoei geen ander materiaal dan heggen Controleer het gebied dat u gaat snoeien voordat u begint Verwijder alle voorwerpen die kle...

Page 42: ...ampen in te ademen of brandstof op lichaamsdelen te morsen Wees altijd voorzichtig en blijf goed opletten bij de omgang met brandstof Zorg altijd voor een goede ventilatie wanneer u brandstof binnen een gebouw gebruikt Brandstof Gebruik altijd 89 octaan loodvrije merkbenzine Gebruik echte tweetaktbrandstof of een benzine oliemengsel van 25 1 tot 50 1 raadpleeg voor de juiste verhouding alstublieft...

Page 43: ...lengte van de snede groter wordt Knip dikke takken altijd onder een rechte hoek LET OP Werk waarbij het knipmes bij herhaling stopt heeft uiteindelijk beschadiging van het gereedschap tot gevolg Handgreep met meerdere posities Afb 10 De achterste hendel kan 90 graden gedraaid worden zodat u de machine comfortabel in verschillende snijhoeken kunt gebruiken De hendel kan in vijf verschillende positi...

Page 44: ...uwde ontstoringsweerstand dient u ter vervanging gebruik te maken van hetzelfde type bougie Snoeimes WAARSCHUWING Draag beschermende handschoenen als u het mesblad aanraakt of onderhoudt De bladen zijn geïnstalleerd op de bladgeleider met vijf of zes bouten Deze bouten zijn vastgedraaid met speling zodat de bladen soepel kunnen bewegen Voor het afstellen van de speling van de bladen Afb 16 1 Draai...

Page 45: ... afstand tot 0 6 mm of vervang de bougie Controleer of de luchtinlaat bij de starter niet verstopt zit Controleer of de drijfwerkkast met vet gevuld is Maak het luchtfilter schoon Maandelijks onderhoud Spoel de brandstoftank met benzine Maak de buitenkant en de omgeving van de carburateur schoon Maak de ventilator en de omgeving ervan schoon 000Book CH24EAP indb 45 000Book CH24EAP indb 45 2019 01 ...

Page 46: ...sen de hoogspanningskabel en de bougie Opnieuw aansluiten Elektrische systeemstoring Neem contact op met een erkend HiKOKI servicecentrum Andere Muffler uitlaat poort is verstopt met koolstof Neem contact op met een erkend HiKOKI servicecentrum Motor start maar slaat direct af Motor slaat in onderbrekingsconnector Brandstofsysteem Benzinetank is leeg of het brandstofpeil is laag Vul de brandstoftank...

Page 47: ...et mes is bot geworden Maak het blad scherper Zie onderhoud van zaagblad Neem contact op met een geautoriseerd HiKOKI servicecentrum om het zaagblad te vervangen door een nieuwe Overschrijding van de snijcapaciteit van het blad Zie bedieningsprocedures voor snijden Motor stopt niet Stopschakelaar storing Stel de chokehendel in STARTpositie om de motor te stoppen Stop onmiddellijk en neem contact o...

Page 48: ...angulador posición de marcha RUN abierta Tipo de cuchilla Estrangulador posición de arranque cerrado L Longitud total de la cuchilla Encendido Arranque P Inclinación de la cuchilla Apagado Parada Relación de transmisión Parada de emergencia LpA eq ISO10517 Nivel de presión acústica LpA equivalente según ISO 10517 Mezcla de combustible y aceite LWA eq ISO10517 Nivel de potencia acústica LwA equival...

Page 49: ...e atención a su entorno Esté atento a personas que pudieran estar avisándole de un problema Retírese el equipo de seguridad inmediatamente después de parar el motor Utilice siempre camisas pesadas y de manga larga 4 pantalones largos 5 botas antideslizante 6 y guantes 7 Fig 2 No utilice prendas holgadas joyas pantalones cortos ni sandalias y nunca trabaje descalzo Colóquese el pelo de forma que es...

Page 50: ... de forma que no se produzcan fugas ADVERTENCIA El combustible prende y provoca explosiones e inhalación de humo con facilidad Por lo tanto preste especial atención al manipular o recargar el combustible No fume ni deje fumar a otras personas cerca del combustible o de la máquina mientras ésta esté en funcionamiento Limpie los residuos de combustible antes de poner en marcha el motor Guarde la máq...

Page 51: ...ituaciones no previstas en este manual utilice el sentido común Si necesita ayuda póngase en contacto con un centro de servicio autorizado HiKOKI ESPECIFICACIONES Las ESPECIFICACIONES de la máquina se indican en la tabla de la página 190 NOTA Todos los datos están sujetos a cambios sin previo aviso PROCEDIMIENTOS DE FUNCIONAMIENTO Combustible Fig 3 ADVERTENCIA El cortasetos está equipado con un mo...

Page 52: ...a el borde del seto para eliminar los recortes Fig 8 Cuando se recorten los costados de un seto mantener verticalmente la cuchilla y mover la unidad en forma de arco Fig 9 NOTA Algunos árboles de jardín tienen una madera muy fuerte que puede estar fuera de la capacidad de la herramienta aunque las ramas tengan un grosor que esté dentro de la capacidad normal Utilice unas tijeras de poda para elimi...

Page 53: ... estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos de la bujía que pueden provocar perturbaciones en el funcionamiento y dificultades en el arranque Si el motor tiene poca potencia resulta difícil de arrancar o se muestra inestable al ralentí revise siempre la bujía en primer lugar Si la bujía está muy sucia límpiela y verifique la distancia entre los electrodos Reajústela si...

Page 54: ...ca de daños y grietas En caso de impactos o grietas sustitúyalas Compruebe que la cuchilla de corte está afilada y sin grietas Compruebe que la tuerca de la cuchilla está suficientemente apretada Asegúrese de que la cubierta de la cuchilla no está dañada y puede fijarse con firmeza Compruebe que las tuercas y los tornillos estén suficientemente apretados Compruebe que la unidad no esté dañada y qu...

Page 55: ...l cable de la bujía Reconecte Fallo de funcionamiento del sistema eléctrico Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado HiKOKI Otros El puerto de escape del silenciador está obstruido con carbón Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado HiKOKI El motor arranca pero se detiene inmediatamente El motor tiende a detenerse Sistema de combustible El depósito de combustible es...

Page 56: ...uchilla se ha vuelto roma Afile la cuchilla Consulte Mantenimiento de la cuchilla de corte Póngase en contacto con los Centros de Servicio Autorizado de HiKOKI para sustituir la cuchilla por una nueva Excedió la capacidad de corte de la cuchilla Consulte Procedimientos operativos de corte El motor no se detiene Fallo del interruptor de parada Ajuste la palanca del estrangulador en la posición de a...

Page 57: ...trangulador Posição de marcha Aberto Tipo de lâmina Estrangulador Posição de arranque Fechado L Comprimento total da lâmina Ligar Arrancar P Inclinação da lâmina Desligar Parar Relação de transmissão Paragem de emergência LpA eq ISO10517 Nível de pressão sonora LpA pela Equivalente a ISO 10517 Mistura de combustível e óleo LWA eq ISO10517 Nível de potência sonora LwA pela Equivalente a ISO 10517 A...

Page 58: ... segurança imediatamente depois de desligar o motor Use sempre camisolas de manga comprida 4 calças compridas 5 botas antiderrapantes 6 e luvas 7 Fig 2 Não use roupas folgadas joias e bijuteria calções curtos sandálias e nunca trabalhe descalço Prenda o cabelo para este não cair por cima dos ombros Nãouseestaferramentaquandoestivercansado doente ou sob efeitos de álcool drogas ou medicamentos Não ...

Page 59: ...ua motores ou interruptores elétricos fornos etc Ao usar a unidade em áreas secas certifique se de que o equipamento de extinção de incêndios está rapidamente disponível Se desligar o motor para o reabastecimento certifique se de que a unidade arrefeceu antes de adicionar combustível Segurança durante o corte Nunca corte outros materiais do que sebes Inspecione a zona a cortar antes de cada utiliz...

Page 60: ...ustível O combustível é altamente inflamável e pode causar ferimentos graves se for inalado ou derramado no seu corpo Tenha sempre muito cuidado ao manusear combustível Disponha sempre de boa ventilação ao manusear combustível no interior de um edifício Combustível Use sempre gasolina sem chumbo de 89 octanas como combustível Use óleo genuíno para motores a 2 tempos ou use uma mistura entre 25 1 e...

Page 61: ...r de tesouras de podar para remover ramos espessos antes de começar a trabalhar Um corte oblíquo também pode exceder a capacidade da ferramenta uma vez que o comprimento do corte aumenta Certifique se de que apara ramos espessos nos ângulos correctos PRECAUÇÃO O trabalho que faça a lâmina parar repetidamente danificará a ferramenta Pega rotativa multi posições Fig 10 A pega traseira permite uma ro...

Page 62: ...mm A vela de ignição deve ser substituída após aproximadamente 100 horas de funcionamento ou mais cedo se os elétrodos estiverem muito corroídos NOTA Nalgumas regiões a lei exige o uso de uma vela de resistores para impedir a emissão de ruído eletromagnético Se o seu aparelho foi fornecido com uma vela de resistores use o mesmo tipo de vela para substitui la Lâmina de corte AVISO Use luvas de prot...

Page 63: ... Verifique se a unidade está intacta e livre de defeitos Manutenção semanal Verifique o sistema de arranque por cabo em particular o cabo e a mola de retorno Limpe o exterior da vela de ignição Retire a vela de ignição e verifique a folga entre os elétrodos Ajuste se necessário para 0 6 mm ou substitua a vela Certifique se de que a entrada de ar no arrancador não está obstruída Verifique se a caix...

Page 64: ...fraca entre o cabo de alta tensão e a vela de ignição Ligue novamente Mau funcionamento do sistema elétrico Contacte os Centros de Assistência Autorizados da HiKOKI Outros A porta de escape do silenciador está obstruída com carbono Contacte os Centros de Assistência Autorizados da HiKOKI O motor arranca mas desliga se imediatamente O motor é capaz de se desligar Sistema de combustível O depósito d...

Page 65: ...mina Consulte manutenção da lâmina de corte A lâmina ficou romba Afie a lâmina Consulte manutenção da lâmina de corte Peça aos Centros de Serviço Autorizados HiKOKI para substituir a lâmina por uma nova Excedeu a capacidade de corte da lâmina Consulte procedimentos operacionais de corte O motor não para Falha do interruptor de paragem Coloque a alavanca do ar na posição START para parar o motor Pa...

Page 66: ... det är igång Torrvikt utan bränsle och bladskydd Choke Körläge öppen Bladtyp Choke Startposition stängd L Total bladlängd På Starta P Bladets vinkel Av Stanna Växelkvot Nödstopp LpA eq ISO10517 Ljudtrycksnivå LpA med ISO 10517 motsvarighet Bränsle och oljeblandning LWA eq ISO10517 Ljudeffektnivå LwA med ISO 10517 motsvarighet Tomgångsjustering LWA Ra M 2000 14 EC Uppmätt ljudeffektnivå LwA enligt 2...

Page 67: ...yget medan du är trött sjuk eller påverkad av alkohol droger eller mediciner Använd inte verktyget på natten eller i dåligt väder då sikten är dålig Och använd inte verktyget när det regnar eller direkt efter att det har regnat Om du arbetar på lerigt underlag kan en olycka inträffa om du tappar balansen Låt aldrig ett barn eller en oerfaren person använda maskinen Se upp för överhängande strömkabl...

Page 68: ...er att du dragit i starthandtaget Håll i ordentligt i redskapet med båda händerna Se till att du står stadigt och med god balans Sträck dig inte Om du tappar balansen under arbetet kan det leda till personskador Håll alla kroppsdelar borta från ljuddämpare och skärbladet så länge motorn går Undvik att arbeta med saxen över axelhöjd Använd ALDRIG saxen när du står på en stege i ett träd eller på nå...

Page 69: ... innan bränslepåfyllning Rök inte och undvik öppen eld och gnistor i närheten av tankningsplatsen Öppna tanklocket långsamt vid påfyllning av bränsle så att eventuellt övertryck försvinner Dra åt tanklocket ordentligt efter tankning Flytta alltid apparaten minst 3 m från tankningsplatsen före start av motorn Tvätta alltid omedelbart bort utspillt bränsle på kläder med tvål Kontrollera noggrant så ...

Page 70: ...skruv för tomgångsvarvtal Tomgångsjustering T VARNING När motorn stoppas vrid inte överdrivet på tomgångsjusteringsskruven T medurs Annars kan skärbladet oväntat röra på sig och orsaka skada när motorn startar Justera inte tomgångsjusteringsskruven T av någon annan anledning än att justera tomgången Kör motorn medan du justerar tomgången 1 Om motorn stannar under tomgång Starta motorn och vrid lån...

Page 71: ...rvaring Tappa ur allt bränsle från bränsletanken Starta motorn och låt den gå tills den stannar Reparera eventuella skador som har uppstått vid användning Rengör motorsågen med en ren trasa eller med tryckluft Droppa några droppar tvåtaktsmotorolja i cylindern genom tändstiftshålet och dra runt motorn några gånger så att oljan sprid Täck över motorsågen och förvara den på en torr plats Underhållss...

Page 72: ...0 6 mm Dålig förbindelse mellan högspänningskabel och tändstift Återanslut Fel på elsystemet Kontakta en auktoriserad HiKOKI serviceverkstad Övrigt Ljuddämparens utlopp är tilltäppt med kol Kontakta en auktoriserad HiKOKI serviceverkstad Motorn startar men dör direkt Motorn har en tendens att stängas av Bränslesystem Bränsletanken är tom eller bränslenivån är låg Fyll på bränsletanken med rätt brä...

Page 73: ...lött Slipa bladet Se underhåll av skärblad Be ett auktoriserat HiKOKI servicecenter att ersätta bladet med ett nytt Klingans skärkapacitet har överskridits Se driftsförfaranden för skärning Motorn stannar inte Stoppknappen fungerar inte Ställ chokereglaget på läge START för att stoppa motorn Sluta omedelbart att använda utrustningen och kontakta en auktoriserad HiKOKI serviceverkstad Motorn stanna...

Page 74: ... ISO10517 Lydtryksniveau LpA svarende til ISO 10517 Brændstof og olieblanding LWA eq ISO10517 Lydeffektniveau LwA svarende til ISO 10517 Justering af tomgangshastighed LWA Ra M 2000 14 EC Målt lydeffektniveau LwA ved 2000 14 EC Kørsel Spædepumpe LWA Ra G 2000 14 EC Garanteret lydeffektniveau LwA ved 2000 14 EC Kørsel Varm overflade kontakt med varm overflade kan forårsage alvorlige forbrændinger ahv ...

Page 75: ...kket bygning Indånding af udstødningsgasser kan være dræbende Hold håndtagene fri for olie og brændstof Hold hænderne væk fra skærende udstyr Tag ikke fat i eller hold på enheden ved skæreudstyret Der bør benyttes handsker ved montering eller fjernelse af skærebladet Hvis dette ikke gøres kan det resultere i tilskadekomst Når enheden er slukket skal du sørge for at skærebladet er standset før enhe...

Page 76: ...ærebladet når det kører Hav altid et førstehjælpssæt med når du arbejder med elektrisk udstyr Sluk motoren og sørg for at skærebladet er standset helt før du lader enheden ligge uden opsyn Hvis du ved et uheld rammer noget eller taber enheden skal du øjeblikkeligt efterse den for at sikre dig at der ikke er sket beskadigelse revner eller buler Hvis værktøjet kører dårligt eller laver mærkelige lyd...

Page 77: ...ren og operatøren Rens tankdækslet omhyggeligt inden du påfylder brændstof for at sikre der ikke falder urenheder i tanken Kontroller at brændstoffet er godt blandet ved at ryste beholderen inden påfyldning Start ADVA0RSEL Før du starter værktøjet skal du sørge for at skærebladet ikke rører nogen genstande eller jorden Ellers kan skærebladet uventet bevæge sig og medføre tilskadekomst Kontrollér at...

Page 78: ...il den er i en position hvor motoren roterer jævnt På det tidspunkt skal du sikre dig at skærebladet ikke bevæger sig 2 Hvis skærebladet bevæger sig i tomgang Drej langsomt justeringsskruen for tomgangshastighed T i retning mod uret indtil den er i en position hvor skærebladet ikke bevæger sig På det tidspunkt skal du sikre dig at rotationen af motoren er jævn ADVARSEL Hvis skærebladet stadig bevæ...

Page 79: ...n stopper Reparer eventuelle skader som følge af brugen Rens enheden med en ren klud eller brug en trykluftslange med højt tryk Kom nogle få dråber totaktsmotorolie i cylinderen gennem tændrørshullet og drej motoren adskillige gange for at fordele olien Tildæk enheden og opbevar enheden på et tørt sted Vedligeholdelsesplan Nedenfor finder du nogle generelle instruktioner for vedligeholdelse Kontak...

Page 80: ...ingsrør er tilstoppet af sod Kontakt HiKOKIs autoriserede servicecentre Motorens starter men går ud med det samme Motoren er tilbøjelig til at gå ud Brændstofsystem Brændstoftanken er tom eller brændstofstanden er for lav Fyld tanken med den korrekte brændstofblanding 25 1 50 1 Brændstoftanken indeholder gammelt brændstof generende lugt Udskift med nyt brændstof Der er ikke tilført totaktsolie Kon...

Page 81: ...et Se driftsprocedurer for skæring Motoren standser ikke Stopkontakt fejl Sæt chokerhåndtaget i START position for at stoppe motoren Stop anvendelse omgående og kontakt HiKOKIs autoriserede servicecentre Motoren stopper når gashåndtaget er lukket Tomgangshastigheden er for lav Justér tomgangshastigheden Se justering T af vedligeholdelse af tomgangshastighed Hvis tilstanden stadig forekommer efter ...

Page 82: ... LpA eq ISO10517 Lydtrykknivå LpA ved ISO 10517 tilsvarende Drivstoff og oljeblanding LWA eq ISO10517 Lydeffektnivå LwA ved ISO 10517 tilsvarende Justere tomgangshastigheten LWA Ra M 2000 14 EC Målt lydeffektnivå LwA ved 2000 14 EC Full hastighet Startpumpe LWA Ra G 2000 14 EC Garantert lydeffektnivå LwA ved 2000 14 EC Full hastighet Varm overflate Kontakt med varm overflate kan forårsake alvorlige br...

Page 83: ...ånding av eksosgass kan være dødelig Hold håndtakene frie for olje og drivstoff Hold hendene borte fra kutteutstyret Du må ikke gripe tak i eller holde enheten etter kutteutstyret Du må bruke hansker når du monterer eller fjerner skjærebladet Hvis dette ikke gjøres kan det føre til personskade Når enheten er slått av må du kontroller at skjærebladet har stoppet helt før du setter den ned Det er vik...

Page 84: ...å bakken mens den går Ikke ta på skjærebladet når det kjører Ha alltid med deg førstehjelpsutstyr når du skal bruke noen form for motordrevet utstyr Slå av motoren og sørg for at skjærebladene er helt stoppet før du forlater enheten uten tilsyn Hvis du ved et uhell slår eller mister enheten må du inspisere den umiddelbart før å forsikre deg om at det ikke er noen skader sprekker eller deformasjone...

Page 85: ...r ned i tanken Pass på at drivstoffet er godt blandet ved å riste beholderen før du fyller på drivstoff Starte ADVARSEL Før du starter verktøyet må du sørge for at skjærebladet ikke berører noen gjenstander eller bakken Hvis ikke kan skjærebladet rotere uventet og forårsake skade Kontroller at skjærebladet ikke beveger seg når motoren går på tomgang Hvis det beveger seg juster tomgangsturtallet i he...

Page 86: ...sisjon der skjærebladet ikke roterer Når dette skjer må du kontrollere at motoren går jevnt ADVARSEL Hvis skjærebladet fortsatt beveger seg etter justering av skruen T for tomgangshastigheten må du umiddelbart stanse motoren og slutte å bruke den og deretter ta kontakt med nærmeste autoriserte HiKOKI serviceverksted Luftfilter Fig 13 Luftfilteret 12 må renses for støv og smuss for å unngå Funksjon...

Page 87: ...k av en trykkluftslange Smør sylinderen med noen få dråper totaktsmotorolje gjennom tennpluggåpningen og roter motoren gjentatte ganger for å fordele oljen Dekk til motorsagen og oppbevar den på et tørt sted Vedlikeholdsplan Nedenfor vil du finne noen generelle vedlikeholdsinstruksjoner For mer informasjon vennligst ta kontakt med HiKOKI autoriserte servicesentre Daglig vedlikehold Rengjør enheten...

Page 88: ...rlig forbindelse mellom høyspenningskabel og tennplugg Koble til på nytt Funksjonsfeil med strømsystemet Ta kontakt med autoriserte HiKOKI servicesentre Annet Lydpottens eksosrør er tilstoppet med karbon Ta kontakt med autoriserte HiKOKI servicesentre Motoren starter men kveles med en gang Motoren har en tendens til å kveles Drivstoffsystem Drivstofftanken er tom eller drivstoffnivået er lavt Fyll dr...

Page 89: ...litt sløvt Skjerp bladet Se Vedlikehold av skjæreblad Be et autorisert HiKOKI serviceverksted om å erstatte bladet med et nytt Bladets skjæreevne har blitt overskredet Se operasjonsprosedyrer for skjæring Motoren stanser ikke Feil med stoppbryteren Sett chokehendelen i START posisjon for å stoppe motoren Avslutt bruken øyeblikkelig og ta kontakt med autoriserte HiKOKI servicesentre Motoren stopper...

Page 90: ...kastin Käynnistysasento kiinni L Terän kokonaispituus Päällä Käynnistys P Terän kallistus Pois päältä Pysäytys Vaihdesuhde Hätäpysäytys LpA eq ISO10517 Äänenpainetaso LpA standardia ISO 10517 vastaavasti Polttoaineen ja öljyn sekoitus LWA eq ISO10517 Äänenpaineen tehollisarvo LwA standardia ISO 10517 vastaavasti Joutokäyntinopeuden säätäminen LWA Ra M 2000 14 EC Mitattu äänitehotaso LwA standardin...

Page 91: ... yöllä tai huonossa säässä kun näkyvyys on huono Älä myöskään käytä työkalua sateella tai heti sateen jälkeen Liukkaalla alustalla työskentely saattaa aiheuttaa onnettomuuden jos menetät tasapainosi Älä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden käyttää konetta Varo yläpuolella olevia sähkölankoja Älä käynnistä moottoria jos lähellä on syttyviä aineita kuten kuivia lehtiä paperijätettä tai polttoai...

Page 92: ...lä kurottele Tasapainon menettäminen työskentelyn aikana saattaa johtaa loukkaantumiseen Pidä kaikki kehon osat poissa äänenvaimentimesta ja leikkuuterästä kun moottori käy Pidä leikkuulaite hartioiden alapuolella ÄLÄ käytä laitetta kun seisot tikkailla olet puussa tai muulla epävakaalla alustalla Ole varovainen kun käytät laitetta alueilla joilla on sähkökaapeleita tai kaasuputkia Kun siirryt uut...

Page 93: ...nesäiliön korkki huolellisesti tankkaamisen jälkeen Siirrälaiteainavähintään3m npäähäntankkauspaikasta ennen käynnistämistä Pese polttoaineroiskeet vaatteista välittömästi saippualla Tarkasta mahdolliset vuodot tankkaamisen jälkeen Ennen kuin tankkaat pura staattinen sähkövaraus päärungosta polttoainesäiliöstä ja itsestäsi koskettamalla maata joka on hieman kostea Ennen kuin tankkaat puhdista polt...

Page 94: ...os moottori pysähtyy joutokäynnin aikana Käynnistä moottori ja käännä joutokäyntinopeuden säätöruuvia T hitaasti myötäpäivään kunnes se on sellaisessa asennossa jossa moottori pyörii tasaisesti Varmista tuolloin ettei leikkuuterä liiku 2 Jos leikkuuterä liikkuu joutokäynnin aikana Käännä joutokäyntinopeuden säätöruuvia T hitaasti vastapäivään kunnes se on sellaisessa asennossa jossa leikkuuterä ei...

Page 95: ...jaa mahdolliset käytöstä seuranneet vauriot Puhdista laite puhtaalla rievulla tai käytä paineilmaa Tiputa sylinteriin muutama tippa kaksitahtiöljyä sytytystulpan reiästä ja levitä öljy pyörittämällä moottoria useita kertoja Peitä laite ja säilytä kuivassa paikassa Huoltoaikataulu Alla on joitakin yleisiä huolto ohjeita Pyydä lisätietoja valtuutetusta HiKOKI huoltokeskuksesta Päivittäinen huolto Pu...

Page 96: ...johdon ja sytytystulpan välillä Liitä uudelleen Sähköjärjestelmän toimintahäiriö Ota yhteyttä valtuutettuun HiKOKI huoltokeskukseen Muut Äänenvaimentimen pakokanava on tukkeutunut hiilestä Ota yhteyttä valtuutettuun HiKOKI huoltokeskukseen Moottori käynnistyy mutta sammuu heti Moottori sammuu itsestään Polttoainejärjestelmä Polttoainesäiliö on tyhjä tai polttoainetta on vähän Täytä polttoainesäili...

Page 97: ...kkuuterän huolto Terä on tylsynyt Teroita terä Katso kohta leikkuuterän huolto Pyydä valtuutettua HiKOKI huoltokeskusta vaihtamaan laitteeseen uusi terä Terän leikkauskapasiteetti ylitetty Katso kohta leikkausmenetelmät Moottori ei pysähdy Pysäytyskytkimen vika Sammuta moottori asettamalla rikastinvipu asentoon START Lopeta käyttö välittömästi ja ota yhteyttä valtuutettuun HiKOKI huoltokeskukseen ...

Page 98: ...κη λεπίδας Τσοκ Θέση κίνησης RUN Ανοιχτό Είδος λεπίδας Τσοκ Θέση εκκίνησης Κλειστό L Συνολικό μήκος λεπίδας Ενεργοποίηση Εκκίνηση P Κλίση λεπίδας Απενεργοποίηση Διακοπή Σχέση μετάδοσης Διακοπή έκτακτης ανάγκης LpA eq ISO10517 Επίπεδο ηχητικής πίεσης LpA κατά Ισοδύναμο ISO 10517 Μείγμα καυσίμου και λαδιού LWA eq ISO10517 Επίπεδο ηχητικής ισχύος LwA κατά Ισοδύναμο ISO 10517 Προσαρμογή ταχύτητας ρελα...

Page 99: ...ρεί να σας υποδεικνύουν κάποιο πρόβλημα Αφαιρέστε αμέσως τον εξοπλισμό ασφαλείας μετά το σβήσιμο του κινητήρα Φοράτε πάντα βαριές μπλούζες με μακριά μανίκια 4 και μακριά παντελόνια 5 και αντιολισθητικές μπότες 6 και γάντια 7 Εικ 2 Μην φοράτε φαρδιά ρούχα κοσμήματα κοντά παντελόνια σανδάλια ή περπατάτε ξυπόλυτοι Φροντίστε τα μαλλιά σας να βρίσκονται σε ύψος πάνω από τον ώμο σας Μην κάνετε χρήση αυτ...

Page 100: ... το άδειασμα του καυσίμου μετά από κάθε χρήση Αν το καύσιμο παραμείνει στη δεξαμενή αποθηκεύστε το ώστε να μην υπάρξει διαρροή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το καύσιμο μπορεί με ευκολία να αναφλεγεί εκραγεί ή να εισπνευστούν οι ατμοί του οπότε προσέξτε ιδιαίτερα κατά τον χειρισμό ή το γέμισμα με καύσιμο Μην καπνίζετε ή επιτρέπετε το κάπνισμα κοντά σε καύσιμα ή στη συσκευή μηχάνημα ή κατά την χρήση της συσκευής μη...

Page 101: ...στε τη θήκη λεπίδας πάνω στη λεπίδα Πρέπει να ασφαλίσετε το μηχάνημα κατά τη μεταφορά για να αποφευχθεί τυχόν απώλεια καυσίμου βλάβη ή τραυματισμός Εάν μια ετικέτα προειδοποίησης δεν μπορεί να διαβαστεί ξεκολλήσει ή δεν είναι πια ευκρινής αντικαταστήστε τη με μία καινούρια Για την αγορά νέων ετικετών επικοινωνήστε με τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της HiKOKI Στις περιπτώσεις που προκύπτουν...

Page 102: ...ειτα αφήστε τον κινητήρα να ζεσταθεί για 2 3 λεπτά πριν τη χρήση οποιουδήποτε φορτίου 8 Ελέγξτε αν η λεπίδα κοπής μετακινείται όταν ο κινητήρας βρίσκεται σε λειτουργία ρελαντί 2 Εκκίνηση του ζεστού κινητήρα Χρησιμοποιείτε μόνο 1 2 6 και 8 της διαδικασίας εκκίνησης για ένα κρύο κινητήρα Εάν ο κινητήρας δεν ξεκινάει ακολουθήστε την ίδια διαδικασία εκκίνησης με ένα κρύο κινητήρα Κοπή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πά...

Page 103: ...ό από σκόνη και βρωμιά για την αποφυγή Δυσλειτουργίας του καρμπιρατέρ Προβλημάτων εκκίνησης Μείωση της ισχύος του κινητήρα Περιττής φθοράς των μερών του κινητήρα Μη φυσιολογικής κατανάλωσης καυσίμου Καθαρίζετε το φίλτρο αέρα καθημερινά ή συχνότερα όταν εργάζεστε σε περιοχές με υπερβολική σκόνη Ξεβιδώστε το μπουλόνι 13 στη συνέχεια αφαιρέστε το κάλυμμα του καθαρισμού αέρα και το φίλτρο αέρα 12 Ξεπλ...

Page 104: ... ή χρησιμοποιείστε αέρα υψηλής πίεσης Στάξτε μερικές σταγόνες δίχρονου λαδιού κινητήρα μέσα στον κύλινδρο μέσα από την τρύπα του σπινθηριστή και περιστρέψτε τον κινητήρα πολλές φορές για να μεταφερθεί το λάδι Καλύψτε τη μονάδα και αποθηκεύστε την σε μια στεγνή περιοχή Πρόγραμμα συντήρησης Κατωτέρω θα βρείτε μερικές γενικές οδηγίες συντήρησης Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλώ επικοινωνήστε με τ...

Page 105: ...εταξύ καλωδίου υψηλής τάσης και σπινθηριστή Επανασυνδέστε Δυσλειτουργία ηλεκτρικού συστήματος Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της HiKOKI Άλλα Η θύρα εξάτμισης είναι φραγμένη με άνθρακα Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της HiKOKI Ο κινητήρας ξεκινά αλλά σταματά αμέσως τη λειτουργία του Ο κινητήρας είναι ικανός να σταματήσει τη λειτουργία του Σύστημα ...

Page 106: ...α Συντήρηση της λεπίδας κοπής Η λεπίδα είναι στομωμένη Τροχίστε τη λεπίδα Ανατρέξτε στην ενότητα Συντήρηση της λεπίδας κοπής Ζητήστε από τα Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της HiKOKI να αντικαταστήσουν τη λεπίδα με μια καινούργια Υπέρβαση της ικανότητας κοπής της λεπίδας Ανατρέξτε στην ενότητα Λειτουργικές διαδικασίες κοπής Ο κινητήρας δεν σταματά Βλάβη διακόπτη στοπ Ρυθμίστε τον μοχλό τσοκ στ...

Page 107: ...uchego narzędzia bez paliwa i pokrywy ostrza Zasysacz pozycja pracy otwarta Typ ostrza Zasysacz Pozycja początkowa zamknięte L Długość całkowita ostrza Włączenie uruchomienie P Rozstaw ostrzy Wyłączenie zatrzymanie Przełożenie Zatrzymanie awaryjne LpA eq ISO10517 Poziom ciśnienia akustycznego LpA wg ekwiwalentu ISO 10517 Mieszanka paliwa i oleju LWA eq ISO10517 Poziom mocy dźwięku LwA wg ekwiwalen...

Page 108: ... 2 Długotrwała ekspozycja na hałas może spowodować trwałe uszkodzenia słuchu Zwracać baczną uwagę na otoczenie Zwracać uwagę na osoby znajdujące się w pobliżu które mogą sygnalizować problemy Zdjąć wyposażenie ochronne natychmiast po wyłączeniu silnika Należy zawsze nosić grube koszule z długim rękawem 4 oraz długie spodnie 5 antypoślizgowe buty 6 i rękawice 7 Rys 2 Nie wolno nosić luźnej odzieży ...

Page 109: ...zostaje paliwo urządzenie należy przechowywać w sposób uniemożliwiający wyciekanie paliwa OSTRZEŻENIE Paliwo łatwo się zapala lub wybucha bądź łatwo wdycha się jego opary dlatego należy zachować szczególną ostrożność podczas obsługi paliwa lub tankowania Nie palić tytoniu ani nie zezwalać na palenie w pobliżu paliwa lub urządzenia maszyny bądź podczas używania urządzenia maszyny Przed uruchomienie...

Page 110: ...wywania zakładać pokrywę ostrza na ostrze Na czas transportu należy urządzenie zabezpieczyć aby zapobiec wyciekowi paliwa uszkodzeniu urządzenia lub obrażeniom ciała Jeśli nie można odczytać etykiety ostrzegawczej odkleja się jest niewyraźna należy ją wymienić na nową Aby kupić nowe etykiety należy skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez firmę HiKOKI W sytuacjach nieop...

Page 111: ...upewnić się że ostrze tnące się nie porusza gdy silnik pracuje na biegu jałowym 2 Uruchamianie ciepłego silnika Wykonać jedynie działania opisane w krokach 1 2 6 i 8 procedury uruchamiania zimnego silnika Jeżeli silnik nie uruchomi się zastosować taką samą procedurę rozruchu jak dla zimnego silnika Cięcie OSTRZEŻENIE Podczas obsługi urządzenia zawsze nosić odpowiednią odzież i wyposażenie ochronne...

Page 112: ...nie zdjąć pokrywę filtra powietrza i wyjąć filtr powietrza 12 Przemyć go w wodzie z mydłem Przed ponownym montażem sprawdzić czy filtr jest suchy Filtru powietrza używanego przez dłuższy czas nie można w pełni wyczyścić Z tego względu należy okresowo wymieniać go na nowy Uszkodzony filtr należy zawsze wymienić Filtr paliwa Rys 14 Wyjąć filtr paliwa 14 ze zbiornika i wymienić go jeśli jest zabrudzo...

Page 113: ...tały ogólne wskazówki dotyczące konserwacji Aby uzyskać szczegółowe informacje należy skontaktować się z jednym z centrów serwisowych autoryzowanych przez firmę HiKOKI Obsługa codzienna Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię urządzenia Sprawdzić prowadnicę ostrza i płytkę ochronną jeśli są zamontowane pod kątem uszkodzeń lub pęknięć Jeśli widać na nich skutki uderzeń lub pęknięcia wymienić je Dopilnowa...

Page 114: ...ęcia a świecą zapłonową Podłączyć ponownie Usterka układu elektrycznego Zwrócić się do jednego z centrów serwisowych autoryzowanych przez firmę HiKOKI Inne Wydech tłumika spalin jest zapchany węglem Zwrócić się do jednego z centrów serwisowych autoryzowanych przez firmę HiKOKI Silnik się uruchamia ale od razu się wyłącza Silnik ma tendencję do zacinania się Układ paliwowy Zbiornik paliwa jest pust...

Page 115: ...gło stępieniu Naostrzyć ostrze Patrz konserwacja ostrza tnącego Zlecić wymianę ostrza na nowe w autoryzowanym centrum serwisowym HiKOKI Przekroczono wydajność cięcia ostrza Patrz procedury obsługi podczas cięcia Silnik się nie wyłącza Usterka przełącznika zapłonu Ustawić dźwignię zasysacza w położeniu START aby zatrzymać silnik Należy natychmiast zaprzestać użytkowania i skontaktować się z jednym ...

Page 116: ...lkül Szívató Futtatási helyzet Nyitva Pengetípus Szívató Indítási helyzet Zárva L Teljes vágóhossz Bekapcsolás Indítás P Penge dőlése Kikapcsolás Leállítás Sebességfokozat Leállítás vészhelyzet esetén LpA eq ISO10517 Hangnyomás szint LpA ISO 10517 al egyenértékű Üzemanyag és olajkeverék LWA eq ISO10517 Hangteljesítményszint LwA ISO 10517 al egyenértékű Üresjárat sebesség beállítás LWA Ra M 2000 14...

Page 117: ...a biztonsági felszereléseket Mindig viseljen vastag hosszú ujjú inget 4 és hosszú szárú nadrágot 5 csúszásmentes talppal ellátott bakancsot 6 és kesztyűt 7 2 ábra Ne viseljen bő öltözéket ékszert rövidnadrágot szandált és ne legyen mezítláb Haját fogja össze és biztosítsa hogy hajhosszúsága nem haladja meg a vállig érőt Ne működtesse az eszközt akkor amikor fáradt beteg vagy alkohol kábítószer vag...

Page 118: ...ból kandallóból stb származhat A készülék száraz helyen való használata esetén győződjön meg róla hogy a tűzoltókészülék kéznél van Amennyiben leállítja a készüléket üzemanyag újratöltés céljából győződjön meg róla hogy a készülék lehűlt mielőtt az újratöltést megkezdené Vágási biztonság A szerszámot kizárólag sövény nyírására használja Minden használat előtt mérje fel a terepet Távolítson el mind...

Page 119: ...eltérben kezeli gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőztetéséről Üzemanyag Mindig 89 es oktánszámú ólommentes benzint használjon Eredeti kétütemű motorolajat vagy 25 1 és 50 1 közötti arányú keveréket használjon A keverék arányával kapcsolatban forduljon egy hivatalos HiKOKI Márkaszerviz Központhoz Amennyiben eredeti motorolaj nem elérhető akkor használjon a kifejezetten léghűtéses 2 ütemű motor...

Page 120: ...ülönböző zárási pozícióval rendelkezik A hátsó fogantyú forgatása 1 Nyomja meg a reteszelő gombot 11 lehetővé téve a fogantyú forgatását 2 Fordítsa el a fogantyút a kívánt 0 45 vagy 90 os záró pozícióba majd engedje fel a reteszelő gombot a fogantyú rögzítéséhez C ZÁR D NYIT MEGJEGYZÉS A hátsó markolat beállítása előtt győződjön meg arról hogy a gép nincs e üresjáratban vagy a motor le van e állít...

Page 121: ...d lazítsa meg azokat kb 3 8 os fordulattal 3 A csavaroknak 16 ebben a pozíciójában húzza meg a pengerögzítő anyacsavarokat 15 MEGJEGYZÉS 1 Ha a rés túl kicsi A pengék nem mozognak akadálytalanul és a csúszó felületek megrongálódhatnak 2 Ha a rés túl nagy A pengék élessége nem megfelelő FIGYELEM Ne felejtse el kicserélni a pengerögzítő csavarokat ha azok meglazultak elkoptak vagy megsérültek Ezenkí...

Page 122: ...emanyagtartályt benzinnel Tisztítsa meg a karburátor külsejét és a körülötte lévő területeket Tisztítsa meg a hűtőventilátort és a körülötte lévő területeket 000Book CH24EAP indb 122 000Book CH24EAP indb 122 2019 01 29 17 12 04 2019 01 29 17 12 04 ...

Page 123: ...tségű kábel és a gyújtógyertya között Csatlakoztassa újra Elektromos rendszer működési hibája Lépjen kapcsolatba egy hivatalos HiKOKI Márkaszerviz Központtal Egyéb Kipufogódob kivezető nyílás eltömődött szénnel Lépjen kapcsolatba egy hivatalos HiKOKI Márkaszerviz Központtal Motor elindul de rögtön leáll A motor hajlamos hirtelen leállni Üzemanyag rendszer Üzemanyagtartály üres vagy üzemanyagszint ...

Page 124: ... A penge tompa lett Élezze meg a pengét Lásd A vágópenge karbantartása Kérje meg a hivatalos HiKOKI szervizközpontot hogy cserélje újra a pengét Túllépte a penge vágási kapacitását Lásd A vágás működési eljárásai A motor nem áll le Leállító kapcsoló hibás Állítsa a szívatókart START pozícióba a motor leállításához Azonnal függessze fel a használatot és forduljon egy hivatalos HiKOKI Márkaszervíz K...

Page 125: ... pozice při chodu otevřený Typ čepele Sytič pozice při spuštění zavřený L Celková délka čepele Zapnout Start P Rozteč čepele Vypnout Stop Převodový poměr Nouzové zastavení LpA eq ISO10517 Hladina akustického tlaku LpA ekvivalent ISO 10517 Směs paliva s olejem LWA eq ISO10517 Hladina akustického výkonu LwA ekvivalent ISO 10517 Seřízení volnoběžných otáček LWA Ra M 2000 14 EC Akustická úroveň hluku ...

Page 126: ...drog či léků Nepracujte s nástrojem v noci nebo za špatného počasí při špatné viditelnosti A nepracujte s nástrojem za deště anebo ihned poté co přestalo pršet Při práci na kluzkém povrchu by mohlo dojít ke ztrátě rovnováhy a k nehodě Nikdy nedovolte dítěti nebo nezkušené osobě používat přístroj Pozor na nadzemní elektrická vedení Nespouštějte motor pokud se v blízkosti přístroje vyskytují hořlavé...

Page 127: ...žení rukojeti startéru Zařízení přístroj držte pevně oběma rukama Zaujměte pevný a stabilní postoj a udržujte rovnováhu Nepředklánějte se ani nezaklánějte Vaše ztráta rovnováhy během práce může vést ke zranění Při běžícím motoru dbejte na to abyste se žádnou částí těla nepřiblížili k tlumiči výfuku a řezné čepeli Řezný nástroj držte pod úrovní ramen NIKDY s přístrojem nepracujte na žebříku na stro...

Page 128: ... 2 40 80 4 80 160 Doplňování paliva VAROVÁNÍ Před novým plněním paliva motor vždy zastavte a nechte vychladnout po dobu několika minut V blízkosti místa plnění paliva nekuřte a nemanipulujte s ohněm či jiskrami Při doplňování paliva nádrž otvírejte pomalu aby mohl případný přetlak uniknout Po dokončení plnění paliva důkladně utáhněte víčko palivové nádrže Před spuštěním vždy přemístěte zařízení ne...

Page 129: ...ých otáček T VAROVÁNÍ Pokud motor stojí neotáčejte seřizovacím šroubem volnoběžných otáček T přílišně po směru hodinových ručiček V opačném případě se může při následném spuštění motoru řezná čepel neočekávaně pohnout a způsobit zranění Nenastavujte seřizovací šroub volnoběžných otáček T z jiných důvodů než kvůli úpravě volnoběhu Při seřizování volnoběhu spusťte motor 1 Jestliže se motor při volno...

Page 130: ...í pistole UPOZORNĚNÍ Před zahájením prohlídky nebo údržby skříně převodovky se ujistěte že skříň vychladla Pro dlouhodobé skladování Odstraňte veškeré palivo z nádrže Nastartujte motor a nechte jej běžet dokud nezastaví Opravte všechna poškození která jsou způsobená používáním Očistěte zařízení čistým hadříkem nebo použijte tlakovou vzduchovou hadici Kápněte několik kapek motorového oleje pro dvou...

Page 131: ...i vysokonapěťovým kabelem a zapalovací svíčkou Znovu připojte Selhání elektrického systému Obraťte se na některé z autorizovaných servisních středisek HiKOKI Jiné Výfukový kanál tlumiče je zanesený uhlíkem Obraťte se na některé z autorizovaných servisních středisek HiKOKI Motor se spustí ale ihned se zastaví Motor má tendenci vypadávat Palivový systém Palivová nádrž je prázdná nebo je hladina pali...

Page 132: ...ací moment čepele Viz údržba řezné čepele Čepel se ztupila Naostřete čepel Viz údržba řezné čepele Požádejte autorizované servisní středisko HiKOKI o výměnu čepele za novou Překročena řezná kapacita kotouče Viz pracovní postupy řezání Motor není možné vypnout Selhání spínače zastavení Nastavte páčku sytiče do polohy START pro zastavení motoru Ihned přestaňte zařízení používat a kontaktujte autoriz...

Page 133: ...ak muhafazası olmadan Jikle Çalışma konumu Açık Bıçak tipi Jikle Başlatma konumu Kapalı L Toplam bıçak uzunluğu Açık Başlat P Bıçak hatvesi Kapalı Durdur Dişli oranı Acil durdurma LpA eq ISO10517 Ses basıncı seviyesi LpA ISO 10517 Eşdeğerine göre Yakıt ve yağ karışımı LWA eq ISO10517 Ses gücü seviyesi LwA ISO 10517 Eşdeğerine göre Rölanti hızı ayarı LWA Ra M 2000 14 EC Ölçülen ses gücü seviyesi Lw...

Page 134: ...ar 6 ve eldivenler 7 giyin Şek 2 Bol giysiler kısa pantolon ve sandalet giymeyin takı takmayın veya çıplak ayakla çalışmayın Saçlarınızı omuz hizasından yüksekte olacak şekilde bağlayın Yorgun ve hastayken ya da alkol uyuşturucu veya ilaçların etkisi altındayken bu aleti kullanmayın Aleti gece veya görüş mesafesinin düşük olduğu kötü hava koşulları altında kullanmayın Ve aleti yağmur yağarken veya...

Page 135: ...ecek alanı inceleyin Savrulabilecek veya makineye dolaşabilecek cisimleri temizleyin Ağaç kökleri veya taşlar olan alanlarda kullanmayın Solunum sisteminizi korumak için böcek ilacı uygulandıktan sonra çimleri keserken aerosol koruma maskesi takın Çocuklar hayvanlar etraftaki kişiler ve yardımcılar dahil diğer kişileri tehlike bölgesinden 15 m uzakta tutun Size yaklaşan olursa derhal motoru durdur...

Page 136: ...miktarının tamamını ekleyin Yakıt karışımını çalkalayın Kalan benzin miktarını ekleyin Depoya doldurmadan önce yakıt karışımını iyice çalkalayın İki zamanlı yağ ile benzinin karıştırma miktarı Benzin Litre İki zamanlı yağ ml Oran 50 1 Oran 25 1 0 5 10 20 1 20 40 2 40 80 4 80 160 Yakıt doldurma UYARI Yakıt ikmali yapmadan önce her zaman motoru durdurun ve birkaç dakika soğumasını bekleyin Yakıt dol...

Page 137: ...as bir parçadır ve motordan yüksek performans almayı sağlayacak şekilde tasarlanmıştır Karbüratör alet fabrikadan çıkmadan önce deneme sürüşü sırasında ayarlanır Yalnızca çevresel koşullar iklim ya da atmosfer basıncı yakıt türü iki zamanlı yağ türü vb gerektirdiğinde ayarlama yapın UYARI Karbüratör çok yüksek hassasiyette üretildiği için onu sökmeyin Bu ürün için karbüratörün ayarlanabileceği tek...

Page 138: ...eştirmeden önce bıçağı yağlamayı unutmayın Dişli muhafazası Şek 18 Yaklaşık her 20 saatlik çalışmada bir yağı tekrar doldurun Piyasada satılan kartuşlu bir gres tabancası kullanarak dişli muhafazasının yan tarafındaki okla gösterilen gresörden yaklaşık 3g kaliteli lityum bazlı gres yağı doldurun İKAZ Dişli muhafazasının muayenesi veya bakımını yapmadan önce muhafazanın soğuduğundan emin olun Uzun ...

Page 139: ...m kablosu ve buji arasında zayıf bağlantı Yeniden bağlayın Elektrik sistemi arızası HiKOKI Yetkili Servis Merkezleri ile irtibata geçin Diğer Susturucu egzoz kanalı karbonla tıkalı HiKOKI Yetkili Servis Merkezleri ile irtibata geçin Motor çalışıyor ancak hemen duruyor Motor durmaya meyillidir Yakıt sistemi Yakıt tankı boş veya yakıt seviyesi düşük Yakıt tankını doğru yakıt karışımı 25 1 50 1 ile d...

Page 140: ...ıçak boşluğunu ayarlayın Bkz Kesme bıçağının bakımı Bıçak körelmiştir Bıçağı bileyin Bkz Kesme bıçağının bakımı Bıçağı yenisiyle değiştirmek için HiKOKI Yetkili Servis Merkezlerine danışın Bıçağın kesme kapasitesini aştı Bkz Kesim işlem prosedürleri Motor durmuyor Durdurma düğmesi arızası Motoru durdurmak için jikle kolunu START başlatma konumuna ayarlayın Kullanmayı hemen bırakın ve HiKOKI Yetkil...

Page 141: ...bustibil și carcasă lamă Șoc Poziţie de rulare Deschis Tip de lamă Șoc Poziţie de pornire Închis L Lungimea totală a lamei Activat Pornire P Înclinare lamă Dezactivat Oprire Raport de transmisie Oprire de urgenţă LpA eq ISO10517 Nivel presiune sunet LpA conform echivalentului ISO 10517 Amestec combustibil şi ulei LWA eq ISO10517 Nivel putere sunet LwA conform echivalentului ISO 10517 Reglare vitez...

Page 142: ...ei probleme Dezbrăcaţi echipamentul de protecţie imediat după oprirea motorului Purtaţi întotdeauna bluze groase cu mâneci lungi 4 și pantaloni lungi 5 și ghete antiderapante 6 și mănuși 7 Fig 2 Nu purtaţi îmbrăcăminte largă bijuterii pantaloni scurţi sandale și nu lucraţi desculţ Asiguraţi vă că aveţi părul strâns astfel încât să nu vă depăşească umerii Nu operaţi această mașină când sunteţi obos...

Page 143: ...stingere a focului este pregătit și disponibil Dacă opriţi motorul pentru realimentare asiguraţi vă că unitatea s a răcit înainte de a adăuga combustibil Siguranţa tăierii Nu tăiaţi alte materiale în afară de gardul viu Inspectaţi zona care trebuie tunsă înainte de fiecare utilizare Îndepărtaţi obiectele care pot fi aruncate sau care se pot agăţa Nu operaţi în zone unde există rădăcini de copaci s...

Page 144: ... utilizaţi ulei de calitate cu aditivi antioxidanţi recomandat în mod expres pentru utilizarea la motoare în doi timpi cu răcire pe aer ULEI JASO FC GRADE sau ISO EGC GRADE Nu folosiţi amestecul de ulei BIA sau TCW pentru motor în 2 timpi cu răcire pe apă Nu utilizaţi niciodată ulei multifuncţional 10 W 30 sau ulei rezidual Nu amestecaţi niciodată combustibil și ulei în rezervorul de combustibil a...

Page 145: ...RE NOTĂ Înainte de a încerca să reglaţi mânerul lateral asiguraţi vă că maşina este la ralanti sau că motorul este oprit Declanșatorul acceleraţiei nu poate fi activat dacă mânerul nu este fixat butonul de blocare este apăsat Oprire Fig 11 Reduceţi viteza motorului şi lăsaţi l să meargă în gol câteva minute apoi dezactivaţi butonul de aprindere 8 NOTĂ Dacă motorul nu se opreşte poate fi oprit forţ...

Page 146: ...uraţi vă că au fost înlocuite şuruburile de fixare a lamei atunci când sunt slăbite uzate sau deteriorate De asemenea asiguraţi vă că a fost înlocuită şi lama de tăiere avariată Lubrifierea lamei Fig 17 În timpul tunderii seva care aderă la muchia lamei va creşte sarcina Utilizaţi ulei de lubrifiere ulei de bicicletă sau similar pentru a lubrifia lama şi ştergeţi lama cu o cârpă Pentru a preveni r...

Page 147: ...l la 0 6 mm Conexiune slabă între cablul de înaltă tensiune și bujie Reconectaţi Defecţiune sistem electric Contactaţi Centrele de Service autorizate de HiKOKI Altele Portul de eșapament al tobei este înfundat cu carbon Contactaţi Centrele de Service autorizate de HiKOKI Motorul pornește dar se întrerupe imediat Motorul se poate întrerupe Sistem combustibil Rezervorul de combustibil este gol sau n...

Page 148: ...ocit Ascuţiţi lama Consultaţi Întreţinerea lamei de tăiere Solicitaţi Centrelor de service autorizate HiKOKI înlocuirea lamei cu una nouă Capacitatea de tăiere a discului este depășită Consultaţi Procedurile de operare ale tăierii Motorul nu se oprește Defecţiune comutator oprire Setaţi mânerul de şoc în poziţia PORNIRE pentru a opri motorul Încetaţi imediat utilizarea și contactaţi Centrele de Se...

Page 149: ...ava za hladni zagon motorja položaj RUN odprta Vrsta rezila Naprava za hladni zagon motorja položaj START zaprta L Skupna dolžina rezila Vklop Začetek P Nagib rezila Izklop Ustavitev Prestavno razmerje Zaustavitev v sili LpA eq ISO10517 Raven zvočnega tlaka LpA po ISO 10517 Ekvivalentno Mešanica goriva in olja LWA eq ISO10517 Raven zvočne moči LwA po ISO 10517 Ekvivalentno Nastavitev hitrosti v pr...

Page 150: ...i ali v slabih vremenskih razmerah ko je vidljivost slaba Prav tako orodja ne uporabljajte ko dežuje ali takoj po dežju Med delom na spolzkih tleh bi se lahko poškodovali če bi izgubili ravnotežje V nobenem primeru ne dovolite da bi orodje upravljal otrok ali neizkušena oseba Bodite pozorni na električno napeljavo nad vami Motorja ne zaženite v bližini kakšrnih koli vnetljivih snovi npr suhega lis...

Page 151: ...med delom lahko vodi do poškodb Držite vse dele telesa stran od dušilca in rezila medtem ko motor teče Držite orodje za rezanje pod predelom ramen Z enoto NIKOLI ne upravljajte ko ste na lestvah drevesu ali na kakršni koli nestabilni podlagi Bodite previdni pri delu na območjih z električnimi kabli ali plinskimi cevmi Preden se prestavite na novo delovno območje ali med pregledovanjem nastavljanje...

Page 152: ... gorivo Razlito gorivo vedno takoj sperite z oblačil z milom Po polnjenju vedno preverite da gorivo ne izteka Da bi odstranili statično elektriko iz glavnega ohišja rezervoarja za gorivo in upravljavca se pred dolivanjem goriva dotaknite rahlo vlažnih tal Preden dolijete dobro očistite mesto okoli pokrova za rezervoar da preprečite vdor umazanije v rezervoar Preden nalijete gorivo se prepričajte d...

Page 153: ...tor vklopljen 1 Če se motor med prostim tekom ustavi Zaženite motor in počasi zavrtite vijak za nastavitev hitrosti prostega teka T v smeri urinega kazalca dokler ni v položaju v katerem se motor vrti gladko Takrat se prepričajte da se rezilo ne premika 2 Če se rezilo premika med prostim tekom Počasi zavrtite vijak za nastavitev hitrosti prostega teka T v nasprotni smeri urinega kazalca dokler ni ...

Page 154: ...otoringapustiteteči doklerseneustavi Popravitekakršno koli poškodbo ki je nastala zaradi uporabe Orodje očistite s čisto krpo ali s stisnjenim zrakom Nanesite nekoliko kapljic dvotaktnega motornega olja v cilinder skozi odprtino svečke ter večkrat obrnite motor tako da razporedite olje Pokrijte enoto in jo shranite na suho mesto Načrt vzdrževanja V nadaljevanju so splošna navodila o vzdrževanju Za...

Page 155: ...okonapetostnim kablom in vžigalno svečko Ponovno povežite Okvara električnega sistema Stopite v stik s pooblaščenimi servisnimi centri HiKOKI Drugo Izpušna odprtina dušilca je zamašena z ogljikom Stopite v stik s pooblaščenimi servisnimi centri HiKOKI Motor se zažene vendar se takoj ugasne Motor se pogosto ugaša Sistem za gorivo Rezervoar za gorivo je prazen ali pa je raven goriva nizka Napolnite ...

Page 156: ...o je postalo topo Nabrusite rezilo Glejte vzdrževanje rezila Obrnite se na pooblaščeni servisni center HiKOKI za zamenjavo rezila z novim Presežena rezalna zmogljivost rezila Glejte operativne postopke rezanja Motor se ne ustavi Okvara stikala za zaustavitev Ročico za hladni zagon motorja nastavite v položaj START zagon da zaustavite motor Takoj prenehajte z uporabo in stopite v stik s servisnimi ...

Page 157: ... paliva a krytu čepele Sýtič poloha chodu Otvorený Typ čepele Sýtič Štartovacia poloha Uzavretý L Celková dĺžka čepele Zapnuté Štart P Sklon čepele Vypnuté Stop Prevodový pomer Núdzové zastavenie LpA eq ISO10517 Ekvivalentná hladina akustického tlaku v LpA dB A podľa ISO 10517 Zmes paliva a oleja LWA eq ISO10517 Ekvivalentná hladina akustického výkonu v LwA dB A podľa ISO 10517 Nastavenie voľnobež...

Page 158: ... nohavice 5 protišmykovú obuv 6 a rukavice 7 Obr 2 Nenoste voľný odev šperky krátke nohavice sandále a nechoďte naboso Vlasy si upravte tak aby ich dĺžka bola nad plecia Náradie nepoužívajte pokiaľ ste unavení chorí alebo ste pod vplyvom alkoholu drog alebo liekov Náradie nepoužívajte v noci alebo v zlých poveternostných podmienkach za slabej viditeľnosti Náradie nepoužívajte keď prší a ani chvíľu...

Page 159: ...tím skontrolujte plochu kde budete vykonávať rezanie Odstráňte predmety ktoré by mohli byť vrhnuté alebo zachytené Nepracujte na miestach kde sa nachádzajú korene stromov alebo skaly Počas strihania trávy ktorá bola ošetrená insekticídmi používajte ochrannú masku proti postrekom Do zóny ohraničenej priemerom 15 m zabráňte prístupu iných osôb vrátane detí zvierat okolostojacich a pomocníkov Ak sa k...

Page 160: ...lny olej 10 W 30 ani použitý olej Palivo s olejom nikdy nemiešajte v palivovej nádrži Palivo a olej miešajte v samostatnej čistej nádobe Vždy začnite naliatím polovičného objemu benzínu ktorý budete používať Následne pridajte celý objem oleja Zmes paliva pomiešajte potraste Pridajte zostávajúci objem paliva Pred naplnením do palivovej nádrže dôkladne zmes paliva premiešajte potraste Pomer miešania...

Page 161: ...KONÁVAŤ FIRMA ALEBO JEDNOTLIVEC ŠPECIALIZUJÚCI SA NA OPRAVU MOTOROV INÝCH AKO CESTNÝCH VOZIDIEL Nastavenie karburátora Obr 12 Karburátor je presná súčasť ktorá zmiešava vzduch a palivo a je navrhnutá tak aby zabezpečila vysoký výkon motora Pred odoslaním nástroja z výrobného závodu je jeho karburátor nastavený počas skúšobného behu Úpravy vykonávajte len vtedy ak je to nevyhnutné z dôvodu podmieno...

Page 162: ...cou oleja na stroje na bicykle a pod namažte čepeľ a utrite ju handričkou Čepeľ namažte aj po používaní a v prípade že náradie nebudete dlhšie používať aby ste zabránili hrdzaveniu Potom ju zasuňte do puzdra na čepeľ Prevodovka Obr 18 Mazivo dopĺňajte po približne 20 hodinách prevádzky Mazaciu dýzu na boku prevodovky označená šípkou naplňte kvalitným mazivom na báze lítia pribl 3 g pomocou komerčn...

Page 163: ...okonapäťovým káblom a zapaľovacou sviečkou Opätovne pripojte Porucha elektrického systému Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI Iné Výfukový otvor tlmiča upchaný uhlíkom Obráťte sa na autorizované servisné strediská spoločnosti HiKOKI Motor štartuje a hneď sa vypne Motor má tendenciu vypínať sa Palivový systém Palivová nádrž je prázdna alebo úroveň hladiny paliva je nízk...

Page 164: ...ená čepeľ Naostrite čepeľ Pozrite časť údržba reznej čepele Kvôli výmene čepele za novú kontaktujte ktorékoľvek autorizované servisné stredisko HiKOKI Prekročila sa rezná schopnosť čepele Pozrite časť prevádzkové postupy pri rezaní Motor nezastavuje Porucha spínača vypnutia Prepnite páčku sýtiča do polohy START Štartovanie a vypnite motor Okamžite prestaňte zariadenie používať a kontaktujte autori...

Page 165: ...ло без гориво и корпус на острието Дросел работна позиция отворен Тип острие Дросел начална позиция затворен L Обща дължина на острието Вкл Старт P Наклон на острието Изкл Стоп Съотношение на предавките Авариен стоп LpA eq ISO10517 Ниво на акустично налягане LpA според ISO 10517 Горивно маслена смес LWA eq ISO10517 Ниво на сила на звука LwA според ISO 10517 Регулиране на празния ход LWA Ra M 2000 ...

Page 166: ...на заобикалящата ви среда Имайте предвид всички стоящи на близо хора които може да сигнализират за проблем Отстранете обезопасителното оборудване незабавно след изключване на двигателя Винаги носете тежки блузи с дълъг ръкав 4 дълги панталони 5 неплъзгащи се обувки 6 и ръкавици 7 Фиг 2 Не носете широки дрехи бижута къси панталони сандали и не ходете боси Фиксирайте косата така че да е на дължина н...

Page 167: ...шете и не позволявайте пушене в близост до горивото или уреда машината или докато използвате уреда машината Избършете всякакви разливания преди да стартирате двигателя Съхранявайте уреда машината и горивото на място където изпаренията от горивото не могат а достигнат до искри или открит пламък от бойлери електромотори или превключватели фурни и пр Когато използвате уреда в сухи райони уверете се ч...

Page 168: ...ФИКАЦИИТЕ на уреда са посочени в таблицата на стр 190 ЗАБЕЛЕЖКА Всички данни са предмет на промяна без предупреждение РАБОТНИ ПРОЦЕДУРИ Гориво Фиг 3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Храсторезът е оборудван с двутактов двигател Винаги пускайте двигателя с гориво което е смесено с масло Осигурете добра вентилация когато зареждате гориво или боравите с такова Горивото е силно възпламенимо и е възможно да бъдете сериоз...

Page 169: ...а острието Когато подрязвате горната част на храста дръжте тримера така че остриетата да са между 15 и 30 градуса от хоризонтално положение и въртете тримера в дъга към ръба на храста за да изчистите издънките Фиг 8 Когато подрязвате страните на храст дръжте острието вертикално и въртете уреда в дъга Фиг 9 ЗАБЕЛЕЖКА Някои градински дървета са много твърди и може да превишават възможностите на инст...

Page 170: ...езервоара за гориво и го заменете ако е замърсен ЗАБЕЛЕЖКА Блокираният филтър за гориво 14 може да възпрепятства доставката на гориво и да причини нарушено въртене на двигателя Запалителна свещ Фиг 15 Състоянието на запалителната свещ се влияе от Неправилни настройки на карбуратора Грешна горивна смес прекалено много масло в бензина Мръсен въздушен филтър Трудни условия на работа като студени атмо...

Page 171: ...визен център на HiKOKI Ежедневна поддръжка Почиствайте уреда отвън Проверете водача на острието и защитната плоча ако има за повреди или пукнатини Сменете ги в случай на удари или пукнатини Проверете дали режещото острие е остро и без пукнатини Проверете дали гайките за фиксиране на острието са затегнати достатъчно Уверете се че корпуса на острието не е повредено и дали е фиксирано правилно Провер...

Page 172: ... до 0 6 мм Лоша връзка между кабела за високо напрежение и запалителната свещ Свържете отново Неизправност на електрическата система Свържете се с оторизиран сервиз на HiKOKI Други Изходната тръба на заглушителя е задръстена с въглерод Свържете се с оторизиран сервиз на HiKOKI Двигателят стартира но веднага изключва Двигателят е склонен да изгасва Горивна система Резервоарът за гориво е празен или...

Page 173: ...Вижте Поддръжка на режещото острие Острието е изтъпено Наточете острието Вижте Поддръжка на режещото острие Поискайте от оторизиран сервизен център на HiKOKI да сменят острието с ново Превишава капацитета на рязане на острието Вижте Работни процедури за рязане Двигателят не спира Неизправност на ключа за спиране Поставете лоста на дросела в СТАРТОВА позиция за да спрете двигателя Незабавно прекрат...

Page 174: ...ovanja otvorena Tip sečiva Saug pozicija pokretanja zatvorena L Ukupna dužina sečiva Uključeno Pokretanje P Ugao sečiva Isključeno Zaustavljanje Prenosni odnos menjača Hitno zaustavljanje LpA eq ISO10517 Nivo zvučnog pritiska LpA na osnovu ISO 10517 ekvivalenta Mešavina goriva i ulja LWA eq ISO10517 Nivo jačine zvuka LwA na osnovu ISO 10517 ekvivalenta Podešavanje brzine u praznom hodu LWA Ra M 20...

Page 175: ...kada ste umorni ili pod uticajem alkohola droge ili lekova Ne rukujte alatom noću ili pod lošim vremenskim uslovima kada je vidljivost loša I ne rukujte alatom kada pada kiša ili odmah nakon kiše Rad na klizavom tlu može da dovede do nesreće ako izgubite ravnotežu Nikada nemojte dopustiti da ovom mašinom rukuje dete ili neiskusna osoba Pazite se električnih vodova iznad vas Ne pokrećite motor ako ...

Page 176: ...ravnoteže u toku rada može da dovede do povrede Dok motor radi sve delove tela držite podalje od prigušivača i sečiva za rezanje Držite alat za rezanje ispod nivoa ramena NIKADA ne koristite uređaj sa merdevina dok ste na drvetu ili sa bilo koje nestabilne površi Molimo vas da budete oprezni kada rukujete područjima gde su električni kablovi ili cevi gasa prisutni Kada se premeštate u novo radno p...

Page 177: ...ja goriva obavezno isključite motor i ostavite ga da se hladi nekoliko minuta Nemojte da pušite niti da palite vatru ili izazivate varnice u blizini mesta sipanja goriva Kada želite da sipate gorivo polako otvorite rezervoar za gorivo kako bi nestao mogući prekomerni pritisak Nakon sipanja goriva pažljivo zategnite poklopac rezervoara za gorivo Pre nego što uključite uređaj obavezno ga pomerite na...

Page 178: ...okim stepenom preciznosti nemojte ga rastavljati Za ovaj proizvod jedino podešavanje karburatora koje se može izvršiti je prilagođavanje brzine praznog hoda T T Vijak za podešavanje praznog hoda Podešavanje brzine u praznom hodu T UPOZORENJE Kada se motor zaustavi nemojte preterano da okrenete šraf za prilagođavanje brzine praznog hoda T u smeru kazaljki na satu U suprotnom kada se motor pokrene s...

Page 179: ...0 sati rada približno Punite sa oko 3 g kvalitetnog maziva na bazi litijuma preko levka za mazivo na strani kućišta menjača označenog strelicom koristeći komercijalno dostupan pištolj sa mazivom u kertridžu OPREZ Pre nego što pokušate inspekciju ili održavanje kutije zupčanika uverite se da se kutija ohladila Za dugotrajno skladištenje Ispustite sve gorivo iz rezervoara za gorivo Uključite motor i...

Page 180: ... 6 mm Loše povezivanje između kabla visoke tenzije i utičnice sijalice Ponovo povežite Kvar električnog sistema Kontaktirajte HiKOKI ovlašćene servisne centre Drugi Izduvni izlaz prigušivača je zapušen sa ugljenikom Kontaktirajte HiKOKI ovlašćene servisne centre Motor se pokreće ali se odmah gasi Motor će da se gasi Sistem goriva Rezervoar goriva je prazan ili je nivo goriva nizak Napunite rezervo...

Page 181: ...te sečivo Vidite Održavanje sečiva za rezanje Zatražite od HiKOKI ovlašćenih servisnih centara da zamenite sečivo sa novim Prekoračen je kapacitet rezanja sečiva Pogledajte Procedure rukovanja sečenjem Motor se ne zaustavlja Kvar prekidača zaustavljanja Podesite ručicu sauga na poziciju POKRETANJE da biste zaustavili motor Odmah prestanite sa korišćenjem i kontaktirajte HiKOKI ovlašćene servisne c...

Page 182: ...ice Čok Start položaj Zatvoreno L Ukupna dužina oštrice On Start P Nagib oštrice Off Stop Omjer mjenjača Zaustavljanje u nuždi LpA eq ISO10517 Razina zvučnog tlaka LpA je odgovarajuća prema ISO 10517 Mješavina goriva i ulja LWA eq ISO10517 Razina zvučne snage LwA je odgovarajuća prema ISO 10517 Podešavanje brzine praznog hoda LWA Ra M 2000 14 EC Izmjerena razina zvučne snage LwA prema 2000 14 EC Ut...

Page 183: ...jecajem alkohola droga ili lijekova Ne koristite alat noću ili u lošim vremenskim uvjetima kada je vidljivost slaba I ne radite s alatom kada pada kiša ili odmah nakon što je padala kiša Rad na skliskom terenu može dovesti do nesreće ako izgubite ravnotežu Nikada ne dopustite djetetu ili neiskusnoj osobi da upravlja uređajem Čuvajte se nadzemnih vodova Nemojte pokretati motor ako postoji bilo što ...

Page 184: ...ozljede Držite sve dijelove tijela podalje od prigušnika i oštrice za rezanje dok motor radi Alat za rezanje držite ispod razine ramena NIKADA ne upravljajte uređajem s ljestvi dok ste na stablu ili s bilo kojeg nestabilnog oslonca Budite oprezni prilikom rada u područjima gdje su prisutni električni kabeli ili plinske cijevi Prilikom prelaska na drugi radni prostor pregledavanja podešavanja itd s...

Page 185: ...k premjestite uređaj najmanje 3 m od mjesta punjenja gorivom prije pokretanja Proliveno gorivo s odjeće odmah isperite sapunom Obavezno provjerite ima li iscurenog goriva nakon punjenja Prije punjenja goriva kako bi uklonili statički elektricitet iz glavnog tijela spremnika za gorivo i korisnika molimo dodirnite zemlju koja je lagano vlažna Prije punjenja goriva pažljivo očistite područje poklopca...

Page 186: ...agodbu brzine praznog hoda 1 Ako se motor zaustavi u praznom hodu Pokrenite motor i polako okrenite vijak za prilagodbu brzine praznog hoda T u smjeru kazaljke na satu dok ne bude u poziciji u kojoj se motor glatko okreće U tom trenutku uvjerite se da se oštrica za rezanje ne pomiče 2 Ako se oštrica za rezanje pomiče tijekom praznog hoda Polako okrećite vijak za prilagodbu brzine praznog hoda T u ...

Page 187: ...e gorivo iz spremnika za gorivo Pokrenite motor i pustite da radi dok se ne zaustavi Popravite oštećenja nastala uporabom Očistite jedinicu čistom krpom odnosno crijevom s komprimiranim zrakom Stavite nekoliko kapi ulja za dvotaktne motore u cilindar kroz otvor svjećice i zavrtite motor nekoliko puta da se ulje razmaže Pokrijte jedinicu i pohranite na suhom mjestu Raspored održavanja U nastavku će...

Page 188: ...zanost između visoko naponskog kabela i svjećice Ponovno spojite Kvar električnog sustava Kontaktirajte ovlašteni HiKOKI servisni centar Ostalo Izlaz ispušnog lonca je začepljen s ugljenom Kontaktirajte ovlašteni HiKOKI servisni centar Motor se pokrene ali prestane raditi odmah nakon toga Motor je sklon gašenju Sustav goriva Spremnik goriva je prazan ili je razina goriva niska Napunite spremnik go...

Page 189: ... za rezanje Oštrica se istupila Naoštrite oštricu Pogledajte Održavanje oštrice za rezanje Obratite se HiKOKI ovlaštenim servisnim centrima za zamjenu oštrice novom Prešao je kapacitet rezanja oštrice Pogledajte Operativne procedure rezanja Motor se ne zaustavlja Kvar prekidača zaustavljanja Postavite polugu prigušnice na poziciju START da bi zaustavili motor Prekinite uporabu odmah i obratite se ...

Page 190: ...ided L mm 500 620 660 780 P mm 30 35 5 33 LpA eq K ISO10517 dB A 99 3 LwA eq K ISO10517 dB A 109 3 LWA Ra M 2000 14 EC dB A 110 LWA Ra G 2000 14 EC dB A 112 ahv eq F K m s2 9 5 1 5 11 8 1 5 6 2 1 5 5 0 1 5 ahv eq R K m s2 6 7 1 5 8 4 1 5 3 2 1 5 5 5 1 5 190 000Book CH24EAP indb 190 000Book CH24EAP indb 190 2019 01 29 17 12 13 2019 01 29 17 12 13 ...

Page 191: ...191 000Book CH24EAP indb 191 000Book CH24EAP indb 191 2019 01 29 17 12 13 2019 01 29 17 12 13 ...

Page 192: ...192 000Book CH24EAP indb 192 000Book CH24EAP indb 192 2019 01 29 17 12 13 2019 01 29 17 12 13 ...

Page 193: ...193 000Book CH24EAP indb 193 000Book CH24EAP indb 193 2019 01 29 17 12 13 2019 01 29 17 12 13 ...

Page 194: ... identification spécifique 1 est en conformité avec toutes les exigences applicables des directives 2 et des normes 3 Dossier technique en 4 Voir ci dessous Le Gestionnaire des normes européennes du bureau de représentation en Europe est autorisé à constituer le dossier technique Annexe V 2000 14 CE Pour les informations relatives aux émissions de bruits reportez vous au chapitre Caractéristiques ...

Page 195: ...ivien 2 ja standardien 3 asiaankuuluvien vaatimusten mukainen Tekninen tiedosto kohdassa 4 katso alta Eurooppalaisten standardien hallintaelin Euroopan edustustossa on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston Liite V 2000 14 EY Katso melupäästöihin liittyviä tietoja kappaleesta ominaisuudet Ilmoitus on sovellettavissa tuotteeseen kiinnitettyyn CE merkintään PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S ES Prohlašujeme na ...

Page 196: ...u skladu sa svim relevantnim zahtevima direktiva 2 i standardima 3 Tehnička datoteka pod 4 Pogledajte dole Direktor za evropske standarde u kancelariji predstavništva u Evropi je odgovoran za sastavljanje tehničke dokumentacije Dodatak V 2000 14 EZ Za informacije o emisiji buke vidite poglavlje o specifikacijama Deklaracija je primenjiva na proizvod na koji je stavljena CE oznaka Slovenčina Hrvats...

Reviews: