made for garden
80 / 82
The following har-
monised norms are
used for guarantee of
conformity, together
with the national
norms and regulations
Der Bürgschaftsver-
trag, den folgenden
harmonisierten
Normen sowie nati-
onale Normen und
Bestimmungen
Na zaručení shody se
používají následu-
jící harmonizované
normy, jako i národní
normy a ustanovení
Na zaručenie zhody
sa používajú nasle-
dujúce harmonizo-
vané normy, ako
aj národne normy
a ustanovenia
Zapewnienia zgodno-
ści, z następującymi
normami zharmoni-
zowanymi, a także
krajowe normy
i przepisy
EN 836/A4, EN ISO 3744, ISO 11094, EN ISO 3744, ISO 8437, ZEK 01.4-08, EN 55012, EN 61000-6-1
Guaranteed sound
power level
Garantierter Schall-
leistungspegel
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Gwarantowany
poziom mocy aku-
stycznej
LWA = 105 dB (A)
Measured sound
power level
Gemessener Schall-
leistungspegel
Naměřená hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Mierzony poziom
mocy akustycznej
LWA = 103,57 dB (A)
Number of the
noise measurement
protocol demonstrat-
ing compliance with
the requirements of
Directive 2000/14/EC:
Nummer des Lärm-
messungsprotokolls
als Nachweis der Über-
einstimmung mit den
Anforderungen der EG
Richtline 2000/14:
Číslo protokolu mě-
ření hluku dokládající
splnění požadavků
směrnice 2000/14/ES:
Číslo protokolu
merania hluku
potvrdzujúce splnenie
požiadaviek smernice
2000/14/ES:
Protokół pomiarów
hałasu potwierdza-
jący zgodność z
wymogami dyrektywy
2000/14/ES
15062819001
We confirm hereby
that:
-
this machine
device, defined by
mentioned data,
is in conformity
with basic require-
ments mentioned
in government
regulations and
technical require-
ments and is safe
for usual operation,
contigently for the
use determined by
manufacturer
- there were taken
measures to ensure
the conformity
of all products
introduced to
the market with
the technical
documentation
and requirements
of the technical
regulations
Wir bestätigen,
dass:
- die Maschinen
Angabe definiert,
ist es in Überein-
stimmung mit den
Anforderungen der
NV und TP gelegt,
und unter normalen
oder beabsichtigten
Verwendung der
sicheren Herstellers
- sind zur Einhaltung
aller in Verkehr ge-
brachten Produkten
mit technischer
Dokumentation
und Anforderungen
der technischen
Vorschriften zu
gewährleisten
Potvrzujeme, že:
- toto strojní zaří-
zení, definované
uvedenými údaji,
je ve shodě se
základními poža-
davky uvedenými
v NV a TP a je za
podmínek obvyk-
lého, popřípadě
výrobcem určeného
použití bezpečné
-
jsou přijata
opatření k zabez-
pečení shody všech
výrobků uváděných
na trh s technickou
dokumentací a po-
žadavky technic-
kých předpisů
Potvrdzujeme, že:
- toto strojné zaria-
denie, definované
uvedenými údajmi,
je v zhode so zák-
ladnými požiadav-
kami uvedenými
v NV a TP a je za
podmienok ob-
vyklého, poprípade
výrobcom určeného
používania bez-
pečné
- sú prijaté opatrenia
k zabezpečeniu
zhody všetkých vý-
robkov uvedených
na trh s technickou
dokumentáciou
a požiadavkami
technických pred-
pisov
Oświadczamy, że:
- niniejsze urządze-
nie mechaniczne,
charakteryzujące
się wymienionymi
powyżej danymi jest
zgodne z podstawo-
wymi wymaganiami
wymienionymi w NV
i TP i jest pod warun-
kiem zwyczajnego
użytkowania, lub
użytkowania okre-
ślonego przez produ-
centa, bezpieczne
w użytkowaniu
- podjęto kroki
w celu zabezpie-
czenia zgodności
wszystkich produk-
tów wprowadzonych
na rynek z technicz-
ną dokumentacją
i wymaganiami tech-
nicznych przepisów
In Prague on
In Prag von
V Praze dne
V Prahe dňa /
W Pradze w dniu
8. 7. 2014
Name
Name
Jméno
Meno
Imię
Rudolf Runštuk
Title: Executive
Director
Position:
Geschäftsführer
Funkce: jednatel
společnosti
Funkcia: konateľ
spoločnosti
Stanowisko: Prezes