made for garden
11 / 82
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA
EN
DE
CS
SK
PL
The rating plate on your tool may show
symbols. These represent important
information about the product or instruction
its use.
Die folgenden Symbole finden Sie in diesem
Handbuch und / oder auf dem Gerät. Sie geben
wichtige Informationen über das Produkt und
Hinweise zur Nutzung!
Štítek na stroji obsahuje symboly.
Tyto symboly nám sdělují důležité
informace o výrobku nebo
instrukce pro používání:
Štítok na stroji obsahuje symboly.
Tieto symboly nám oznamujú
dôležité informácie o výrobku
alebo inštrukcie pre používanie:
Umieszczona na maszynie
tabliczka zawiera symbole.
Symbole te przekazują różne
informacje dotyczące maszyny lub
instrukcji użytkowania:
The following warning symbols are to remind you
of the safety precautions you should take when
operating the machine.
Achtung! Dieses Symbol wird Sie vor und
während der Bedienung des Gerätes an die
Sicherheitsvorkehrungen erinnern.
Následující varovné symboly
připomínají preventivní bezpečnostní
zásady, které je nutno při provozu
stroje dodržovat.
Nasledujúce varovné symboly
pripomínajú preventívne bezpečnostné
zásady, ktoré je nutné pri prevádzke
stroja dodržovať.
Podane poniżej symbole ostrzegawcze
przypominają o prewencyjnych
zasadach bezpieczeństwa, które muszą
być przestrzegane podczas pracy
maszyny.
Read the instruction manual.
Lesen Sie vor dem Benutzen der Schneefräse die
Betriebsanleitung genau durch und vergewissern Sie
sich, dass Sie sie verstanden haben
Čtěte návod na použití.
Čítajte návod na obsluhu.
Proszę przeczytać instrukcję obsługi.
Use eyes, ears and head protection
Verwenden Sie Augen-, Ohren und Kopfschutz
Používejte ochranu očí, sluchu a hlavy. Používajte ochranu očí, sluchu a hlavy. Używać ochronę oczu, słuchu i głowy.
Petrol is a fire hazard and can explode. Smoking and
open fire are prohibited.
Feuer- und Explosionsgefahr!
Kraftstoff ist feuergefährlich und kann explodieren.
Rauchen und offenes Feuer sind verboten.
Benzín je hořlavina a může explodovat.
Kouření a používání otevřeného ohně
je zakázáno.
Benzín je horľavina a môže explodovať.
Fajčenie a používanie otvoreného ohňa
je zakázané.
Benzyna jest łatwopalna i może
eksplodować. Palenie i używanie
otwartego ognia jest zabronione.
Risk of injury ejected parts.
Verletzungsrisiko durch fortschleudernde Teile
Nebezpečí poranění vymrštěnými
částmi.
Hrozí nebezpečenstvo poranenia
odletujúcimi časťami.
Niebezpieczeństwo urazu odrzuconymi
częściami.
Keep other people and domestic animals at a safe
distance.
Sicherheitsabstand einhalten.
Im Betrieb Dritte vom Gefahrenbereich fernhalten.
Halten Sie andere Menschen und Haustiere in siche-
rem Abstand.
Udržujte osoby a domácí zvířata
v bezpečné vzdálenosti.
Udržujte osoby a domáce zvieratá
v bezpečnej vzdialenosti.
Osoby i zwierzęta domowe muszą
przebywać w bezpiecznej odległości.
Do not touch individual parts of the machine before
they fully stops.
Vor Arbeiten an der Maschine den Motor abstellen
und den Zündkerzenstecker abziehen! Berühren Sie
niemals bewegliche Teile der Maschine, bevor sie zum
vollständigen Stillstand gekommen sind.
Jednotlivých dílů stroje se dotýkejte až
po jejich úplném zastavení.
Jednotlivých dielov stroja sa dotýkajte
až po ich úplnom zastavení.
Poszczególne części dotykać maszyn
po kropce.
Keep feet and hands in safety distance.
Sicherheitsabstand einhalten!
Halten Sie Füße, Hände und Bekleidung fern von
rotierende Geräteteilen.
Nepřibližujte nohy ani ruce nebo oděv
k rotujícím dílům.
Nepribližujte nohy ani ruky alebo odev
k rotujúcim dielom.
Nie zbliżać nóg ani rąk albo ubranie do
obracających się części.
Don´t touch if is the machine on the move.
Berühren Sie keine beweglichen Teile der Maschine
und halten Sie sich fern vom Fräskopf wenn der Motor
läuft.
Nedotýkejte se pokud je stroj v pohybu. Nedotýkajte sa pokiaľ je stroj v pohybe. Nie dotykać jeśli maszyna jest w ruchu.
Switch off the engine before cleaning of the exhaust
port.
Schalten Sie den Motor aus und warten Sie bis
die Maschine zum Stillstand gekommen ist, bevor
Sie Verstopfungen aus dem Fräskopf oder dem
Auswurfschacht entfernen.
Před čištěním výhozového komínu
vypněte motor.
Pred čistením vyhadzovacieho komína
vypnite motor.
Jeśli rynna wylotowa zostanie zatkana,
zatrzymaj silnik.