W13
•
N’utilisez PAS ce système de retenue s’il est endommagé ou si des pièces
manquent.
•
Veuillez habiller l’enfant correctement et non seulement avec des
couches quand vous utilisez ce système de retenue pour enfants ; sinon
votre enfants ne pourra pas être correctement attaché par le harnais pour
épaules et par le harnais au niveau des cuisses.
•
Ne mettez PAS de vêtements trop épais à votre enfant, car cela pourrait
empêcher votre enfant d’être correctement attaché par le harnais pour
épaules et le harnais au niveau des cuisses.
•
Lorsque vous utilisez ce système de retenue pour enfants, le harnais doit
être utilisé correctement, et vous devez vérifier que la ceinture abdomi-
nale n’est pas au-dessus de la région du pelvis de l’enfant.
•
NE laissez PAS ce système de retenue pour enfants détaché dans votre
véhicule, car un système de retenue pour enfants non attaché peut
basculer et blesser les passagers lors de virages serrés, d’arrêts soudains
ou de collisions. Enlevez-le si vous ne l’utilisez pas.
•
NE laissez JAMAIS votre enfant sans surveillance dans ce système de retenue.
•
N’installez JAMAIS ce dispositif de retenue pour enfants sur un siège de
véhicule équipé d‘un airbag frontal actif en cas d’utilisation dos à la route.
•
N’utilisez JAMAIS un système de retenue pour enfants d’occasion ou dont
vous ne connaissez pas le passé, car de tels sièges pourraient présenter
des dommages structurels mettant la sécurité de votre enfant en péril.
•
Veuillez conserver ce système de retenue pour enfants à l’écart de la
lumière du soleil, car il pourrait devenir trip chaud pour la peau de l’enfant.
•
N’utilisez PAS ce système de retenue pour enfants comme chaise ordi-
naire, car il pourrait tomber et blesser l’enfant.
•
N’utilisez PAS ce système de retenue pour enfants sans les parties souples.
•
Les parties souples ne doivent pas être remplacées par d’autres que celles
recommandées par le fabricant, car les parties souples font entièrement
partie des performances du système de retenue pour enfants.
•
NE placez RIEN d’autre que les parties souples recommandées sur ce
système de retenue pour enfants.
•
NE placez PAS d’objets non attachés dans les véhicules car ils pourraient
basculer et blesser les passagers lors de virages serrés, d’arrêts soudains
ou des collisions.
W12
ZORG EN ONDERHOUD
•
Bewaar na gebruik alle inzetstukken buiten bereik van het kind.
•
Was de stoelbekleding en de binnenbekleding met koud water onder
30° C. Strijk, bleek of droog de textielonderdelen niet.
•
Reinig het kinderbeveiligingssysteem en de basis niet met onverdunde
reinigingsmiddelen, benzine of andere organische oplosmiddelen. Deze
kunnen het kinderbeveiligingssysteem beschadigen.
•
Wring de stoelbekleding en binnenbekleding niet uit om te drogen. Anders
kunnen er kreukels in de stoelbekleding en binnenkussen achterblijven.
•
Hang de stoelbekleding en de binnenbekleding, om te drogen in de
schaduw op.
•
Verwijder het kinderbeveiligingssysteem en de basis wanneer u deze niet
gebruikt van de stoel van het voertuig. Bewaar het kinderbeveiligingssys-
teem op een koele, droge plaats buiten het bereik van het kind.
AVERTISSEMENT ECE R129
•
AUCUN dispositif de retenue pour enfants ne peut garantir une protec-
tion complète contre les blessures en cas d’accident. Cependant, une
bonne utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants réduira les
risques de blessures sérieuses ou de mort pour votre enfant.
•
Pour utiliser ce système de retenue pour enfants de Hauck avec les
connexions ISOFIX conformément à la réglementation ECE R129, votre
enfant doit correspondre aux conditions suivantes :
Orientation vers l’arrière : Taille de l’enfant 40 cm-105 cm; Orientation
vers l’avant : Taille de l’enfant 76 cm-105 cm, âge minimum 15 mois
•
N’utilisez PAS l’orientation vers l’avant pour les enfants de moins
de 15 mois. Laissez votre enfant orienté vers l’arrière aussi longtemps que
possible, car l’orientation vers l’arrière est l’orientation la plus sûre.
•
NE laissez PAS les sangles du système de retenue pour enfants se tordre,
elles doivent rester plates.
•
N’installez et n’utilisez PAS ce système de retenue pour enfants sans avoir
suivi les instructions et avertissement de ce manuel, ou vous pourriez
mettre votre enfant en danger de blessures ou de mort.
•
Ne faites AUCUNE modification sur ce système de retenue pour enfants
et ne l’utilisez pas avec des pièces d’autres fabricants.
F
Summary of Contents for 4007923614297
Page 6: ...REQUIRED NOT INCLUDED SELECT KIDS Select Base 6 ISOFIX ...
Page 7: ... 1 4 3 2 5 1 2 3 4 7 5 6 7 6 FITTING LIST 7 ...
Page 8: ...1a 1b 60 76 cm 0 MONTHS 40 60 CM MAX 12 MONTHS 60 76 CM MAX 12 MONTHS 60 76 CM 8 ...
Page 10: ...1e 1f MAX 24 MONTHS 76 87 CM MAX 24 MONTHS 76 87 CM MAX 4 YEARS 87 105 CM 76 87 cm 10 180 ...
Page 11: ...2a 11 ...
Page 12: ...2b 2c click click 12 ...
Page 13: ...2d 3a click 13 ...
Page 14: ...4a 3b 2 14 2c 1 ...
Page 15: ... 4a 3 max 1cm 15 3 ...
Page 16: ...i CA 4 YEARS 40 105 CM 15 MONTHS 76 105 CM 0 15 MONTHS REBOARD 16 OPTION C OPTION A OPTION B ...
Page 17: ...A B2 A C A B1 IM click REQUIRED Select Base not included 17 OPTION A B ...
Page 18: ...A B3 A B4 18 ...
Page 19: ...C1 A B5 click 19 OPTION C ...
Page 20: ...C3 C2 20 ...
Page 21: ...21 ...
Page 82: ...82 ...
Page 83: ...83 ...