W17
•
NUNCA deje a su hijo desatendido en este sistema de retención infantil.
•
NUNCA instale este sistema de retención infantil en un asiento del vehícu-
lo equipado con un airbag delantero activo cuando lo utilice hacia atrás.
•
NUNCA use un sistema de retención infantil usado o un sistema de re-
tención infantil cuyo pasado no conozca; puede tener daños estructura-
les que puedan poner en peligro a su hijo.
•
Por favor, no coloque este sistema de retención infantil bajo la luz directa
del sol, ya que de lo contrario podría calentarse demasiado para la piel de
su hijo.
•
NO utilice este sistema de retención infantil como una silla normal, ya
que tiende a volcar, lo que puede causar lesiones al niño.
•
NO utilice este sistema de retención infantil sin las partes textiles.
•
Las partes textiles sólo deben sustituirse por las recomendadas por el
fabricante, ya que forman parte integrante de las prestaciones del sistema
de retención infantil.
•
NO ponga nada más que las partes textiles recomendadas en este siste-
ma de retención infantil.
•
NO coloque objetos no asegurados en el asiento infantil, ya que pueden
volar en curvas cerradas, frenazos repentinos o colisiones y lesionar a los
ocupantes.
•
Para evitar daños, no coloque nada sobre el sistema de retención infantil
cuando esté en el maletero.
•
Asegúrese de que la correa y las hebillas del sistema de retención infantil
no estén apretadas en el asiento del coche o en la puerta.
•
NO continúe utilizando este sistema de retención infantil después de
haber estado involucrado en un accidente. Reemplácelo inmediatamen-
te, ya que puede mostrar daños estructurales invisibles como resultado
del accidente.
•
Retire este sistema de retención infantil del asiento del automóvil cuando
no lo utilice.
•
Para evitar la asfixia, retire las bolsas de plástico y los materiales de emba-
laje antes de utilizar este producto. Las bolsas de plástico y los materiales
de embalaje deben mantenerse alejados de los bebés y los niños.
•
Si tiene alguna pregunta sobre el cuidado, la reparación o las piezas de
repuesto, póngase en contacto con su distribuidor.
W16
ADVERTENCIA ECE R129
•
NINGÚN sistema de retención infantil puede garantizar una protección
completa contra lesiones en caso de accidente. Sin embargo, el uso ade-
cuado de este sistema de retención infantil reducirá el riesgo de lesiones
graves o mortales para su hijo.
•
Para utilizar este sistema de retención de Hauck con fijaciones ISOFIX de
acuerdo con el Reglamento ECE R129, su hijo debe cumplir los siguientes
requisitos: En contra de la dirección de la marcha: altura del niño 40 -
105 cm; En la dirección de la marcha: altura del niño 76 - 105 cm, edad
mínima 15 meses
•
NO transporte a los niños menores de 15 meses en la dirección del viaje.
Siente el niño el mayor tiempo posible de espaldas a la dirección de la
marcha, ya que ésta es la posición más segura para sentarse.
•
Asegúrese de que las correas de sujeción de su hijo NO se tuerzan;
deben adherirse lo más planamente posible.
•
NO instale ni utilice este sistema de retención infantil sin seguir las ins-
trucciones y advertencias de este manual; de lo contrario, su hijo podría
sufrir lesiones graves o mortales.
•
NO haga ninguna modificación a este sistema de retención infantil;
NO lo utilice junto con piezas de otros fabricantes.
•
NO use este sistema de retención infantil si está dañado o si le faltan piezas.
•
Cuando utilice este sistema de retención infantil, póngale al niño algo
más que pañales; de lo contrario, su hijo no estará asegurado de forma
adecuada y fiable mediante la correa para el hombro y entre los muslos.
•
NO le ponga ropa gruesa y acolchada a su hijo, ya que esto podría impe-
dir que su hijo esté bien abrochado con las correas de los hombros y la
correa de la entrepierna.
•
Cuando utilice este sistema de retención infantil, el cinturón debe usarse
correctamente; asegúrese de que el cinturón de regazo no esté por
encima de la pelvis de su hijo.
•
NO coloque este sistema de retención infantil sin asegurarlo en su
vehículo, ya que un sistema de retención infantil sin asegurar puede ser
lanzado y lesionar a los ocupantes en curvas cerradas, frenazos repenti-
nos o accidentes. Retire este sistema de retención infantil del asiento del
automóvil cuando no lo utilice.
E
Summary of Contents for 4007923614297
Page 6: ...REQUIRED NOT INCLUDED SELECT KIDS Select Base 6 ISOFIX ...
Page 7: ... 1 4 3 2 5 1 2 3 4 7 5 6 7 6 FITTING LIST 7 ...
Page 8: ...1a 1b 60 76 cm 0 MONTHS 40 60 CM MAX 12 MONTHS 60 76 CM MAX 12 MONTHS 60 76 CM 8 ...
Page 10: ...1e 1f MAX 24 MONTHS 76 87 CM MAX 24 MONTHS 76 87 CM MAX 4 YEARS 87 105 CM 76 87 cm 10 180 ...
Page 11: ...2a 11 ...
Page 12: ...2b 2c click click 12 ...
Page 13: ...2d 3a click 13 ...
Page 14: ...4a 3b 2 14 2c 1 ...
Page 15: ... 4a 3 max 1cm 15 3 ...
Page 16: ...i CA 4 YEARS 40 105 CM 15 MONTHS 76 105 CM 0 15 MONTHS REBOARD 16 OPTION C OPTION A OPTION B ...
Page 17: ...A B2 A C A B1 IM click REQUIRED Select Base not included 17 OPTION A B ...
Page 18: ...A B3 A B4 18 ...
Page 19: ...C1 A B5 click 19 OPTION C ...
Page 20: ...C3 C2 20 ...
Page 21: ...21 ...
Page 82: ...82 ...
Page 83: ...83 ...