background image

 

118739     

 

 

 

    

 

9

 

 

Technical Specification 

 

Technische Daten 

 

Teknisk Specification 

Carcteréristiques Techniques 

 

 

Technical data

 Height 

Length 

Width 

*Weight 

Pins Length 

Magazine 

capacity 

Tekniska data

  

Höjd 

Längd 

Bredd  *Vikt  Stift 

Längd  Magasinskapacitet 

Technische daten   

Höhe Länge  Beite *Gewicht 

Stift  Länge 

 

Magazinkapazität 

Caract. techniques

   Hauteur Longueur  Lageur  *Poids  Clou 

sans  Longueur Capacité du magasin tête 

 
SN618F/6 

 

 

156 mm 

221 mm 

40 mm 

1,03 kg 

SN06-   

12,15,18 mm 

137 

 
*without pins *utan stif t *ohne stift *sans clou sans tête  
 
The tool is designed for use with original Haubold pins only. 
Verktyget är konstruerat och tillverkat för användning uteslutande av Haubold  orginalstift 
Das Werkzeug darf nur mit Haubold-Orginalstiften benutzt werden. 
L´outil est exclusivement destiné à l´application d´clue sans têtes Haubold. 
 
Air pressure: 

 

Working pressure approx 3,5 - 5,5 bar Max air pressure 5,5 bar 

Lufttryck :  

 

Arbetstryck ca.3,5 - 5,5 bar Max arbetstryck 5,5 bar 

Luftdruck:  

Arbeitsdruck 

ca.3,5-5,5 bar Max Luftdruck 5,5 bar. 

Pression d´air: 

 

Pression de travail, environ 3,5 á 5,5 bar. Pression maximum 5,5 bar. 

 
 
Firing of the tool:   

 

 

The tool has single shot firing without safety-yoke. 

Avfyring av verkt:   

 

 

Verktyget har enskottsavfyrning utan säkerhetsbygel. 

Betätigung des Werkzeugs: 

 

Das Werkzeug hat Einzelschussbetätigung ohne Auslösesicherung 

 

Déclenchement de l´outil: 

 

L´outil fonctionne au coup par coup, sans étrier de sécurité. 

 
Air 

consumption 

per 

shot. 

    :0,25 at  5,5  bar operating pressure 

Luftförbrukning per slag 

 

 

 

 

:0,25 vid 5,5 bars arbetstryck 

Druckluftverbrauch pro Schuss: 

 

 

 

:0,25 bei 5,5 bars Betriebsdruck 

Consommation d´air par coup.   

 

 

 

:0,25 á la pression de 5,5 bar 

 
 
Noise characteristic levels according 

to 

    :prEN792-

13L(CEN/TC255/WG1/N 45,3) 
Karakteristisk 

bullernivå 

enligt 

      

Diese Werte sind ermittelt und angegeben nach  
Ces valeurs sont déterminées et explicitées conformément á  
 
 
A-weighted single-event emission sound pressure level at work station 

 

 

:LPAd,1s=78dB 

Deklarerad A-vägd ljudtrycksnivå vid operatörsplatsen för enstaka förlopp. 

 

Maximaler A-Messflächen-Impulsschalldruckpegel 
Niveau de pression acoustique pour un éveènement élèmentaire pondéré A 
 
 
A-weighted single-event sound power level 

 

 

 

 

:LWAd,1s=85dB 

Deklarerad A-vägd ljudeffektnivå för enstaka förlopp 

 

 

 

 

Maximaler A-Impulsschalleistungspegel 
Niveau de puissance acoustique pour un événement élémentaire pondéré A 
 
C-weighted peak emission sound pressure level at work station 

 

 

:LpCpeakd=107dB 

Deklarerad C-vägd toppljudtrycksnivå vid opertörsplatsen. 

 

 

Emissionsschalldruckpegel am Arbeitsplatz 
Niveau de pression acoustique au poste de travail 
 
Vibrationrate below the limit of declaration according to EN 292-2 measured according to ISO 8662/1 
and supplementary document ISO TC118/SC 3/WG 3 N 139 D. 
Vibrationsnivån är under deklationsgränsen enligt EN292-2 uppmätt enl. ISO 8662/1 
och kompletterande dokument ISO TC 118/SC 3/WG 3 N 139 D. 
Vibrationswert unter der Deklarationsgrenze nach EN 292-2 gemessen nach ISO 8662/1 
und Ergänzung Dokument ISO TC 118/SC 3/WG 3 N 139D. 
La valeur de la vibraton se situe en-dessous de la norme EN 292-2 mesurées selon ISO 8662/1 
et complèté par dècret ISO TC118/SC 3/WG 3 N 139D. 
 
 
 

Summary of Contents for SN618F/6

Page 1: ...matique SN618F 6 Jan 2008 Operating Instructions E Bruksanvisning S Betriebsanleitung D Notice d emploi F 119347 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Page 2: ...ten eingehalten werden L employeur doit s assurer que Ö cette Notice d emploi et les matières annexées soient à la disposition de toute personne servant l outil Ö toute personne travaillant avec l outil soit au courant de et obéissante à cette notice et ses matières ajoutées Ö les instructions de sécurité prévues par les comités de sécurité et par les instances officielles soient respectées When s...

Page 3: ...daß Sie und die anderen Per sonen in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes während der Benutzung des Gerätes Sicherheitsbrillen und anderen Sicherheitseinrichtungen tragen S För att undvika synskador bör operatören och andra personer på arbetsplatsen bära ögonskydd Vid behov bör också hörselskydd och eventuell annan personlig skyddsutrustning användas F Faites attention à ce que les personnes se trouvant ...

Page 4: ...r Kupplung versehen sein die das Gerät bei Ent kupplung automatisch entlüftet 6 mm 1 4 S Koppla verktyget till tryckluftsystemet innan stift laddas Det högsta tillåtna lufttrycket är 5 5 bar Se till att luftslangen är rätt dimensionerad för att undvika felaktig funktion på grund av för stort tryckfall min 6 mm En installationsinstruktion kan erhållas från tillverkaren Verktyget och slangen skall v...

Page 5: ...eep an angle or too close to the edge of the work the pin might not enter properly and hurt someone D Setzen Sie das Gerät immer fest auf das Werk stück an Niemals versuchen Stifte in sehr harte oder spröde Materialien einzutreiben Das Gerät niemals zu dicht an die Kante oder schräg auf setzen um das Abbiegen von Stiften und Unfälle zu vermeiden S Placera mynningen stadigt mot arbetsstycket Försök...

Page 6: ...ongueur de pointe à utiliser reste au sommet 3 Bouleversez l outil et placez une bande de pointes avec les pointes de flèche montrantes vers le haut 3 Retournez le couvercle en avant pour l en cliqueter en position fermée E If the magazine is opened when only a few pins remain these may topple back and cause a jam when a new strip is put in Therefore either use up all pins or add a new strip in go...

Page 7: ...ièces E The tool needs a small amount of lubricating oil in the nipple each day or approx 10 drops once a week to ensure a safe function and endurance At high frequency stapling we recommend lubricating equipment Please contact our agent for consultation Part no 033804 0 5 Liter Sliding parts are greased with Dow Corning grease MS 4 Silicon Compound at the factory These greases therefore are also ...

Page 8: ... wird zuerst das Magazin geöffnet und der Stiftstreifen entfernt Dann geht man folgendermaßen vor a Die Schrauben A die die Vorderplatte fest halten etwas lösen und die Platte nach unten wegnehmen b Eventuelle Stiftresten von dem zylindrischen Stab B und der Führung G entfernen Dann die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren den Stiftstreifen einlegen und das Magazin wieder schließen b ...

Page 9: ...benutzen Sie nur ursprüngliche Ersatzteile Alle Reparaturen sind von geschulten Fachpersonal durchzuführen F Pour réaliser la fonction et la sûreté optimales employez seulement les pièces de rechange originales Toutes les réparations seront faites d un homme de réparation de Haubold Repair Kit 143012 Oring Kit 143013 A B In case the warning text is unreadable please replace the protecting cover ar...

Page 10: ...l cap Garniture Tätningshatt 26 1 191148 Ventilstössel Valve stem Tige de valve Spindel 27 1 191145 Ventilsitz Valve seat Siège de clapet Ventilsäte 28 1 149082 Handschutz links Handle section left Élément de poignée gauche Handtagshalva v 1 149083 rechts right droit h 30 1 132705 Stiftfürung kpl Guide rail assy Rail de guidage ensemble Styrskena kpl 31 2 946608 Zylinderschraube Screw Vis Skruv 32...

Page 11: ...brukning per slag 0 25 vid 5 5 bars arbetstryck Druckluftverbrauch pro Schuss 0 25 bei 5 5 bars Betriebsdruck Consommation d air par coup 0 25 á la pression de 5 5 bar Noise characteristic levels according to prEN792 13L CEN TC255 WG1 N 45 3 Karakteristisk bullernivå enligt Diese Werte sind ermittelt und angegeben nach Ces valeurs sont déterminées et explicitées conformément á A weighted single ev...

Page 12: ... PH J PW J PN L SKN L PN XI WN XI PN XII WN XII WN RN RN PII RN R RNC RNC E RNC S RNC W RNC WI RNC WII RNC SB RNC WS RNC B S W RNC SWII RNC WII SW Hemmingen 01 01 2008 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Reviews: