background image

 

4

 

 

Tool use 
Bedienung

 

Användning

Emploi

 

Load the magazine as follows: 

 

1.  Pull the magazine lid out all the way until it 

clicks in in the open position. 

 

2.  If necessary pull out the knob at the rear end 

of the magazine and turn it so that the length 
of the pin you will use is indicated 

at the top

 

3.  Turn the tool upside down and place the pin 

strip into the magazine 

with the arrow heads 

pointing upward. 

 

4.  Push the lid shut until it clicks in in the closed 

position. 

 

Das Magazin wird folgendermaßen geladen: 

 

1.  Den Magazinsdeckel ganz nach hinten ziehen 

bis Er in offener Lage einrastet. 

 

2.  Falls notwendig, den Knopf am Hinterende 

des Magazins herausziehen und drehen bis 
die Markierung für die gewünschte Stiftlänge 

oben

 steht. 

 

3.  Das Gerät umkehren und den Stiftstreifen 

mit 

den Pfeilspitzen aufwärts

 zeigend in das 

Magazin hereinlegen.  

 

4.  Den Deckel nach vorne schieben bis Er in 

geschlossener Lage einrastet.  

1

 

2

 

 

3

4

 

Ladda magasinet på följande sätt: 

 

1.  Dra magasinslocket hela vägen bakåt tills det 

snäpper in i öppet läge. 

 

2.  Om nödvändigt, dra ut vredet vid magasinets 

bakre ända och vrid det så att markeringen för 
stiftlängden som skall användas är 

på topp

 

3.  Vänd verktyget upp och ned och lägg en stift-

stav i magasinet 

med pilspetsarna pekande 

uppåt.

 

 

4.  Tryck magasinslocket framåt tills det snäpper 

in i stängt läge. 

 

Le chargement du magasin se passe comme ci: 

 

1.  Tirez le couvercle du magasin tout en arrière 

jusqu’il s’encliquète en position ouverte. 

 

2.  En cas de besoin, tirez et tournez le bouton à 

l’arrière du magasin ainsi que la marque de la 
longueur de pointe à utiliser reste 

au sommet. 

 

3.  Bouleversez l’outil et placez une bande de 

pointes 

avec les pointes de flèche montrantes 

vers le haut. 

 

3.  Retournez le couvercle en avant pour l’en-

cliqueter en position fermée. 

E

  If the magazine is opened when only a few pins 

remain, these may topple back and cause a jam 
when a new strip is put in. Therefore either use up 
all pins or add a new strip in good time. 

T

  Wenn das Magazin geöffnet wird, wenn nur eini-

ge Stifte übrig bleiben, können diese umfallen 
und eine Verklemmung verursachen beim einle-
gen eines neuen Streifens. Darum entweder allen 
Stifte verwenden oder rechtzeitig neue eingeben. 

 

 

S

  Om magasinet öppnas då endast några få stift 

återstår, kan dessa ramla omkull och förorsaka en 
blockering när en ny stav förs in. Därför skall alla 
stift förbrukas eller påfyllning ske i god tid. 

En ouvrant le magasin quand seulement quelques 
pointes restent, celles ci peuvent verser et causer 
un blocage au chargement d’une bande nouvelle. 
Pour éviter cela, utilisez toutes les pointes ou bien 
chargez le magasin de bonne heure.

 

The tool only has single shot firing without safety 
yoke. 

Never fire it into the air.

 

 

1)  First place the tool against the work piece, 

 

2)  then pull the trigger. 

D

  Das Gerät hat nur Einzelfeuerung, ohne Sicher-

heitsbügel und soll 

niemals ins Freie

 abgefeuert 

werden. 

 

1)  Das Gerät zuerst auf das Werkstuck setzen, 

 

2)  dann den Abzug betätigen.  

2)

1)

Verktyget har endast enkelskott-avfyrning utan 
säkerhetsbygel. 

Avfyra det aldrig i luften!

 

 

1)  Placera verktyget först på arbetsstycket, 

 

2)  tryck sedan på avtryckare. 

L’outil ne fonctionne que à coup simple et sans 
étrier de sécurité. 

Ne tirez jamais en plein air!

 

 

1)  Commencez par placer l’outil contre le ma-

tériel, 

 

2)  ensuite appuyez sur la détente. 

Summary of Contents for SN618F/6

Page 1: ...matique SN618F 6 Jan 2008 Operating Instructions E Bruksanvisning S Betriebsanleitung D Notice d emploi F 119347 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Page 2: ...ten eingehalten werden L employeur doit s assurer que Ö cette Notice d emploi et les matières annexées soient à la disposition de toute personne servant l outil Ö toute personne travaillant avec l outil soit au courant de et obéissante à cette notice et ses matières ajoutées Ö les instructions de sécurité prévues par les comités de sécurité et par les instances officielles soient respectées When s...

Page 3: ...daß Sie und die anderen Per sonen in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes während der Benutzung des Gerätes Sicherheitsbrillen und anderen Sicherheitseinrichtungen tragen S För att undvika synskador bör operatören och andra personer på arbetsplatsen bära ögonskydd Vid behov bör också hörselskydd och eventuell annan personlig skyddsutrustning användas F Faites attention à ce que les personnes se trouvant ...

Page 4: ...r Kupplung versehen sein die das Gerät bei Ent kupplung automatisch entlüftet 6 mm 1 4 S Koppla verktyget till tryckluftsystemet innan stift laddas Det högsta tillåtna lufttrycket är 5 5 bar Se till att luftslangen är rätt dimensionerad för att undvika felaktig funktion på grund av för stort tryckfall min 6 mm En installationsinstruktion kan erhållas från tillverkaren Verktyget och slangen skall v...

Page 5: ...eep an angle or too close to the edge of the work the pin might not enter properly and hurt someone D Setzen Sie das Gerät immer fest auf das Werk stück an Niemals versuchen Stifte in sehr harte oder spröde Materialien einzutreiben Das Gerät niemals zu dicht an die Kante oder schräg auf setzen um das Abbiegen von Stiften und Unfälle zu vermeiden S Placera mynningen stadigt mot arbetsstycket Försök...

Page 6: ...ongueur de pointe à utiliser reste au sommet 3 Bouleversez l outil et placez une bande de pointes avec les pointes de flèche montrantes vers le haut 3 Retournez le couvercle en avant pour l en cliqueter en position fermée E If the magazine is opened when only a few pins remain these may topple back and cause a jam when a new strip is put in Therefore either use up all pins or add a new strip in go...

Page 7: ...ièces E The tool needs a small amount of lubricating oil in the nipple each day or approx 10 drops once a week to ensure a safe function and endurance At high frequency stapling we recommend lubricating equipment Please contact our agent for consultation Part no 033804 0 5 Liter Sliding parts are greased with Dow Corning grease MS 4 Silicon Compound at the factory These greases therefore are also ...

Page 8: ... wird zuerst das Magazin geöffnet und der Stiftstreifen entfernt Dann geht man folgendermaßen vor a Die Schrauben A die die Vorderplatte fest halten etwas lösen und die Platte nach unten wegnehmen b Eventuelle Stiftresten von dem zylindrischen Stab B und der Führung G entfernen Dann die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren den Stiftstreifen einlegen und das Magazin wieder schließen b ...

Page 9: ...benutzen Sie nur ursprüngliche Ersatzteile Alle Reparaturen sind von geschulten Fachpersonal durchzuführen F Pour réaliser la fonction et la sûreté optimales employez seulement les pièces de rechange originales Toutes les réparations seront faites d un homme de réparation de Haubold Repair Kit 143012 Oring Kit 143013 A B In case the warning text is unreadable please replace the protecting cover ar...

Page 10: ...l cap Garniture Tätningshatt 26 1 191148 Ventilstössel Valve stem Tige de valve Spindel 27 1 191145 Ventilsitz Valve seat Siège de clapet Ventilsäte 28 1 149082 Handschutz links Handle section left Élément de poignée gauche Handtagshalva v 1 149083 rechts right droit h 30 1 132705 Stiftfürung kpl Guide rail assy Rail de guidage ensemble Styrskena kpl 31 2 946608 Zylinderschraube Screw Vis Skruv 32...

Page 11: ...brukning per slag 0 25 vid 5 5 bars arbetstryck Druckluftverbrauch pro Schuss 0 25 bei 5 5 bars Betriebsdruck Consommation d air par coup 0 25 á la pression de 5 5 bar Noise characteristic levels according to prEN792 13L CEN TC255 WG1 N 45 3 Karakteristisk bullernivå enligt Diese Werte sind ermittelt und angegeben nach Ces valeurs sont déterminées et explicitées conformément á A weighted single ev...

Page 12: ... PH J PW J PN L SKN L PN XI WN XI PN XII WN XII WN RN RN PII RN R RNC RNC E RNC S RNC W RNC WI RNC WII RNC SB RNC WS RNC B S W RNC SWII RNC WII SW Hemmingen 01 01 2008 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Reviews: