background image

8

 

 

Spare parts list SN618F/6 

 

Drawing 

118564 

      Printed 

 

May 

2005 

Pos Antal Detalj 

Bezeichnung 

Discription Designation Benämning Anm. 

Ref 

 

Qty 

Part 

     Notes 

Ref  

Référence 

   

 

 

 

 

No.  

No. 

 

 

 

 

 

 

143013 

O-ring satz 

O-ring kit 

Jeud’O-rings 

O-ringsats 

 

B  143012 

Reparatursatz 

Repair 

kit 

Jeu de rechange 

Reparationsats 

 

  1 

946634 

Schraube 

Screw 

Vis 

Skruv 

 

  2 

132314 

Deckel kpl. 

Cap, assy. 

Chapeau supérieur 

Lock kpl 

 

  3 

972047 

O-ring 

O-ring 

Joint torique 

O-ring 

 

  5 

972124 

Kolbenring-Satz 

Piston rings 

Jeu de joints pour 
piston 

Kolvringsats  

  6 

145099 

Stösselstift 

Driver pin 

Axe d'enfonceur 

Drivarhållarpinne 

 

  7 

164080 

Stösselblech 

Driver blade 

Enfonceur 

Drivare 

 

  8 

134225 

Kolben kpl 

Piston with 
driver,assy 

Pist.-enfonc. cpl 

Kolv med drivare 
kpl 

 

  9 

972113 

O-ring 

O-ring 

Joint torique 

O-ring 

 

 10 

190160 

Zylinderlaufbuchse 

Cylinder liner 

Cylindre 

Cylinderfoder 

 

 11 

148015 

Dichtungsring/Rück- 
schlagventil 

Sealing ring/non-
return valve 

Garniture inférieur 
de valve 

Tätn.ring backventil   

 12 

149093 

Kolbendämpfer 

Piston stop 

Butée de piston 

Kolvdämpare 

 

 13 

148041 

Dichtung 

Seal 

Garniture inférieur 

Tätning 

 

 14 

171016 

Schalldämpfer 

Silencer 

Silencieux 

Ljuddämpare 

 

 15 

179076 

Verschlusssück 

Rear cap 

Chapeau arriére 

Bakre lock 

 

 16 

946708 

Schraube 

Screw 

Vis 

Skruv 

 

 17 

987023 

Stecknippel 

Nipple 

Raccord 

Nippel 

 

 18 

946680 

Schraube 

Screw 

Vis 

Skruv 

 

 19 

162629 

Vorderplatte 

Door 

Porte 

Dörr 

 

 20 

162628 

Zwichenplatte 

Front nozzle plate 

Plaque avant 

Främre driv.styrn. 

 

 22 

946641 

Schraube 

Screw 

Vis 

Skruv 

 

 23 

165098 

Ventilhebel 

Trigger 

Détente 

Avtryckare 

 

 24 

945071 

Stift 

Pin 

Pivot 

Pinne 

 

 25 

972126 

Dichtungsring 

Seal cap 

Garniture 

Tätningshatt 

 

 26 

191148 

Ventilstössel 

Valve stem 

Tige de valve 

Spindel 

 

 27 

191145 

Ventilsitz 

Valve seat 

Siège de clapet 

Ventilsäte 

 

 28 

149082 

Handschutz links 

Handle section left 

Élément de poignée 
gauche 

Handtagshalva v. 

 

 

149083 

   -"-          rechts 

    -"-             right 

   -"-                      

droit 

   -"-              h .            

 30 

132705 

Stiftfürung kpl 

Guide rail assy 

Rail de guidage, 
ensemble 

Styrskena kpl 

 

 31 

946608 

Zylinderschraube 

Screw 

Vis 

Skruv 

 

 32 

945081 

Spannstift 

Tension pin 

Goupille de tension 

Spännstift 

 

 33 

146207 

Einstellrad 

Adjustment knob 

Molette de réglage 

Ställvred 

 

 34 

946687 

Schraube 

Screw 

Vic 

Skruv 

 

 35 

170149 

Hinterplatte 

Back plate 

Plaque arrière 

Bakgavel 

 

 36 

173134 

Druckfeder 

Spring 

Ressort 

Fjäder 

 

 37 

132706 

Klammerträger kpl. 

Exterior rail, assy. 

Rail 

Yttre kl.bana kpl 

 

 38 

132234 

Magazin kpl 

Magazine, assy. 

Magasin cpl 

Magasin kpl 

 

 39 

972125 

Distanzring 

Support ring 

Bague support 

Stödring 

 

 40 

972127 

O-ring 

O-ring 

Joint torique 

O-ring 

 

 41 

972149 

   -"- 

   -"- 

   -"- 

    -"- 

 

 42 

110175 

Sicherheitsschild 

Warning label 

Plaque de sign. 

Varningsskylt 

Engelsk 

 43 

750006 

Spez. Schlüssel 

Special key 

Clé spéciale 

Special nyckel 

Tillb. accessory 

 44 

945081 

Genuteter Stift 

Slotted pin Goupille 

fendue 

Räffelpinne  

 45 

161265 

Stiftführung 

Guide rail 

Rail de guidage 

Styrskena 

 

 46 

173142 

Druckfeder 

Spring 

Ressort 

Fjäder 

 

 47 

160051 

Bolzen 

Lock piston 

Piston de blocage 

Låskolv 

 

 48 

150309 

Führungsklotz 

Stopping device 

Arrêtoir 

Spärrhus 

 

 49 

170140 

Endstück 

Socket 

Embout 

Ändstycke 

 

 50 

946696 

Schraube 

Screw 

Vis 

Skruv 

 

 51 

170138 

Magazinabdeckung 

Magazine cap 

Couvercle de 
magasin 

Magasinlock  

 

 53 

162627 

Führungsplatte 

Rear nozzle plate 

Plaque de nez arrière Bakre driv.styrning 

 

 54 

161242 

Kloben 

Pusher 

Poussoir 

Frammatare 

 

 55 

173140 

Zustellfeder 

Feeder spring 

Ressort de poussoir 

Frammatarfjäder 

 

 56 

945080 

Stift 

Pin 

Pivot 

Pinne 

 

 
 
 

Summary of Contents for SN618F/6

Page 1: ...matique SN618F 6 Jan 2008 Operating Instructions E Bruksanvisning S Betriebsanleitung D Notice d emploi F 119347 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Page 2: ...ten eingehalten werden L employeur doit s assurer que Ö cette Notice d emploi et les matières annexées soient à la disposition de toute personne servant l outil Ö toute personne travaillant avec l outil soit au courant de et obéissante à cette notice et ses matières ajoutées Ö les instructions de sécurité prévues par les comités de sécurité et par les instances officielles soient respectées When s...

Page 3: ...daß Sie und die anderen Per sonen in der Nähe Ihres Arbeitsplatzes während der Benutzung des Gerätes Sicherheitsbrillen und anderen Sicherheitseinrichtungen tragen S För att undvika synskador bör operatören och andra personer på arbetsplatsen bära ögonskydd Vid behov bör också hörselskydd och eventuell annan personlig skyddsutrustning användas F Faites attention à ce que les personnes se trouvant ...

Page 4: ...r Kupplung versehen sein die das Gerät bei Ent kupplung automatisch entlüftet 6 mm 1 4 S Koppla verktyget till tryckluftsystemet innan stift laddas Det högsta tillåtna lufttrycket är 5 5 bar Se till att luftslangen är rätt dimensionerad för att undvika felaktig funktion på grund av för stort tryckfall min 6 mm En installationsinstruktion kan erhållas från tillverkaren Verktyget och slangen skall v...

Page 5: ...eep an angle or too close to the edge of the work the pin might not enter properly and hurt someone D Setzen Sie das Gerät immer fest auf das Werk stück an Niemals versuchen Stifte in sehr harte oder spröde Materialien einzutreiben Das Gerät niemals zu dicht an die Kante oder schräg auf setzen um das Abbiegen von Stiften und Unfälle zu vermeiden S Placera mynningen stadigt mot arbetsstycket Försök...

Page 6: ...ongueur de pointe à utiliser reste au sommet 3 Bouleversez l outil et placez une bande de pointes avec les pointes de flèche montrantes vers le haut 3 Retournez le couvercle en avant pour l en cliqueter en position fermée E If the magazine is opened when only a few pins remain these may topple back and cause a jam when a new strip is put in Therefore either use up all pins or add a new strip in go...

Page 7: ...ièces E The tool needs a small amount of lubricating oil in the nipple each day or approx 10 drops once a week to ensure a safe function and endurance At high frequency stapling we recommend lubricating equipment Please contact our agent for consultation Part no 033804 0 5 Liter Sliding parts are greased with Dow Corning grease MS 4 Silicon Compound at the factory These greases therefore are also ...

Page 8: ... wird zuerst das Magazin geöffnet und der Stiftstreifen entfernt Dann geht man folgendermaßen vor a Die Schrauben A die die Vorderplatte fest halten etwas lösen und die Platte nach unten wegnehmen b Eventuelle Stiftresten von dem zylindrischen Stab B und der Führung G entfernen Dann die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren den Stiftstreifen einlegen und das Magazin wieder schließen b ...

Page 9: ...benutzen Sie nur ursprüngliche Ersatzteile Alle Reparaturen sind von geschulten Fachpersonal durchzuführen F Pour réaliser la fonction et la sûreté optimales employez seulement les pièces de rechange originales Toutes les réparations seront faites d un homme de réparation de Haubold Repair Kit 143012 Oring Kit 143013 A B In case the warning text is unreadable please replace the protecting cover ar...

Page 10: ...l cap Garniture Tätningshatt 26 1 191148 Ventilstössel Valve stem Tige de valve Spindel 27 1 191145 Ventilsitz Valve seat Siège de clapet Ventilsäte 28 1 149082 Handschutz links Handle section left Élément de poignée gauche Handtagshalva v 1 149083 rechts right droit h 30 1 132705 Stiftfürung kpl Guide rail assy Rail de guidage ensemble Styrskena kpl 31 2 946608 Zylinderschraube Screw Vis Skruv 32...

Page 11: ...brukning per slag 0 25 vid 5 5 bars arbetstryck Druckluftverbrauch pro Schuss 0 25 bei 5 5 bars Betriebsdruck Consommation d air par coup 0 25 á la pression de 5 5 bar Noise characteristic levels according to prEN792 13L CEN TC255 WG1 N 45 3 Karakteristisk bullernivå enligt Diese Werte sind ermittelt und angegeben nach Ces valeurs sont déterminées et explicitées conformément á A weighted single ev...

Page 12: ... PH J PW J PN L SKN L PN XI WN XI PN XII WN XII WN RN RN PII RN R RNC RNC E RNC S RNC W RNC WI RNC WII RNC SB RNC WS RNC B S W RNC SWII RNC WII SW Hemmingen 01 01 2008 ITW Befestigungssysteme GmbH Carl Zeiss Straße 19 D 30966 Hemmingen Germany Phone 49 0 511 4204 0 Fax 49 0 511 4204 206 E Mail Info haubold paslode de www haubold paslode de ...

Reviews: