background image

-30-

-31-

13. 

Pilot ton

Sigurnost radioveze i besprijekorno funkcioniranje ovog 
bebifon uređaja dodatno je poboljšana pilot tonom, koji Vi ne 
možete čuti i koji je u praksi vrlo cijenjen. Taj pilot ton utječe 
na to da se prijemnik uključuje samo kada se prenose šumovi 
od vlastitog odašiljača, npr. onoga koji služi za nadziranje 
bebe.
Ako Vas u rijetkom slučaju ometa prijenos sa drugih signalnih 
izvora iz frekvencijskog područja od 40 MHz, tada imate 
mogućnost prebacivanja na drugi kanal.

14. 

Domet

Zbog fizikalnih uvjeta rasprostiranja radiovalova morate 
isprobavanjem ispitati domet Vašega bebifon aparata u 
Vašem okolišu. Kod optimalnih uvjeta možete postići domet 
do 400 m. Stvarni domet ovisi u osnovi o lokalnim uvjetima. 
Vezano za to potrebno je uzeti u obzir npr. položaj odašiljača, 
način izgradnje ili atmosferske uvjete. Dodatno se može 
ograničiti domet ako prijemnik držite u ruci i pritom ga 
poklopite.

15. 

Kvačice

Odašiljač i prijemnik se pomoću kvačica, koje se nalaze 
na stražnjoj strani, mogu pričvrstiti za pojas ili na uređaj za 
kvačenje (s odgovarajućim materijalom za pričvršćivanje na 
zid).

16. 

Savjeti i trikovi kod smetnji pri radu

• Ukoliko odašiljač ili prijemnik ne funkcionira, molimo 

provjerite opskrbu električnom energijom.

• Ukoliko nema prijenosa između odašiljača i prijemnika, 

molimo provjerite odašiljački i prijemni kanal na oba 
uređaja (veza je moguća samo ako se kanali na uređajima 
poklapaju).

• Budući da MBF 1213 radi na osnovi radioveze, nije 

isključeno da Vi možete čuti razgovore drugih sudionika 
radioveze te da drugi sudionici radioveze također mogu 
primati razgovore odnosno šumove koje odašilje Vaš 
odašiljač. Uređaj MBF 1213 koristi naime prijenosne 
frekvencije koje u velikoj mjeri isključuju mogućnost 
takvih smetnji. Ukoliko unatoč tomu uočite u iznimnim 
slučajevima takve smetnje, tada prebacite na drugi kanal 
(frekvenciju). 

• Kako bi osigurali optimalne mogućnosti prijenosa i prijema, 

održavajte odašiljač i prijemnik.

• Kad je prijemnik postavljen preblizu odašiljaču i kad je 

njegova glasnoća previsoka, tada može nastupiti pištav 
zvuk (feedback, akustična povratna veza). Kako bi se to 
izbjeglo, potrebno je povećati razmak između odašiljača i 
prijemnika.

• Preslabe baterije/akum. mogu kod prijemnika uzrokovati 

šum u tonu.

• Molimo obratite pozornost da se u frekvencijskom 

području od 40 MHz ne nalazi općenita zaštita od slušanja 
na drugom uređaju.

17. 

Bitne informacije

• Molimo koristite samo originalne dijelove mreže za rad 

uređaja. Ukoliko se neki od dijelova mreže pokvari, molimo 
obratite se Vašem stručnom trgovcu. Kod uporabe 
drukčijih dijelova mreže, kod neuvažavanja polariteta 

(+/-)

 i visine napona može doći do značajnih oštećenja na 

uređajima. 

• Oštećeni dio mreže ne može se popraviti. Priključni kabel 

ne može se zamijeniti, pa se stoga dio mreže mora odmah 
ukloniti u otpad.

• Kod iskapčanja dijelova mreže iz utičnica i bebifon uređaja 

ne povlačite za kabele, već uhvatite dijelove mreže za 
utikače odnosno kućišta i povucite, kako bi izbjegli prekid 
ili trganje kabela.

• Ne postavljajte odašiljač na dječji krevetić ili na mjesto gdje 

dijete puže.

• Uređaj uvijek postavite izvan dohvata male djece. 
• Kada se jedan ili oba uređaja napajaju baterijama/akum., 

tada je učinak prijema i odašiljanja nešto slabiji u usporedbi 
s napajanjem s dijelovima mreže.

• Priložena su dva dijela mreže, kako biste mogli odašiljač i 

prijemnik priključiti na svaku utičnicu (230 Volt/50 Hz).

• U slučaju dužeg nekorištenja uređaja, preporučujemo da 

se baterije/akum. izvade, budući da prazne baterije/akum. 
kristaliziraju i mogu uzrokovati štetu.

18. 

Napomene za zbrinjavanje

 

Stari uređaji, koji su označeni prikazanim simbolom, 
ne smiju biti zbrinuti sa kućnim otpadom.

 

Istrošene baterije i akumulatori 
označeni sa jednim od prikazanih 
simbola, ne smiju biti zbrinuti sa 

kućnim otpadom.
Morate ih predati na sabirnom mjestu za stare uređaje 
(molimo da se informirate na Vašoj općini) ili kod trgovca, 
kod kojeg ste ih kupili. Oni će se pobrinuti za zbrinjavanje 
neškodljivo za okoliš.

19. 

Održavanje i jamstvo

Uređaj prije čišćenja odvojite od eventualno priključenih 
komponenti. Molimo Vas da ne koristite agresivna sredstva 
za čišćenje.
Uređaj je podvrgnut brižljivoj završnoj kontroli. Ukoliko ipak 
imate razloga za reklamaciju, pošaljite nam uređaj zajedno sa 
blagajničkim računom. Mi odobravamo jamstvo u trajanju od 
2 godine od dana kupovine uređaja.
Za štete nastale neispravnim rukovanjem, nestručnim 
korištenjem ili trošenjem, ne preuzimamo jamstvo.
Pravo na tehničke promjene je pridržano.

20. 

Tehnički podaci

Nosiva frekvencija kanala 1: 40,665 MHz
Nosiva frekvencija kanala 2: 40,695 MHz
Pogonski napon (odašiljač i prijemnik):
6 V DC sa četiri minjon baterije/akum. (AA) ili s dijelom mreže
maks domet: 400 metara ovisno o lokalnim uvjetima
Mrežni dio utikača: 9 V DC, 100 mA sekundarni; 
230 V AC/50 Hz primarni

Aktualne informacije o proizvodu možete pronaći na našoj internetskoj 
stranici

 http://www.hartig-helling.de

Az MBF 1213 nagyon jól használható kisgyermekek, 
csecsemők vagy ápolásra szoruló személyek 
megfigyelésére. A berendezés egy adó-és egy 
vevőkészülékből, valamint két hálózati tápegységből áll 
(230 V AC/50 Hz).
A babyphone berendezés két különböző 
hullámhosszon (csatornán) működik a 40 MHz-es 
frekvenciatartományban, s így kényelmesen optimális 
átviteli minőséget biztosít. Minden további nélkül 
lehetőség van arra, hogy nyugodtan dolgozhasson a 
kertben vagy egy nyugágyban pihenhessen a teraszon, 
s közben bármikor hallhatja, ha történik valami a 
gyerekszobában. 
Az adó-és a vevőkészülék hálózattól függetlenül négy-
négy ceruzaelemmel/-akkuval, vagy a mellékelt hálózati 
tápegységekkel működtethető. 
Ha a berendezést a mellékelt hálózati tápegységekkel 
kívánja működtetni, a készülékekből nem szükséges 
eltávolítani az elemeket/akkukat. Az elemes ill. az akkus 
üzem automatikusan megszakad. 

1. 

A csomag tartalma

– 1 x adókészülék 
– 1 x vevőkészülék
– 2 x hálózati tápegység 
– 1 x Használati útmutató

2. 

Sajátosságok 

• érzékenység kapcsoló az adókészüléken
• automatikus kikapcsolás az adókészüléken
• fokozatmentes hangerősség beállítás a vevőkészüléken
• optikai vétel-jelző
• 2 különböző csatorna állítható be
• az elemek ellenőrzése az adó-és a vevőkészüléken 
• pilotjel funkció

3. 

Kezelő elemek

 

Adókészülék 

Vevőkészülék

11

12

13

4

5

6

3

7

2

14

10

9

1

8

 Használati utasítás

Tartalomjegyzék

1.  A csomag tartalma ...........................................

31

2.  Sajátosságok  ..................................................

31

3.  Kezelő elemek .................................................

31

4.  Fontos megjegyzések ......................................

32

5.  Biztonsági előírások .........................................

32

6.  Az adókészülék üzembevétele ...........................

32

7.  A vevőkészülék üzembevétele ...........................

32

8.  Világítódióda-sor .............................................

32

9.  Működésképesség ellenőrzése .........................

32

10.  Az elemek ellenőrzése ......................................

32

11.  Elemcsere ......................................................

33

12.  40-MHz technika .............................................

33

13.  Pilotjel  ...........................................................

33

14.  Hatótávolság  ..................................................

33

15.  Kapcsos rögzítés .............................................

33

16.  Tippek és fortélyok zavar esetén ........................

33

17.  Fontos információk  ..........................................

33

18.  Mi a teendő a tönkrement készülékekkel? ..........

33

19.  Karbantartás és garancia ..................................

33

20.  Műszaki adatok ...............................................

34

Summary of Contents for MBF 1213

Page 1: ...bsluhu 22 Návod na obsluhu 25 Upute za rukovanje 28 Használati utasítás 31 Instrucţiuni de folosire 35 Инструкция за експлоатация 38 Hartig Helling GmbH Co KG Wilhelm Leithe Weg 81 44867 Bochum Germany http www hartig helling de Service Hotline Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609 0 14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz Eventuell abweichender Mobilfunktarif ...

Page 2: ... x Netzteil 1 x Bedienungsanleitung 2 Besonderheiten Empfindlichkeitsschalter am Sender Abschaltautomatik am Sender stufenlose Lautstärkeregelung am Empfänger optische Empfangsanzeige 2 verschiedene Kanäle einstellbar Batterieüberwachung am Sender und Empfänger Pilottonfunktion 3 Bedienelemente Sender Empfänger 11 12 13 4 5 6 3 7 2 14 10 9 1 8 1 Antenne 2 Mikrofon 3 Sendeanzeige 4 Betriebsanzeige 5...

Page 3: ...requenz Kanal 1 40 665 MHz Trägerfrequenz Kanal 2 40 695 MHz Betriebsspannung Sender und Empfänger 6 V DC mit vier Mignonbatterien akkus AA oder mit Netzteil 4 Wichtige Hinweise Vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung le sen Die Bedienungsanleitung ist ein Teil des Produkts Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand habung des Gerätes Heben Sie die beigefügte Bedienungsanle...

Page 4: ...pped with continuously variable volume ad justment optical reception display choice between 2 different channels battery monitoring function for transmitter and receiver pilot reference function 3 Operating components Transmitter Receiver 11 12 13 4 5 6 3 7 2 14 10 9 1 8 1 Antenna 2 Microphone 3 Sending display 4 Operating display 5 On off sensitivity switch 6 Channel Selector 7 Power jack 8 Anten...

Page 5: ... AC 50 Hz You can find up to date product information on our website http www hartig helling de 4 Important points to note Read the operating guidelines before using the device The operating guidelines are a product component These contain important advice on operating and han dling the device Always keep the enclosed operating guidelines for future reference These should always be handed on to thi...

Page 6: ...e volume à souhait Vous pouvez commander des blocs d alimenta tion originaux supplémentaires pour l émetteur et pour le récepteur par le biais du bon de com mande ci joint 8 Particularité Le récepteur dispose d un indicateur de réception optique 10 chaîne de diodes lumineuses Dès qu un bruit est transmis vous le percevez non seulement acoustiquement mais aussi optiquement par la chaîne de diodes l...

Page 7: ...males d émission ré ception placez votre émetteur et votre récepteur debout Lorsque le récepteur est trop proche de l émetteur et que le volume est trop fort un sifflement peut se faire entendre Feedback rétro couplage acoustique Afin d éviter ce phénomène augmentez la distance entre l émetteur et le récepteur Des accus trop faibles peuvent entraîner un grésillement du récepteur ou déclencher l alar...

Page 8: ...e per selezione canali 13 selezionare il canale di trasmissione 1 o 2 Per utilizzare l apparecchio è necessario impostare trasmettitore e ricevitore sul me desimo canale 1 o 2 4 Ruotando il dispositivo di regolazione del volume 12 ver so l alto l apparecchio viene attivato Quando questo è pronto per l uso il LED 11 si accende di luce verde Ruo tando ulteriormente il dispositivo di regolazione del ...

Page 9: ...i lante risposta reazione acustica Per evitare questo pro blema si dovrebbe aumentare la distanza tra il trasmettito re ed il ricevitore Batterie Accumulatori troppo scariche i possono generare rumori nel ricevitore Si noti che non è presente nessun tipo di protezione gene rica contro le intercettazioni nella gamma di frequenze da 40 MHz 17 Informazioni importanti Utilizzare esclusivamente i trasf...

Page 10: ...zułość HI Nadajnik jest aktywny i ustawiony na wysoką czułość Czułość określa próg komunikacji nadajnika Należy nastrajać ją indywidualnie zależnie od lokalnych okoliczności 4 Za pomocą przełącznika kanałów 6 po prawej stronie należy wybrać jeden z dwóch kanałów transmisji W pozycji 1 urządzenie przekazuje sygnały na kanał 1 a w pozycji 2 na kanał 2 5 Jak tylko odbiornik wyczuje dźwięk na czas trw...

Page 11: ... dystans pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem Zbyt słabe baterie akumulatory mogą prowadzić do powstania szumów w odbiorniku Należy pamiętać że zakres częstotliwości 40 MHz nie daje pełnego zabezpieczenia przed podsłuchem 17 Ważne informacje Do zasilania urządzeń należy używać tylko oryginalnych zasilaczy W przypadku gdy jeden z zasilaczy ulegnie uszkodzeniu należy skierować się do specjalistyczneg...

Page 12: ...o třeba dbát nato aby hluk resp zvuk nebyl přerušován překážkami Z bezpečnostních důvodů a pro zabezpečení optimálního přenosu zvuku doporučujeme dodržet minimálně metrovou vzdálenost mezi přístrojem a Vaším dítětem Pomocí přiloženého objednacího lístku si můžete objednat doplňkové originální napájecí zdroje pro přijímač a vysílač 7 Uvedení přijímače do provozu 1 Postavte přijímač do místnosti v n...

Page 13: ...u mimo provoz doporučujeme abyste baterie akubaterie vyndali protože vybité baterie akubaterie krystalizují a mohou způsobit škody 18 Pokyn pro likvidaci Staré přístroje označené vyobrazeným symbolem se nesmějí likvidovat s domovním odpadem Vybité baterie a akumulátory aku označené jedním z vyobrazených symbolů se nesmějí likvidovat s domovním odpadem Musíte je odevzdat do sběrného dvora pro staré...

Page 14: ...strojov vyberte prázdne batérie akumulátory 3 Do schránok pre batérie na príslušné miesto pozri označenie vložte nové batérie akumulátory Dodržte polaritu 4 Nakoniec v opačnom poradí nasaďte kryt schránky pre batérie 12 40 MHz frekvenčné pásmo Zariadenie pracuje vo frekvenčnom pásme 40 MHz v ktorom sú vylúčené rušenia spôsobené vysielačmi CB 13 Pilotný tón Bezpečnosť a odrušenie prenosu tohto prís...

Page 15: ...1 a u položaju 2 na kanal 2 5 Čim odašiljač percipira šum svijetli LED lampica 3 za vrijeme trajanja prijenosa 6 Prednja strana uređaja bi po mogućnosti trebala biti usmjerena prema osobi koju je potrebno nadzirati npr prema Vašoj bebi Osim toga potrebno je pripaziti da šumovi odnosno buka ne bude prekinuta zaprekama Iz sigurnosnih razloga i radi optimalnog prijenosa šumova preporučujemo Vam da ne...

Page 16: ...a dijela mreže kako biste mogli odašiljač i prijemnik priključiti na svaku utičnicu 230 Volt 50 Hz U slučaju dužeg nekorištenja uređaja preporučujemo da se baterije akum izvade budući da prazne baterije akum kristaliziraju i mogu uzrokovati štetu 18 Napomene za zbrinjavanje Stari uređaji koji su označeni prikazanim simbolom ne smiju biti zbrinuti sa kućnim otpadom Istrošene baterije i akumulatori ...

Page 17: ... lemerült akkukat elemeket a készülékből 3 Helyezze be az új akkukat elemeket ügyelve a polaritásra az elemtartó megfelelő vájatába lásd a burkolaton lévő jelzést 4 Zárja be az elemtartó fedelét fordított sorrendben 12 40 MHz technika A berendezés a 40 MHz es frekvenciatartományban működik ahol ki vannak zárva CB rádiók okozta zavarok 13 Pilotjel A berendezés biztonságos és zavarmentes működés érd...

Page 18: ... la funcţionarea cu componentele de reţea ataşate nu este necesar să îndepărtaţi bateriile acumulatorul din aparate Acţionarea bateriilor respectiv a acumulatorului se întrerupe automat 1 Setul de livrare 1 x emiţător 1 x receptor 2 x componente reţea 1 x instrucţiuni utilizare 2 Particularităţi comutator de sensibilitate la emiţător comutare automată la emiţător reglaj acustic progresiv la recept...

Page 19: ...i acum capacul locaşului pentru baterii în ordine inversă 12 Tehnică 40 MHz Aparatul lucrează în domeniul de frecvenţă de 40 MHz unde sunt excluse bruiajele de radioemisie CB 13 Semnal de referinţă Funcţia de siguranţă şi lipsa bruiajelor acestui interfon pentru bebeluşi este îmbunătăţită suplimentar prin intermediul unui semnal de referinţă silenţios pentru dumneavoastră şi utilizat în practică A...

Page 20: ...ючен LOW НИСКО Предавателят е включен и настроен на ниска чувствителност HI ВИСОКО Предавателят е включен и настроен на висока чувствителност Чувствителността характеризира прага на реагиране на предавателя Тя трябва да се адаптира индивидуално към местните условия 4 Посредством превключвателя на каналите 6 от дясната страна се избира един от двата канала за предаване В позиция 1 устройството излъ...

Page 21: ...ника в изправено положение Ако приемникът е много близо до предавателя и неговата сила на звука е висока може да възникне свирещ звук обратна връзка акустична обратна връзка За да се избегне това трябва да се увеличи разстоянието между предавателя и приемника Прекалено слаби батерии акумулатори могат да доведат до шум при приемника Имайте предвид че при честота 40 MHz няма никаква обща защита срещ...

Page 22: ... der Mitgliedsstaaten über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen R TTE 1999 5 EC festgelegt sind Zur Beurteilung wurden folgende Normen herangezogen Radio EN 300 220 1 V2 1 1 04 2006 EN 300 220 2 V2 1 2 06 2007 EMC EN 301 489 1 3 V1 4 1 08 2002 SAFETY EN 60065 2002 A1 2006 Die Prüfung wurde durchgeführt von Eurofins ETS Product Service GmbH Notified body ID No 0681 EUROPEAN HARMONISED F...

Reviews: