background image

-28-

-29-

Uređaj MBF 1213 idealan je za nadzor male djece, beba 
ili ljudi kojima je potrebna njega. Sastoji se od od jednog 
odašiljača, jednog prijemnika i dva dijela mreže (230 V 
AC/50 Hz).
Vaš bebifon uređaj radi na dvije različite frekvencije 
(kanala) u frekvencijskom području od 40 MHz te time 
pruža komfor optimalne kvalitete prijenosa. Na taj 
način je moguće bez problema u miru raditi u vrtu ili se 
opuštati u ležaljci na terasi, bez da izgubite akustičnu 
kontrolu nad Vašom bebom.
Odašiljač i prijemnik možete napajati neovisno o mreži 
svaki sa četiri minjon baterije/akum. ili sa priloženim 
dijelovima mreže.
Kad se odlučite za napajanje priloženim dijelovima 
mreže, tada nije neophodno izvaditi baterije/akum. iz 
uređaja. Napajanje preko baterija/akum. automatski se 
prekida.

1. 

Opseg isporuke

– 1 x odašiljač 
– 1 x prijemnik 
– 2 x dijelovi mreže 
– 1 x upute za rukovanje

2. 

Posebnosti 

• sklopka osjetljivosti na odašiljaču
• automatsko isključivanje na odašiljaču
• kontinuirano reguliranje glasnoće na prijemniku
• optička potvrda prijema na prijemniku
• namjestiv na 2 različita kanala
• nadzor baterije na odašiljaču i prijemniku 
• pilot ton funkcija

3. 

Upravljački elementi

 

Odašiljač 

Prijemnik

11

12

13

4

5

6

3

7

2

14

10

9

1

8

1.

  Antena

2.

  Mikrofon

3.

  Potvrda odašiljanja

4.

  Prikaz rada

5.

  On/off sklopka osjetljivosti

6.

  Sklopka za izbor kanala

7.

  Mrežna utičnica

8.

  Antena

9.

  Zvučnik

10.

 Optička potvrda prijema

11.

 Prikaz rada

12.

 On/off sklopka za 

glasnoću

13.

 Sklopka za izbor kanala

14.

 Mrežna utičnica

4

Važne upute 

•  Prije uporabe uređaja pročitati upute za rukovanje!
•  Upute za rukovanje su dio proizvoda. One sadrže važne 

upute za puštanje u rad i rukovanje uređajem.

•  Pohranite priložene upute za rukovanje da Vam stalnu 

budu pri ruci za ponovno čitanje!

•  U slučaju proslijeđivanja uređaja trećoj osobi, potrebno 

je priložiti i upute za rukovanje.

5. 

Sigurnosne upute

Za oštećenja koja nastaju zbog neuvažavanja uputa 
prestaje važiti zahtjev za pružanjem jamstva! Za naknadne 
štete, koje iz toga proizađu, ne preuzimamo odgovornost! 
Kod materijalnih šteta i šteta nanesenih na osobi, koje 
su uzrokovane nestručnim rukovanjem ili neuvažavanjem 
sigurnosnih uputa, ne preuzimamo odgovornost. U takvim 
slučajevima prestaje važiti svaki zahtjev za pružanjem 
jamstva.

6. 

Puštanje u rad odašiljača

1.  Kako bi se osigurao optimalan prijenos, postavite 

odašiljač u okomitom položaju u prostoriju gdje je 
potreban nadzor ili ga odgovarajućim montažnim 
materijalom pričvrstite na zid.

2.  Odašiljač možete napajati pomoću priloženog dijela 

mreže ili pomoću četiri minjon ćelije AA (akum./baterije). 
Za baterijsko napajanje molimo stavite četiri minjon ćelije 
AA u pretinac za baterije, kao što je opisano pod „11. 

Zamjena baterija

“. Za mrežno napajanje priključite dio 

mreže na utičnicu (7) odašiljača.

3.  Sada uključite odašiljač pomoću klizne sklopke (5). Uređaj 

je spreman za rad nakon što se na LED lampici (4) upali 
zeleno svjetlo.
Sklopka raspolaže s tri pozicije:

AUS –  Uređaj je isključen.
LOW –  Odašiljač je aktiviran i namješten na nisku 

osjetljivost.

HI – 

Odašiljač je aktiviran i namješten na visoku 
osjetljivost.

 

Osjetljivost označava prag osjetljivosti odašiljača. 
Potrebno ju je prilagoditi individualnim lokalnim uvjetima.

4.  Sa sklopkom za biranje kanala (6) na desnoj strani bira se 

jedan od postojeća dva prijenosna kanala. U položaju 1 
uređaj prenosi na kanal 1, a u položaju 2 na kanal 2.

5.  Čim odašiljač percipira šum, svijetli LED lampica (3) za 

vrijeme trajanja prijenosa. 

6.  Prednja strana uređaja bi po mogućnosti trebala biti 

usmjerena prema osobi koju je potrebno nadzirati (npr. 
prema Vašoj bebi). Osim toga, potrebno je pripaziti da 
šumovi odnosno buka ne bude prekinuta zaprekama.

Iz sigurnosnih razloga i radi optimalnog prijenosa šumova, 
preporučujemo Vam da ne prelazite razmak od jednog metra 
između odašiljača i bebe.

 

Pomoću priložene narudžbenice možete naručiti 
dodatne originalne dijelove mreže za prijemnik i 
odašiljač.

7. 

Puštanje u rad prijemnika

1.  Postavite prijemnik u prostoriju u kojoj boravite ili ga 

odgovarajućim montažnim materijalom pričvrstite na zid.

2.  Prijemnik možete također napajati pomoću priloženog 

dijela mreže ili pomoću četiri minjon ćelije (akum./
baterije). Za baterijsko napajanje molimo stavite četiri 
minjon ćelije AA u pretinac za baterije, kao što je opisano 
pod „11. 

Zamjena baterija

“. Za mrežno napajanje 

priključite dio mreže na utičnicu (14) prijemnika.

3.  Sa sklopkom za biranje kanala (13) izaberite prijenosni 

kanal (1 ili 2). Odašiljač i prijemnik načelno moraju za rad 
biti namješteni na isti kanal (1 ili 2).

4.  Okretanjem regulatora glasnoće (12) prema gore, uređaj 

se uključuje. Uređaj je spreman za rad nakon što se na 
LED lampici (11) upali zeleno svjetlo. Daljnjim okretanjem 
regulatora glasnoće možete namjestiti uređaj na željenu 
glasnoću.

 

Pomoću priložene narudžbenice možete naručiti 
dodatne originalne dijelove mreže za prijemnik i 
odašiljač.

8. 

Lanac svjetlosnih dioda

Prijemnik raspolaže optičkom potvrdom prijema (10) (lanac 
svjetlosnih dioda). Čim uređaj prenese šum, možete ga 
percipirati ne samo akustično već i optički preko lanca 
svjetlećih dioda. Što je primljeni šum jači, diode snažnije 
svijetle.

9. 

Provjera funkcionalnosti

Vrlo je važno provjeriti funkcionalnost bebifon uređaja prije 
prve uporabe. Vezano za to postavite Vaš odašiljač u željenu 
prostoriju i uključite npr. radio na sobnu glasnoću.
Nakon toga namjestite odašiljač pomoću sklopke osjetljivosti 
(5) na željenu osjetljivost reagiranja. Na kraju prođite sa 
svojim prijemnikom kroz Vaše prostorije te ga namjestite na 
željenu glasnoću.

10. 

Nadzor baterije

Ukoliko kod baterijskog/akkum. napajanja baterijski napon 
nije više dostatan, dobit ćete dojavu o tome i na odašiljaču i 
na prijemniku.
Kod preslabog pogonskog napona mijenja se boja prikaza 
rada sa zelene u crvenu boju (4) na odašiljaču i (11) na 
prijemniku.

Važno: akumulatori se ne mogu puniti u uređajima!

11. 

Zamjena baterija

1.  Kod stavljanja odnosno zamijene akum./baterija otvorite 

pretince za baterije na stražnjoj strani odašiljača i 
prijemnika.

2.  Sada izvadite prazne akum./baterije iz uređaja. 
3.  Stavite nove akum./baterije uzimajući u obzir polaritet (+/-

) u za to predviđene utore (vidi utori na kućištu).

4.  Sada zatvorite poklopac pretinca za baterije suprotnim 

redosljedom.

12. 

Tehnika od 40 MHz

Uređaj radi u frekvencijskom području od 40 MHz, u kojemu 
su isključene smetnje od strane CB radiokorisnika.

 

Upute za rukovanje

Popis sadržaja

1.  Opseg isporuke ...............................................

28

2.  Posebnosti  .....................................................

28

3.  Upravljački elementi .........................................

28

4

.  Važne upute  ...................................................

29

5.  Sigurnosne upute ............................................

29

6.  Puštanje u rad odašiljača ..................................

29

7.  Puštanje u rad prijemnika ..................................

29

8.  Lanac svjetlosnih dioda ....................................

29

9.  Provjera funkcionalnosti ...................................

29

10.  Nadzor baterije ................................................

29

11.  Zamjena baterija ..............................................

29

12.  Tehnika od 40 MHz ...........................................

29

13.  Pilot ton ..........................................................

30

14.  Domet ............................................................

30

15.  Kvačice ..........................................................

30

16.  Savjeti i trikovi kod smetnji pri radu .....................

30

17.  Bitne informacije .............................................

30

18.  Napomene za zbrinjavanje ................................

30

19.  Održavanje i jamstvo ........................................

30

20.  Tehnički podaci ...............................................

30

Summary of Contents for MBF 1213

Page 1: ...bsluhu 22 Návod na obsluhu 25 Upute za rukovanje 28 Használati utasítás 31 Instrucţiuni de folosire 35 Инструкция за експлоатация 38 Hartig Helling GmbH Co KG Wilhelm Leithe Weg 81 44867 Bochum Germany http www hartig helling de Service Hotline Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609 0 14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz Eventuell abweichender Mobilfunktarif ...

Page 2: ... x Netzteil 1 x Bedienungsanleitung 2 Besonderheiten Empfindlichkeitsschalter am Sender Abschaltautomatik am Sender stufenlose Lautstärkeregelung am Empfänger optische Empfangsanzeige 2 verschiedene Kanäle einstellbar Batterieüberwachung am Sender und Empfänger Pilottonfunktion 3 Bedienelemente Sender Empfänger 11 12 13 4 5 6 3 7 2 14 10 9 1 8 1 Antenne 2 Mikrofon 3 Sendeanzeige 4 Betriebsanzeige 5...

Page 3: ...requenz Kanal 1 40 665 MHz Trägerfrequenz Kanal 2 40 695 MHz Betriebsspannung Sender und Empfänger 6 V DC mit vier Mignonbatterien akkus AA oder mit Netzteil 4 Wichtige Hinweise Vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung le sen Die Bedienungsanleitung ist ein Teil des Produkts Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand habung des Gerätes Heben Sie die beigefügte Bedienungsanle...

Page 4: ...pped with continuously variable volume ad justment optical reception display choice between 2 different channels battery monitoring function for transmitter and receiver pilot reference function 3 Operating components Transmitter Receiver 11 12 13 4 5 6 3 7 2 14 10 9 1 8 1 Antenna 2 Microphone 3 Sending display 4 Operating display 5 On off sensitivity switch 6 Channel Selector 7 Power jack 8 Anten...

Page 5: ... AC 50 Hz You can find up to date product information on our website http www hartig helling de 4 Important points to note Read the operating guidelines before using the device The operating guidelines are a product component These contain important advice on operating and han dling the device Always keep the enclosed operating guidelines for future reference These should always be handed on to thi...

Page 6: ...e volume à souhait Vous pouvez commander des blocs d alimenta tion originaux supplémentaires pour l émetteur et pour le récepteur par le biais du bon de com mande ci joint 8 Particularité Le récepteur dispose d un indicateur de réception optique 10 chaîne de diodes lumineuses Dès qu un bruit est transmis vous le percevez non seulement acoustiquement mais aussi optiquement par la chaîne de diodes l...

Page 7: ...males d émission ré ception placez votre émetteur et votre récepteur debout Lorsque le récepteur est trop proche de l émetteur et que le volume est trop fort un sifflement peut se faire entendre Feedback rétro couplage acoustique Afin d éviter ce phénomène augmentez la distance entre l émetteur et le récepteur Des accus trop faibles peuvent entraîner un grésillement du récepteur ou déclencher l alar...

Page 8: ...e per selezione canali 13 selezionare il canale di trasmissione 1 o 2 Per utilizzare l apparecchio è necessario impostare trasmettitore e ricevitore sul me desimo canale 1 o 2 4 Ruotando il dispositivo di regolazione del volume 12 ver so l alto l apparecchio viene attivato Quando questo è pronto per l uso il LED 11 si accende di luce verde Ruo tando ulteriormente il dispositivo di regolazione del ...

Page 9: ...i lante risposta reazione acustica Per evitare questo pro blema si dovrebbe aumentare la distanza tra il trasmettito re ed il ricevitore Batterie Accumulatori troppo scariche i possono generare rumori nel ricevitore Si noti che non è presente nessun tipo di protezione gene rica contro le intercettazioni nella gamma di frequenze da 40 MHz 17 Informazioni importanti Utilizzare esclusivamente i trasf...

Page 10: ...zułość HI Nadajnik jest aktywny i ustawiony na wysoką czułość Czułość określa próg komunikacji nadajnika Należy nastrajać ją indywidualnie zależnie od lokalnych okoliczności 4 Za pomocą przełącznika kanałów 6 po prawej stronie należy wybrać jeden z dwóch kanałów transmisji W pozycji 1 urządzenie przekazuje sygnały na kanał 1 a w pozycji 2 na kanał 2 5 Jak tylko odbiornik wyczuje dźwięk na czas trw...

Page 11: ... dystans pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem Zbyt słabe baterie akumulatory mogą prowadzić do powstania szumów w odbiorniku Należy pamiętać że zakres częstotliwości 40 MHz nie daje pełnego zabezpieczenia przed podsłuchem 17 Ważne informacje Do zasilania urządzeń należy używać tylko oryginalnych zasilaczy W przypadku gdy jeden z zasilaczy ulegnie uszkodzeniu należy skierować się do specjalistyczneg...

Page 12: ...o třeba dbát nato aby hluk resp zvuk nebyl přerušován překážkami Z bezpečnostních důvodů a pro zabezpečení optimálního přenosu zvuku doporučujeme dodržet minimálně metrovou vzdálenost mezi přístrojem a Vaším dítětem Pomocí přiloženého objednacího lístku si můžete objednat doplňkové originální napájecí zdroje pro přijímač a vysílač 7 Uvedení přijímače do provozu 1 Postavte přijímač do místnosti v n...

Page 13: ...u mimo provoz doporučujeme abyste baterie akubaterie vyndali protože vybité baterie akubaterie krystalizují a mohou způsobit škody 18 Pokyn pro likvidaci Staré přístroje označené vyobrazeným symbolem se nesmějí likvidovat s domovním odpadem Vybité baterie a akumulátory aku označené jedním z vyobrazených symbolů se nesmějí likvidovat s domovním odpadem Musíte je odevzdat do sběrného dvora pro staré...

Page 14: ...strojov vyberte prázdne batérie akumulátory 3 Do schránok pre batérie na príslušné miesto pozri označenie vložte nové batérie akumulátory Dodržte polaritu 4 Nakoniec v opačnom poradí nasaďte kryt schránky pre batérie 12 40 MHz frekvenčné pásmo Zariadenie pracuje vo frekvenčnom pásme 40 MHz v ktorom sú vylúčené rušenia spôsobené vysielačmi CB 13 Pilotný tón Bezpečnosť a odrušenie prenosu tohto prís...

Page 15: ...1 a u položaju 2 na kanal 2 5 Čim odašiljač percipira šum svijetli LED lampica 3 za vrijeme trajanja prijenosa 6 Prednja strana uređaja bi po mogućnosti trebala biti usmjerena prema osobi koju je potrebno nadzirati npr prema Vašoj bebi Osim toga potrebno je pripaziti da šumovi odnosno buka ne bude prekinuta zaprekama Iz sigurnosnih razloga i radi optimalnog prijenosa šumova preporučujemo Vam da ne...

Page 16: ...a dijela mreže kako biste mogli odašiljač i prijemnik priključiti na svaku utičnicu 230 Volt 50 Hz U slučaju dužeg nekorištenja uređaja preporučujemo da se baterije akum izvade budući da prazne baterije akum kristaliziraju i mogu uzrokovati štetu 18 Napomene za zbrinjavanje Stari uređaji koji su označeni prikazanim simbolom ne smiju biti zbrinuti sa kućnim otpadom Istrošene baterije i akumulatori ...

Page 17: ... lemerült akkukat elemeket a készülékből 3 Helyezze be az új akkukat elemeket ügyelve a polaritásra az elemtartó megfelelő vájatába lásd a burkolaton lévő jelzést 4 Zárja be az elemtartó fedelét fordított sorrendben 12 40 MHz technika A berendezés a 40 MHz es frekvenciatartományban működik ahol ki vannak zárva CB rádiók okozta zavarok 13 Pilotjel A berendezés biztonságos és zavarmentes működés érd...

Page 18: ... la funcţionarea cu componentele de reţea ataşate nu este necesar să îndepărtaţi bateriile acumulatorul din aparate Acţionarea bateriilor respectiv a acumulatorului se întrerupe automat 1 Setul de livrare 1 x emiţător 1 x receptor 2 x componente reţea 1 x instrucţiuni utilizare 2 Particularităţi comutator de sensibilitate la emiţător comutare automată la emiţător reglaj acustic progresiv la recept...

Page 19: ...i acum capacul locaşului pentru baterii în ordine inversă 12 Tehnică 40 MHz Aparatul lucrează în domeniul de frecvenţă de 40 MHz unde sunt excluse bruiajele de radioemisie CB 13 Semnal de referinţă Funcţia de siguranţă şi lipsa bruiajelor acestui interfon pentru bebeluşi este îmbunătăţită suplimentar prin intermediul unui semnal de referinţă silenţios pentru dumneavoastră şi utilizat în practică A...

Page 20: ...ючен LOW НИСКО Предавателят е включен и настроен на ниска чувствителност HI ВИСОКО Предавателят е включен и настроен на висока чувствителност Чувствителността характеризира прага на реагиране на предавателя Тя трябва да се адаптира индивидуално към местните условия 4 Посредством превключвателя на каналите 6 от дясната страна се избира един от двата канала за предаване В позиция 1 устройството излъ...

Page 21: ...ника в изправено положение Ако приемникът е много близо до предавателя и неговата сила на звука е висока може да възникне свирещ звук обратна връзка акустична обратна връзка За да се избегне това трябва да се увеличи разстоянието между предавателя и приемника Прекалено слаби батерии акумулатори могат да доведат до шум при приемника Имайте предвид че при честота 40 MHz няма никаква обща защита срещ...

Page 22: ... der Mitgliedsstaaten über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen R TTE 1999 5 EC festgelegt sind Zur Beurteilung wurden folgende Normen herangezogen Radio EN 300 220 1 V2 1 1 04 2006 EN 300 220 2 V2 1 2 06 2007 EMC EN 301 489 1 3 V1 4 1 08 2002 SAFETY EN 60065 2002 A1 2006 Die Prüfung wurde durchgeführt von Eurofins ETS Product Service GmbH Notified body ID No 0681 EUROPEAN HARMONISED F...

Reviews: