background image

-26-

-27-

1. 

Anténa

2.

  Mikrofón

3.

  Optická signalizácia 

vysielania

4.

  Prevádzková kontrolka

5.

  Spínač Zap/Vyp/

citlivosť

6.

  Kanálový volič

7.

  Sieťový vstup

8. 

An

téna

9.

  Reproduktor

10.

 Optická signalizácia príjmu

11.

 Prevádzková kontrolka

12.

 Spínač Zap/Vyp/citlivosť

13.

 Kanálový volič

14.

 Sieťový vstup

4. 

Dôležité upozornenia

•  Pred používaním prístroja sa oboznámte s návodom na 

obsluhu!

•  Návod na obsluhu je súčasťou výrobku. Obsahuje 

dôležité informácie o uvedení do prevádzky a používaní 
prístroja.

•  Návod na obsluhu majte vždy poruke, aby ste doň mohli 

kedykoľvek nazrieť!

•  Pri postúpení prístroja tretej osobe je potrebné odovzdať 

aj návod na obsluhu.

5. 

Bezpečnostné pokyny

Pri poškodení spôsobenom nedodržaním pokynov 
uvedených v návode na obsluhu zaniká záruka! Neručíme 
za takto spôsobené následné škody! Neručíme za vecné 
a osobné škody, ktoré vzniknú v dôsledku nesprávneho 
používania alebo nedodržania bezpečnostných pokynov. V 
takýchto prípadoch zaniká nárok na záruku.

6. 

Uvedenie vysielača do prevádzky

1.  Vysielač na zabezpečenie optimálneho prenosu 

umiestnite zvislo v sledovanej miestnosti alebo ho 
pomocou vhodného montážneho materiálu upevnite na 
stenu.

2.  Vysielač možno napájať priloženým sieťovým adaptérom 

alebo štyrmi ceruzkovými batériami/akumulátormi typu 
AA. Pri napájaní batériami vložte do schránky na batérie 
štyri ceruzkové batérie/akumulátory typu AA. Postup 
je uvedený v časti “11. 

Výmena batérií

”. Pri napájaní zo 

siete do sieťového vstupu (7) vysielača pripojte sieťový 
adaptér.

3.  Teraz posuvným prepínačom (5) zapnite vysielač. 

Svietiaca zelená LED (4) signalizuje pripravenosť na 
prevádzku.
Prepínač možno prepnúť do troch polôh:

AUS –  Prístroj je vypnutý.
LOW –  Vysielač je aktívny a nastavený na nízku citlivosť.
HI – 

Vysielač je aktívny a nastavený na vysokú 
citlivosť.

  Citlivosť označuje reakčný prah vysielača. Musí sa 

individuálne nastaviť podľa miestnych podmienok. 

4.  Kanálovým voličom (6) na pravej strane sa volí jeden z 

dvoch prenosových kanálov. Prístroj v polohe 1 vysiela na 
kanále 1 a v polohe 2 na kanále 2.

5.  Akonáhle vysielač zaregistruje zvuk, počas prenosu svieti 

LED (3). 

6.  Predná strana vysielača by mala smerovať k sledovanej 

osobe (napr. Vaše dieťa). Okrem toho treba dbať na to, 
aby zvuk nebol prerušovaný prekážkami.

Z bezpečnostných dôvodov a pre optimálny prenos zvuku 
odporúčame minimálnu vzdialenosť jedného metra medzi 
vysielačom a dieťaťom.

 

Pomocou priloženej objednávacej karty si môžete 
objednať originálne sieťové adaptéry pre prijímač 
a vysielač.

7. 

Uvedenie prijímača do prevádzky

1.  Prijímač umiestnite v miestnosti, v ktorej sa nachádzate 

alebo ho upevnite na stenu pomocou vhodného 
montážneho materiálu.

2.  Prijímač možno napájať priloženým sieťovým adaptérom 

alebo štyrmi ceruzkovými batériami/akumulátormi typu 
AA. Pri napájaní batériami vložte do schránky na batérie 
štyri ceruzkové batérie/akumulátory typu AA. Postup 
je uvedený v časti “11. 

Výmena batérií

”. Pri napájaní zo 

siete do sieťového vstupu (14) prijímača pripojte sieťový 
adaptér.

3.  Kanálovým voličom (13) vyberte prenosový kanál (1 alebo 

2). Prijímač a vysielač musia zásadne pracovať na 
rovnakom kanále (1 alebo 2).

4.  Prístroj zapnete otočením regulátora hlasitosti (12) 

smerom nahor. Zelená LED (11) signalizuje pripravenosť 
na prevádzku. Ďalším otáčaním regulátora hlasitosti 
nastavíte požadovanú hlasitosť.

 

Pomocou priloženej objednávacej karty si môžete 
objednať originálne sieťové adaptéry pre prijímač 
a vysielač.

8. 

Sústava LED diód

Prijímač je vybavený optickou signalizáciou príjmu (10) 
(sústava LED diód). Prenos nie je signalizovaný len akusticky, 
ale aj opticky pomocou týchto diód. Čím silnejší je prijímaný 
zvuk, tým viac diód svieti.

9. 

Kontrola funkcie

Pred prvým použitím prístroja je potrebné preveriť jeho 
funkciu. Vysielač postavte do sledovanej miestnosti a zapite 
napr. rádio na bežnú hlasitosť.
Potom ovládačom citlivosti (5) na vysielači nastavte 
požadovanú citlivosť. Nakoniec sa s prijímačom prejdite po 
miestnostiach a nastavte požadovanú hlasitosť.

10. 

Kontrola stavu batérií

Ak poklesne napätie batérií/akumulátorov na nebezpečne 
nízku úroveň, okamžite sa to zobrazí na vysielači aj prijímači.
Pri nízkom napätí batérií/akumulátorov sa zemní farba 
prevádzkovej kontrolky (4) na vysielači a (11) na prijímači zo 
zelenej na červenú.

Dôležité: akumulátory sa nedajú nabíjať v prístroji!

11. 

Výmena batérií

1.  Pri vkladní alebo výmene batérií/akumulátorov otvorte 

schránky pre batérie na zadnej strane vysielača a 
prijímača. 

2.  Teraz z prístrojov vyberte prázdne batérie/akumulátory. 
3.  Do schránok pre batérie na príslušné miesto (pozri 

označenie) vložte nové batérie/akumulátory. Dodržte 
polaritu (+/-). 

4.  Nakoniec v opačnom poradí nasaďte kryt schránky pre 

batérie.

12. 

40 MHz frekvenčné pásmo

Zariadenie pracuje vo frekvenčnom pásme 40 MHz, v ktorom 
sú vylúčené rušenia spôsobené vysielačmi CB.

13. 

Pilotný tón

Bezpečnosť a odrušenie prenosu tohto prístroja sa dosahuje 
použitím v praxi osvedčeného pilotného tónu, ktorý ľudské 
ucho nepočuje. Tento pilotný tón spôsobí, že prijímač sa 
zapne len vtedy, ak sa zvuk prenáša z vlastného vysielača, 
napr. vysielača monitorujúceho Vaše dieťa.
Pre zriedkavý prípad, že počas prenosu sa do vysielania 
zamiešajú iné zdroje zo 40 MHz pásma, máte možnosť 
prepnúť na iný kanál.

14. 

Dosah

Kvôli fyzikálnemu princípu šírenia sa rádiových vĺn musíte 
pokusne preveriť dosah vášho prístroja. V optimálnych 
podmienkach môžete dosiahnuť dosah až 400 m. Skutočný 
dosah v rozhodujúcej miere závisí od miestnych pomerov. 
Treba zohľadňovať umiestenie vysielača, zástavbu a 
atmosferické podmienky. Dosah sa môže zmenšiť aj vtedy, 
ak prijímač držíte v rukách alebo ho zatvoríte.

15. 

Klipsne

Vysielač a prijímač môžete pomocou klipsní umiestnených na 
zadnej strane upevniť na opasok alebo záves (namontovaný 
na stenu vhodným montážnym materiálom).

16. 

Tipy a triky pre prípad poruchy

• Ak vysielač alebo prijímač nefungujú, najprv skontrolujte 

napájanie.

• Ak neprebieha prenos medzi vysielačom a prijímačom, 

u oboch prístrojov skontrolujte vysielací a prijímací kanál 
(prenos je možný len pri nastavení rovnakých kanálov).

• Pretože MBF 1213 pracuje na princípe rádiových vĺn, nedá 

sa vylúčiť, že prenášané hovory môžu byť odpočúvané 
tretími osobami. MBF 1213 však využíva prenosovú 
frekvenciu, ktorá takmer vylučuje takéto poruchy. Ak by ste 
napriek tomu zistili takúto poruchu, prepnite na iný kanál 
(frekvenciu). 

• Prijímač a vysielač umiestňujte vo zvislej polohe, takto 

zaručíte optimálny prenos.

• Ak prijímač umiestnite príliš blízko k vysielaču, ozve 

sa pískanie (spätná väzba). Táto sa stratí, ak zväčšíte 
vzdialenosť medzi prijímačom a vysielačom.

• Príliš slabé batérie/akumulátory môžu spôsobovať 

šumenie.

• Pamätajte, že 40 MHz frekvenčné pásmo vo všeobecnosti 

nie je chránené pred odpočúvaním.

17. 

Dôležité informácie

• Používajte len originálne sieťové adaptéry. V prípade 

poškodenia sieťového adaptéra sa obráťte na svojho 
predajcu. Pri použití iných sieťových adaptérov pri 
nedodržaní polarity (+/-) a napätia môže dôjsť k 
poškodeniu prístrojov. 

• Poškodený sieťový adaptér sa nedá opraviť. Prívodný 

kábel sa nedá vymeniť, takže sieťový adaptér je potrebné 
zlikvidovať.

• Sieťový adaptér pri odpájaní z prístroja alebo elektrickej 

zásuvky neťahajte za kábel, ale káble uchopte za koncovky 
a tak vytiahnite. Predídete tým zlomeniu alebo pretrhnutiu 
kábla.

• Vysielač neumiestňujte do detskej postieľky alebo ohrádky.
• Prístroj umiestňujte mimo dosah malých detí. 
• Pri napájaní prístrojov batériami sa môže objaviť znížený 

vysielací a prijímací výkon v porovnaní s napájaním z 
elektrickej siete.

• Dodávajú sa dva sieťové adaptéry, aby ste mohli na 

elektrickú sieť (230 V/50 Hz) pripojiť oba prístroje, vysielač 
aj prijímač.

• Ak nebudete prístroj dlhší čas používať, odporúčame 

Vám vybrať batérie/akumulátory, pretože vybité batérie/
akumulátory môžu kryštalizovať a spôsobiť škody na 
zariadení.

18. 

Pokyn pre likvidáciu

 

Staré prístroje označené uvedeným symbolom sa 
nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom.

 

Prázdne batérie a akumulátory 
označené jedným z uvedených 
symbolov sa nesmú likvidovať 

spolu s domovým odpadom.
Musíte ich odovzdať na zbernom mieste starých prístrojov, 
starých batérií, resp. zvláštneho odpadu (informujte sa 
prosím na Vašom obecnom úrade) alebo u predajcu, 
u ktorého ste daný výrobok kúpili. Týmto sa zabezpečí 
ekologická likvidácia.

19. 

Údržba a záruka

Pred čistením žiarovku odpojte od iných komponentov a na 
čistenie nepoužívajte agresívne čistidlá.
Žiarovka prešla prísnou výstupnou kontrolou. Ak by napriek 
tomu vznikol dôvod na reklamáciu, zašlite nám žiarovku spolu 
s dokladom o kúpe. Na výrobok poskytujeme 

ročnú záruku 

od dátumu predaja.
Neručíme za škody vzniknuté nesprávnou manipuláciou, 
používaním alebo opotrebovaním.
Technické zmeny vyhradené.

20. 

Technické údaje

Nosná frekvencia kanála 1: 40,665 MHz
Nosná frekvencia kanála 2: 40,695 MHz
Pracovné napätie (vysielač a prijímač):
6 V DC so štyrmi ceruzkovými batériami/akumulátormi (AA) 
alebo so sieťovým adaptérom
Max. dosah: 400 metrov podľa miestnych podmienok
Sieťový adaptér:
9 V DC, 100 mA sekundár; 230 V AC/50 Hz primár

Aktuálne informácie o produktoch nájdete na našej internetovej stránke 

http://www.hartig-helling.de

Summary of Contents for MBF 1213

Page 1: ...bsluhu 22 Návod na obsluhu 25 Upute za rukovanje 28 Használati utasítás 31 Instrucţiuni de folosire 35 Инструкция за експлоатация 38 Hartig Helling GmbH Co KG Wilhelm Leithe Weg 81 44867 Bochum Germany http www hartig helling de Service Hotline Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609 0 14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz Eventuell abweichender Mobilfunktarif ...

Page 2: ... x Netzteil 1 x Bedienungsanleitung 2 Besonderheiten Empfindlichkeitsschalter am Sender Abschaltautomatik am Sender stufenlose Lautstärkeregelung am Empfänger optische Empfangsanzeige 2 verschiedene Kanäle einstellbar Batterieüberwachung am Sender und Empfänger Pilottonfunktion 3 Bedienelemente Sender Empfänger 11 12 13 4 5 6 3 7 2 14 10 9 1 8 1 Antenne 2 Mikrofon 3 Sendeanzeige 4 Betriebsanzeige 5...

Page 3: ...requenz Kanal 1 40 665 MHz Trägerfrequenz Kanal 2 40 695 MHz Betriebsspannung Sender und Empfänger 6 V DC mit vier Mignonbatterien akkus AA oder mit Netzteil 4 Wichtige Hinweise Vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung le sen Die Bedienungsanleitung ist ein Teil des Produkts Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand habung des Gerätes Heben Sie die beigefügte Bedienungsanle...

Page 4: ...pped with continuously variable volume ad justment optical reception display choice between 2 different channels battery monitoring function for transmitter and receiver pilot reference function 3 Operating components Transmitter Receiver 11 12 13 4 5 6 3 7 2 14 10 9 1 8 1 Antenna 2 Microphone 3 Sending display 4 Operating display 5 On off sensitivity switch 6 Channel Selector 7 Power jack 8 Anten...

Page 5: ... AC 50 Hz You can find up to date product information on our website http www hartig helling de 4 Important points to note Read the operating guidelines before using the device The operating guidelines are a product component These contain important advice on operating and han dling the device Always keep the enclosed operating guidelines for future reference These should always be handed on to thi...

Page 6: ...e volume à souhait Vous pouvez commander des blocs d alimenta tion originaux supplémentaires pour l émetteur et pour le récepteur par le biais du bon de com mande ci joint 8 Particularité Le récepteur dispose d un indicateur de réception optique 10 chaîne de diodes lumineuses Dès qu un bruit est transmis vous le percevez non seulement acoustiquement mais aussi optiquement par la chaîne de diodes l...

Page 7: ...males d émission ré ception placez votre émetteur et votre récepteur debout Lorsque le récepteur est trop proche de l émetteur et que le volume est trop fort un sifflement peut se faire entendre Feedback rétro couplage acoustique Afin d éviter ce phénomène augmentez la distance entre l émetteur et le récepteur Des accus trop faibles peuvent entraîner un grésillement du récepteur ou déclencher l alar...

Page 8: ...e per selezione canali 13 selezionare il canale di trasmissione 1 o 2 Per utilizzare l apparecchio è necessario impostare trasmettitore e ricevitore sul me desimo canale 1 o 2 4 Ruotando il dispositivo di regolazione del volume 12 ver so l alto l apparecchio viene attivato Quando questo è pronto per l uso il LED 11 si accende di luce verde Ruo tando ulteriormente il dispositivo di regolazione del ...

Page 9: ...i lante risposta reazione acustica Per evitare questo pro blema si dovrebbe aumentare la distanza tra il trasmettito re ed il ricevitore Batterie Accumulatori troppo scariche i possono generare rumori nel ricevitore Si noti che non è presente nessun tipo di protezione gene rica contro le intercettazioni nella gamma di frequenze da 40 MHz 17 Informazioni importanti Utilizzare esclusivamente i trasf...

Page 10: ...zułość HI Nadajnik jest aktywny i ustawiony na wysoką czułość Czułość określa próg komunikacji nadajnika Należy nastrajać ją indywidualnie zależnie od lokalnych okoliczności 4 Za pomocą przełącznika kanałów 6 po prawej stronie należy wybrać jeden z dwóch kanałów transmisji W pozycji 1 urządzenie przekazuje sygnały na kanał 1 a w pozycji 2 na kanał 2 5 Jak tylko odbiornik wyczuje dźwięk na czas trw...

Page 11: ... dystans pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem Zbyt słabe baterie akumulatory mogą prowadzić do powstania szumów w odbiorniku Należy pamiętać że zakres częstotliwości 40 MHz nie daje pełnego zabezpieczenia przed podsłuchem 17 Ważne informacje Do zasilania urządzeń należy używać tylko oryginalnych zasilaczy W przypadku gdy jeden z zasilaczy ulegnie uszkodzeniu należy skierować się do specjalistyczneg...

Page 12: ...o třeba dbát nato aby hluk resp zvuk nebyl přerušován překážkami Z bezpečnostních důvodů a pro zabezpečení optimálního přenosu zvuku doporučujeme dodržet minimálně metrovou vzdálenost mezi přístrojem a Vaším dítětem Pomocí přiloženého objednacího lístku si můžete objednat doplňkové originální napájecí zdroje pro přijímač a vysílač 7 Uvedení přijímače do provozu 1 Postavte přijímač do místnosti v n...

Page 13: ...u mimo provoz doporučujeme abyste baterie akubaterie vyndali protože vybité baterie akubaterie krystalizují a mohou způsobit škody 18 Pokyn pro likvidaci Staré přístroje označené vyobrazeným symbolem se nesmějí likvidovat s domovním odpadem Vybité baterie a akumulátory aku označené jedním z vyobrazených symbolů se nesmějí likvidovat s domovním odpadem Musíte je odevzdat do sběrného dvora pro staré...

Page 14: ...strojov vyberte prázdne batérie akumulátory 3 Do schránok pre batérie na príslušné miesto pozri označenie vložte nové batérie akumulátory Dodržte polaritu 4 Nakoniec v opačnom poradí nasaďte kryt schránky pre batérie 12 40 MHz frekvenčné pásmo Zariadenie pracuje vo frekvenčnom pásme 40 MHz v ktorom sú vylúčené rušenia spôsobené vysielačmi CB 13 Pilotný tón Bezpečnosť a odrušenie prenosu tohto prís...

Page 15: ...1 a u položaju 2 na kanal 2 5 Čim odašiljač percipira šum svijetli LED lampica 3 za vrijeme trajanja prijenosa 6 Prednja strana uređaja bi po mogućnosti trebala biti usmjerena prema osobi koju je potrebno nadzirati npr prema Vašoj bebi Osim toga potrebno je pripaziti da šumovi odnosno buka ne bude prekinuta zaprekama Iz sigurnosnih razloga i radi optimalnog prijenosa šumova preporučujemo Vam da ne...

Page 16: ...a dijela mreže kako biste mogli odašiljač i prijemnik priključiti na svaku utičnicu 230 Volt 50 Hz U slučaju dužeg nekorištenja uređaja preporučujemo da se baterije akum izvade budući da prazne baterije akum kristaliziraju i mogu uzrokovati štetu 18 Napomene za zbrinjavanje Stari uređaji koji su označeni prikazanim simbolom ne smiju biti zbrinuti sa kućnim otpadom Istrošene baterije i akumulatori ...

Page 17: ... lemerült akkukat elemeket a készülékből 3 Helyezze be az új akkukat elemeket ügyelve a polaritásra az elemtartó megfelelő vájatába lásd a burkolaton lévő jelzést 4 Zárja be az elemtartó fedelét fordított sorrendben 12 40 MHz technika A berendezés a 40 MHz es frekvenciatartományban működik ahol ki vannak zárva CB rádiók okozta zavarok 13 Pilotjel A berendezés biztonságos és zavarmentes működés érd...

Page 18: ... la funcţionarea cu componentele de reţea ataşate nu este necesar să îndepărtaţi bateriile acumulatorul din aparate Acţionarea bateriilor respectiv a acumulatorului se întrerupe automat 1 Setul de livrare 1 x emiţător 1 x receptor 2 x componente reţea 1 x instrucţiuni utilizare 2 Particularităţi comutator de sensibilitate la emiţător comutare automată la emiţător reglaj acustic progresiv la recept...

Page 19: ...i acum capacul locaşului pentru baterii în ordine inversă 12 Tehnică 40 MHz Aparatul lucrează în domeniul de frecvenţă de 40 MHz unde sunt excluse bruiajele de radioemisie CB 13 Semnal de referinţă Funcţia de siguranţă şi lipsa bruiajelor acestui interfon pentru bebeluşi este îmbunătăţită suplimentar prin intermediul unui semnal de referinţă silenţios pentru dumneavoastră şi utilizat în practică A...

Page 20: ...ючен LOW НИСКО Предавателят е включен и настроен на ниска чувствителност HI ВИСОКО Предавателят е включен и настроен на висока чувствителност Чувствителността характеризира прага на реагиране на предавателя Тя трябва да се адаптира индивидуално към местните условия 4 Посредством превключвателя на каналите 6 от дясната страна се избира един от двата канала за предаване В позиция 1 устройството излъ...

Page 21: ...ника в изправено положение Ако приемникът е много близо до предавателя и неговата сила на звука е висока може да възникне свирещ звук обратна връзка акустична обратна връзка За да се избегне това трябва да се увеличи разстоянието между предавателя и приемника Прекалено слаби батерии акумулатори могат да доведат до шум при приемника Имайте предвид че при честота 40 MHz няма никаква обща защита срещ...

Page 22: ... der Mitgliedsstaaten über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen R TTE 1999 5 EC festgelegt sind Zur Beurteilung wurden folgende Normen herangezogen Radio EN 300 220 1 V2 1 1 04 2006 EN 300 220 2 V2 1 2 06 2007 EMC EN 301 489 1 3 V1 4 1 08 2002 SAFETY EN 60065 2002 A1 2006 Die Prüfung wurde durchgeführt von Eurofins ETS Product Service GmbH Notified body ID No 0681 EUROPEAN HARMONISED F...

Reviews: