background image

-38-

-39-

Системата MBF 1213 е подходяща за наблюдаване 
на малки деца, бебета или хора, нуждаещи се от 
грижи. Тя се състои от предавател, приемник и два 
захранващи елемента (230 V AC/50 Hz).
Вашият апарат за чуване на бебешкия глас работи 
в две различни честоти (канали) в честотен обхват 
40 MHz и предлага удобството на оптималното 
качество на предаването. Така става възможно и 
безпроблемно да работите спокойно в градината 
или да се отпуснете върху шезлонга, без да губите 
акустичен контрол над бебето си.
Можете да включвате предавателя и приемника 
независимо от електрическата мрежа с четири 
мини-батерии/акумулатори или с предоставените 
захранващи елементи.
Ако сте избрали системата да работи с 
предоставените захранващи елементи, не 
е необходимо да изваждате батериите от 
устройствата. Захранването от батериите или 
акумулаторите се прекъсва автоматично.

1. 

Обем на доставката

– 1 предавател 
– 1 приемник 
– 2 захранващи елемента
– 1 ръководство за експлоатация

2. 

Особености 

• Превключване на чувствителността от предавателя
• Автоматично изключване от предавателя
• плавно регулиране на силата на звука от приемника
• оптична индикация на приемането
• 2 различни канала, с настройване
• наблюдение на батериите на предавателя и приемника 
• с контролен сигнал

3. 

Механизми за управление

 

Предавател 

Приемник

11

12

13

4

5

6

3

7

2

14

10

9

1

8

1.

  Антена

2.

  Микрофон

3.

  Индикация на 

предаването

4.

  Индикация за режима

5.

  Превключвател 

включване/изключване/
чувствителност

6.

  Превключвател на 

каналите

7.

  Букса за захранването

от мрежата

8.

  Антена

9.

  Високоговорител

10.

 Оптична индикация на 

приемането

11.

 Индикация за режима

12.

 Превключвател 

включване/изключване/
сила на звука

13.

 Превключвател на 

каналите

14.

 Букса за захранването от 

мрежата

4. 

Важни указания

•  Преди употребата на уреда, прочетете ръководството 

за експлоатация!

•  Ръководството за експлоатация е част от продукта. То 

съдържа важни указания за пускането в експлоатация 
и боравенето с уреда.

•  Съхранявайте приложеното ръководство за 

обслужване винаги на удобно място за четене!

•  То също трябва да бъде предадено на трети лица 

заедно с уреда.

5. 

Указания за безопасност

За щети, възникнали поради неспазването на това 
ръководство за експлоатация, се губят всякакви 
гаранционни права. За произтичащи от това повреди не 
поемаме отговорност! При материални и човешки щети, 
причинени от неправилно боравене или неспазване на 
указанията за безопасност, не поемаме отговорност.  В 
такива случаи се губи всякакво гаранционно право.

6. 

Пускане в експлоатация на предавателя

1.  За да се гарантира оптимално предаване, поставете 

вертикално предавателя в стаята за наблюдение или 
го закрепете с необходимите материали за монтиране 
на стената.

2.  Можете да включите предавателя или към 

предоставения захранващ елемент, или с 4 мини-
елемента АА (батерии / акумулатори). За включване 
към батерии, моля, поставете четири мини-елемента 
АА в отделението за батерии, както е описано в „11 
Смяна на батериите“. За включване към мрежата, 
свържете захранващия елемент с буксата (7) на 
предавателя.

3.  Включете предавателя посредством плъзгащия се 

превключвател (5). Режимът на готовност се показва 
чрез зелената светлина на светодиода LED (4).
Превключвателят има три позиции:
AUS (ИЗКЛ) –  Уредът е изключен.
LOW (НИСКО) –  Предавателят е включен и настроен 

на ниска чувствителност.

HI (ВИСОКО) –  Предавателят е включен и настроен 

на висока чувствителност.

 

Чувствителността характеризира прага на 
реагиране на предавателя. Тя трябва да се адаптира 
индивидуално към местните условия.

4.  Посредством превключвателя на каналите (6) от 

дясната страна се избира един от двата канала за 

предаване. В позиция 1 устройството излъчва през 
Канал 1, и в позиция 2 - през Канал 2.

5.  Веднага щом се приеме звук от предавателя, 

светодиодът (3) започва да свети през цялото време 
на предаването. 

6.  Предната част на устройството трябва да бъде по 

възможност в посока на наблюдаваното лице (напр., 
вашето бебе). Освен това, важно е да се гарантира, че 
шумовете или звукът не се прекъсват от препятствия.

От съображения за сигурност, както и за оптимално 
добро предаване, ние ви препоръчваме разстоянието 
между предавателя и бебето да не е по-малко от един 
метър.

 

С приложената карта можете да получите 
допълнително оригинални захранващи 
елементи за приемника и предавателя.

7. 

Пускане в експлоатация на приемника

1.  Поставете приемника в стаята, в която ще стоите, или 

го закрепете с необходимите материали за монтаж на 
стената.

2.  Приемникът също може да бъде включен към 

предоставения захранващ елемент или четири мини-
елемента (акумулатори/батерии) AA За включване 
към батерии, поставете четири мини-елемента АА в 
отделението за батерии, както е описано в „11, Смяна 
на батериите“. За включване към мрежата, свържете 
захранващия елемент с буксата (14) на предавателя.

3.  Посредством превключвателя на каналите (13) 

изберете канала на предаване (1 или 2). По принцип 
предавателят и приемникът трябва да са настроени на 
един и същи канал (1 или 2) при работа.

4.  Уредът се включва посредством въртене на 

регулатора на силата на звука (12) нагоре. Режимът 
на готовност се показва чрез зелената светлина на 
светодиода LED (11). С по-нататъшно завъртане на 
регулатора на силата на звука можете да регулирате 
звука до желаната сила.

 

С приложената карта можете да получите 
допълнително оригинални захранващи 
елементи за приемника и предавателя.

8. 

Светодиодна верига

В приемника има визуален индикатор на приемането 
(10) (светодиодна верига). Щом бъде предаден звук, 
вие го възприемате не само акустично, но и оптично 
чрез светодиодната верига.  Колкото по-силен е звукът, 
толкова повече диоди светват.

9. 

Проверка на функцията

Много е важно да направите проверка на 
функционирането на системата за чуване на бебешкия 
глас преди първото й приложение. За целта поставете 
вашия предавател в избраното помещение и включете, 
напр., радиото с подходяща за стаята сила на звука. 
След това настройте предавателя с превключвателя 
на чувствителността (5) на желаната чувствителност. 
И накрая се разходете с приемника из помещенията и 
настройвайте желаната сила на звука. 

 

Инструкция за експлоатация

Съдържание

1.  Обем на доставката ........................................

38

2.  Особености  ...................................................

38

3.  Механизми за управление ..............................

38

4.  Важни указания ..............................................

39

5.  Указания за безопасност ................................

39

6.  Пускане в експлоатация на предавателя .........

39

7.  Пускане в експлоатация на приемника ............

39

8.  Светодиодна верига .......................................

39

9.  Проверка на функцията ..................................

39

10.  Наблюдение на батериите ..............................

40

11.  Смяна на батериите .......................................

40

12.  Устройство за честота 40 MHz .........................

40

13.  Контролен звуков сигнал ................................

40

14.  Обхват ...........................................................

40

15.  Скоби ............................................................

40

16.  Кратки съвети и трикове при неизправност .....

40

17.  Важна информация ........................................

40

18.  Указание за отстраняване и унищожаване ......

40

19.  Гаранция  .......................................................

41

20.  Технически характеристики ............................

41

Summary of Contents for MBF 1213

Page 1: ...bsluhu 22 Návod na obsluhu 25 Upute za rukovanje 28 Használati utasítás 31 Instrucţiuni de folosire 35 Инструкция за експлоатация 38 Hartig Helling GmbH Co KG Wilhelm Leithe Weg 81 44867 Bochum Germany http www hartig helling de Service Hotline Telefon 01805 8855600 Telefax 01805 8855609 0 14 Euro pro Minute aus dem deutschen Festnetz Eventuell abweichender Mobilfunktarif ...

Page 2: ... x Netzteil 1 x Bedienungsanleitung 2 Besonderheiten Empfindlichkeitsschalter am Sender Abschaltautomatik am Sender stufenlose Lautstärkeregelung am Empfänger optische Empfangsanzeige 2 verschiedene Kanäle einstellbar Batterieüberwachung am Sender und Empfänger Pilottonfunktion 3 Bedienelemente Sender Empfänger 11 12 13 4 5 6 3 7 2 14 10 9 1 8 1 Antenne 2 Mikrofon 3 Sendeanzeige 4 Betriebsanzeige 5...

Page 3: ...requenz Kanal 1 40 665 MHz Trägerfrequenz Kanal 2 40 695 MHz Betriebsspannung Sender und Empfänger 6 V DC mit vier Mignonbatterien akkus AA oder mit Netzteil 4 Wichtige Hinweise Vor Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung le sen Die Bedienungsanleitung ist ein Teil des Produkts Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand habung des Gerätes Heben Sie die beigefügte Bedienungsanle...

Page 4: ...pped with continuously variable volume ad justment optical reception display choice between 2 different channels battery monitoring function for transmitter and receiver pilot reference function 3 Operating components Transmitter Receiver 11 12 13 4 5 6 3 7 2 14 10 9 1 8 1 Antenna 2 Microphone 3 Sending display 4 Operating display 5 On off sensitivity switch 6 Channel Selector 7 Power jack 8 Anten...

Page 5: ... AC 50 Hz You can find up to date product information on our website http www hartig helling de 4 Important points to note Read the operating guidelines before using the device The operating guidelines are a product component These contain important advice on operating and han dling the device Always keep the enclosed operating guidelines for future reference These should always be handed on to thi...

Page 6: ...e volume à souhait Vous pouvez commander des blocs d alimenta tion originaux supplémentaires pour l émetteur et pour le récepteur par le biais du bon de com mande ci joint 8 Particularité Le récepteur dispose d un indicateur de réception optique 10 chaîne de diodes lumineuses Dès qu un bruit est transmis vous le percevez non seulement acoustiquement mais aussi optiquement par la chaîne de diodes l...

Page 7: ...males d émission ré ception placez votre émetteur et votre récepteur debout Lorsque le récepteur est trop proche de l émetteur et que le volume est trop fort un sifflement peut se faire entendre Feedback rétro couplage acoustique Afin d éviter ce phénomène augmentez la distance entre l émetteur et le récepteur Des accus trop faibles peuvent entraîner un grésillement du récepteur ou déclencher l alar...

Page 8: ...e per selezione canali 13 selezionare il canale di trasmissione 1 o 2 Per utilizzare l apparecchio è necessario impostare trasmettitore e ricevitore sul me desimo canale 1 o 2 4 Ruotando il dispositivo di regolazione del volume 12 ver so l alto l apparecchio viene attivato Quando questo è pronto per l uso il LED 11 si accende di luce verde Ruo tando ulteriormente il dispositivo di regolazione del ...

Page 9: ...i lante risposta reazione acustica Per evitare questo pro blema si dovrebbe aumentare la distanza tra il trasmettito re ed il ricevitore Batterie Accumulatori troppo scariche i possono generare rumori nel ricevitore Si noti che non è presente nessun tipo di protezione gene rica contro le intercettazioni nella gamma di frequenze da 40 MHz 17 Informazioni importanti Utilizzare esclusivamente i trasf...

Page 10: ...zułość HI Nadajnik jest aktywny i ustawiony na wysoką czułość Czułość określa próg komunikacji nadajnika Należy nastrajać ją indywidualnie zależnie od lokalnych okoliczności 4 Za pomocą przełącznika kanałów 6 po prawej stronie należy wybrać jeden z dwóch kanałów transmisji W pozycji 1 urządzenie przekazuje sygnały na kanał 1 a w pozycji 2 na kanał 2 5 Jak tylko odbiornik wyczuje dźwięk na czas trw...

Page 11: ... dystans pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem Zbyt słabe baterie akumulatory mogą prowadzić do powstania szumów w odbiorniku Należy pamiętać że zakres częstotliwości 40 MHz nie daje pełnego zabezpieczenia przed podsłuchem 17 Ważne informacje Do zasilania urządzeń należy używać tylko oryginalnych zasilaczy W przypadku gdy jeden z zasilaczy ulegnie uszkodzeniu należy skierować się do specjalistyczneg...

Page 12: ...o třeba dbát nato aby hluk resp zvuk nebyl přerušován překážkami Z bezpečnostních důvodů a pro zabezpečení optimálního přenosu zvuku doporučujeme dodržet minimálně metrovou vzdálenost mezi přístrojem a Vaším dítětem Pomocí přiloženého objednacího lístku si můžete objednat doplňkové originální napájecí zdroje pro přijímač a vysílač 7 Uvedení přijímače do provozu 1 Postavte přijímač do místnosti v n...

Page 13: ...u mimo provoz doporučujeme abyste baterie akubaterie vyndali protože vybité baterie akubaterie krystalizují a mohou způsobit škody 18 Pokyn pro likvidaci Staré přístroje označené vyobrazeným symbolem se nesmějí likvidovat s domovním odpadem Vybité baterie a akumulátory aku označené jedním z vyobrazených symbolů se nesmějí likvidovat s domovním odpadem Musíte je odevzdat do sběrného dvora pro staré...

Page 14: ...strojov vyberte prázdne batérie akumulátory 3 Do schránok pre batérie na príslušné miesto pozri označenie vložte nové batérie akumulátory Dodržte polaritu 4 Nakoniec v opačnom poradí nasaďte kryt schránky pre batérie 12 40 MHz frekvenčné pásmo Zariadenie pracuje vo frekvenčnom pásme 40 MHz v ktorom sú vylúčené rušenia spôsobené vysielačmi CB 13 Pilotný tón Bezpečnosť a odrušenie prenosu tohto prís...

Page 15: ...1 a u položaju 2 na kanal 2 5 Čim odašiljač percipira šum svijetli LED lampica 3 za vrijeme trajanja prijenosa 6 Prednja strana uređaja bi po mogućnosti trebala biti usmjerena prema osobi koju je potrebno nadzirati npr prema Vašoj bebi Osim toga potrebno je pripaziti da šumovi odnosno buka ne bude prekinuta zaprekama Iz sigurnosnih razloga i radi optimalnog prijenosa šumova preporučujemo Vam da ne...

Page 16: ...a dijela mreže kako biste mogli odašiljač i prijemnik priključiti na svaku utičnicu 230 Volt 50 Hz U slučaju dužeg nekorištenja uređaja preporučujemo da se baterije akum izvade budući da prazne baterije akum kristaliziraju i mogu uzrokovati štetu 18 Napomene za zbrinjavanje Stari uređaji koji su označeni prikazanim simbolom ne smiju biti zbrinuti sa kućnim otpadom Istrošene baterije i akumulatori ...

Page 17: ... lemerült akkukat elemeket a készülékből 3 Helyezze be az új akkukat elemeket ügyelve a polaritásra az elemtartó megfelelő vájatába lásd a burkolaton lévő jelzést 4 Zárja be az elemtartó fedelét fordított sorrendben 12 40 MHz technika A berendezés a 40 MHz es frekvenciatartományban működik ahol ki vannak zárva CB rádiók okozta zavarok 13 Pilotjel A berendezés biztonságos és zavarmentes működés érd...

Page 18: ... la funcţionarea cu componentele de reţea ataşate nu este necesar să îndepărtaţi bateriile acumulatorul din aparate Acţionarea bateriilor respectiv a acumulatorului se întrerupe automat 1 Setul de livrare 1 x emiţător 1 x receptor 2 x componente reţea 1 x instrucţiuni utilizare 2 Particularităţi comutator de sensibilitate la emiţător comutare automată la emiţător reglaj acustic progresiv la recept...

Page 19: ...i acum capacul locaşului pentru baterii în ordine inversă 12 Tehnică 40 MHz Aparatul lucrează în domeniul de frecvenţă de 40 MHz unde sunt excluse bruiajele de radioemisie CB 13 Semnal de referinţă Funcţia de siguranţă şi lipsa bruiajelor acestui interfon pentru bebeluşi este îmbunătăţită suplimentar prin intermediul unui semnal de referinţă silenţios pentru dumneavoastră şi utilizat în practică A...

Page 20: ...ючен LOW НИСКО Предавателят е включен и настроен на ниска чувствителност HI ВИСОКО Предавателят е включен и настроен на висока чувствителност Чувствителността характеризира прага на реагиране на предавателя Тя трябва да се адаптира индивидуално към местните условия 4 Посредством превключвателя на каналите 6 от дясната страна се избира един от двата канала за предаване В позиция 1 устройството излъ...

Page 21: ...ника в изправено положение Ако приемникът е много близо до предавателя и неговата сила на звука е висока може да възникне свирещ звук обратна връзка акустична обратна връзка За да се избегне това трябва да се увеличи разстоянието между предавателя и приемника Прекалено слаби батерии акумулатори могат да доведат до шум при приемника Имайте предвид че при честота 40 MHz няма никаква обща защита срещ...

Page 22: ... der Mitgliedsstaaten über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen R TTE 1999 5 EC festgelegt sind Zur Beurteilung wurden folgende Normen herangezogen Radio EN 300 220 1 V2 1 1 04 2006 EN 300 220 2 V2 1 2 06 2007 EMC EN 301 489 1 3 V1 4 1 08 2002 SAFETY EN 60065 2002 A1 2006 Die Prüfung wurde durchgeführt von Eurofins ETS Product Service GmbH Notified body ID No 0681 EUROPEAN HARMONISED F...

Reviews: