![Harken UNIT 2 MKIII Instruction Manual Download Page 12](http://html1.mh-extra.com/html/harken/unit-2-mkiii/unit-2-mkiii_instruction-manual_4036833012.webp)
Preparation Avant Montage
Outils
Vorbereitung
Werkzeuge
Premontaggio
Utensili
7
Unit 2 MKIII
January 2001
Wichtiger Hinweis für die Anwendung des
Klebstoffes:
Die Montage der Profile erfordert rotes
Loctite. Loctite bindet bei Temperaturen über 10°C
ab. Die Oberflächen müssen trocken sein. Falls Sie
die Anlage bei niedrigen Temperaturen montieren,
müssen Sie die Verbindungsstellen nach der
Montage mit einem Fön oder einer Lötlampe
vorsichtig ca. 5 Minuten erwärmen.
Rotes Loctite bindet nur ab unter Sauerstoff-
Abschluss. Ausgetretenes Loctite bleibt flüssig
und bindet
nicht
ab. Dies bedeutet aber nicht,
dass das Loctite in den Verbindungsstücken
nicht abbindet.
Température minimale:
Pour assembler les profils
vous devrez utiliser de la colle Loctite rouge qui,
pour sécher, demande une température d'au moins
10° Celcius. Les surfaces doivent être propres et
sèches. Si vous faites le montage avec une tem-
pérature inférieure, utilisez un sèche cheveux ou un
décapeur thermique de façon à chauffer légèrement
après montage. Un primaire Loctite est disponible
pour des températures extrêmement basses,
demandez à votre vendeur ou à Harken.
La Loctite rouge n'opère qu´en l´absence
d'oxygène. Un excès de Loctite à l'extérieur des
profils peut rester gluant et ne pas durcir. Ce qui ne
veut pas dire que la colle entre le connecteur et le
profil n'a pas durci.
Avvertenza per i collanti:
l'assemblaggio
dell'estruso richiede l'uso di Loctite Rossa. La
Loctite agisce al meglio a temperature superiori
a 10°C. Le superfici devono essere asciutte. Se il
montaggio avviene a temperature inferiori usate un
asciugacapelli o similare per riscaldare leggermente
le parti dopo il montaggio per circa 5 minuti. Un
catalizzatore Loctite per usi a temperature inferiore è
disponibile presso i rivenditori Loctite o alla Harken
Italy.
La Loctite Rossa agisce al meglio in assenza di
ossigeno. Un eccesso di collante sulla superficie
dell'estruso rimarrà appiccicoso e non lavorerà.
Questo non significa che il collante all'interno delle
giunture non funzioni.
■
Folgende Werkzeuge brauchen
Schraubendreher:
Schlitz 3 mm und 6 mm, Phillips Nr2
Messband
Klebeband; nicht bei Norseman und Sta-Lok
Gabel-Schlüssel 23 mm und 27 mm, oder einstellbar
■
Les outils dont vous avez
besoin pour le montage
Tournevis plat largeur 3 et 6 mm de large
Tournevis cruciforme - Phillips tête 2
Mètre à ruban
Bande adhésive - pas nécessaire avec
embouts Norseman ou Sta-lok
Grosse clé à molette
■
Questi sono gli utensili necessari al
montaggio del sistema
Cacciavite a lama piatta da 3 mm e 6 mm
Cacciavite a croce misura 2
Metro
Nastro adesivo di tipo elettrico. Non è
necessario con i terminali Norseman e Sta-Lok
Una chiave regolabile grande
Clefs pour Norseman ou Sta-Lok
Diamètre de câble
Taille des clefs
8 mm
20 mm & 21 mm
10 mm
26 & 23 mm
Pince étau (uniquement pour Rod ou
embout à sertir)
Perceuse électrique pour percer à 8 mm
voir page 13
Tube de mastic polysulfide marine - pour Norseman
ou Sta-lok seulemenl -N'utilisez pas de mastic silicone
marine
Scie à métaux
Lime, papier de verre ou toile émeri
Un rouleau de papier essui-tout
Cisaille pour câble - Uniquement si vous
devez couper vous même votre étai
Décapeur thermique uniquement par
temps froid (voir ci -dessus)
■
Zone de travail
Sélectionnez une zone plane plus longue que la lon-
gueur totale de l'étai, propre sans sable ni gravier.
Généralement le meilleur endroit est le quai à prox-
imité du bateau.
Votre enrouleur est conçu pour être
assemblé sur le sol et ne doit pas être monté dans
la position verticale.
■
Montages Avec Du Rod, Norseman ou Sta-lok
Les instructions de montage décrivent le montage
pour un câble avec embout à sertir. Les instructions de
montage pour les embouts Norseman ou Sta-Lok et le
Rod sont différentes uniquement sur quelques points.
Ces différences sont signalées par un surlignage en
bas de chaque page.
Grip-Zange (nur für Rod und Walz-T.)
Akku-Bohrer 8 mm für einige
Installationen, siehe Seite 13
Spezialkleber für Norseman- oder Sta-Lok-Montage
- Nur bei dieser Terminal-Art erforderlich
Eisensäge
Feile oder Schmirgelpapier
Papierhandtücher oder Lappen
Drahtschneider - nur, wenn Sie selber ablängen
Fön oder Lötlampe - nur, wenn Sie bei kaltem Wetter
montieren
■
Arbeitsfläche
Suchen Sie sich eine saubere Arbeitsfläche, die länger
ist als das Vorstag.
Die Rollr/ReffAnlage muss am
Boden montiert werden und nicht bei angeschlage-
nem Vorstag.
■
Norseman-, Sta-Lok- oder Rod-Montage
Die Einbauanleitung zeigt die Montage bei einem
Walzterminal. Norseman-, Sta-Lok- und Rod-Montagen
unterscheiden sich davon in einigen Punkten.
Auf diese
Unterschiede in der Montage wird in den grauen
Feldern am Ende der Seite hingewiesen.
26 & 23 mm
10 mm
20 mm & 21 mm
8 mm
Schlüsselgrösse
Drahtgrösse
Schlüssel für Norseman oder Sta-Lok-Anlagen
Pinza a scatto grande (solo per tondino e terminali
pressati)
Trapano elettrico con una punta da 8 mm, vedi pag. 13
Un tubo di sigillante marino polisolfurico -
solo per terminali Norseman e Sta-Lok. Non usare
un sigillante siliconico marino
Seghetto per metalli
Lima, cartavetro o tela smeriglio
Rotolo di carta per pulire o stracci
Cesoia - necessaria solo nel caso tagliaste
da soli lo strallo di prua
Asciugacapelli- necessario solo se lavorate a basse
temperatura (vedi sopra)
■
Area di lavoro
Si scelga un posto piano, più lungo dello strallo e
senza ghiaia, sporco o sabbia.
■
Installazione con terminali Sta-Lok, Norseman
o stralli in tondino
Le istruzioni mostrano il montaggio per stralli in cavo
con terminale pressato. L'installazione per stralli con
terminali Sta-Lok, Norseman e stralli in tondino sono
leggermente differenti in alcuni punti.
Queste dif-
ferenze sono sottolineate mettendole in riquadri
ombreggiati al fondo di ogni pagina.
26 mm & 23 mm
10 mm tipo 316
20 mm & 21 mm
8 mm
Dimensione Chiavi
Diametro Cavo
Chiavi per terminali Norseman e Sta-Lok