background image

FR-6

1.  Enlevez la vis (A) en tournant dans le sens contraire 

aux aiguilles d’une montre (ill. 19). 

2.  Enlevez la bobine du fil et le ressort de la broche (ill. 

20).

3.  Enlevez le fil de coupe restant (ill. 21).

4.  Pliez en 2 longueurs égales un fil de 6m x 2mm. Pla

-

cez l’extrémité du nœud coulant dans l’encoche de la 

bobine de fil (Ill. 21). L’encoche se trouve sur la partie 

intermédiaire séparant les deux boîtiers de bobine.

5.  Enroulez les deux moitiés du fil simultanément sur la 

bobine. Le sens d’enroulement est indiqué sur la bo-

bine : «  Wind Cord ». Veillez à ce que le fil soit bien 

tendu et à ce que les deux moitiés de fil se trouvent 

chacune dans un boîtier de bobine séparé. Enroulez 

le fil jusqu’à avoir respectivement un reste de fil d’une 

longueur de 15 cm.

6.  Guidez les extrémités respectives du fil à travers les 

ouvertures au côté opposé de la bobine (ill. 23).

7.  Guidez le ressort sur la broche et enfilez les extrémi

-

tés du fil par les oeillets du boîtier.

8.  Mettez la bobine dans le boîtier (E) tandis que vous 

faites  passer  les  extrémités  du  fil  par  l’oeillet  (G). 

Assurez-vous que le ressort est placé au bon endroit 

par rapport à la bobine et au boîtier (ill. 24).

9.  Dès  que  la  bobine  est  placée  dans  le  boîtier,  pres-

sez-la  bien  fort  dans  le  boîtier  pour  que  le  ressort 

soit tendu. Tirez aux deux extrémités du fil (H), afin 

que celui-ci ne soit pas coincé entre la bobine et le 

boîtier. Maintenez le ressort tendu par une pression 

constante de la bobine dans le boîtier et fixez la vis 

dans le sens des aiguilles d’une montre. Serrez la vis 

à la main seulement (ill. 25). 

11. Raccourcissez le fil sur 17 cm environ, afin de moins 

charger  le  moteur  dans  la  phase  de  démarrage  et 
d’échauffement (ill. 7).

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

  ATTENTION  !  –  Portez  toujours  des  gants  lors 

des travaux de maintenance. N’effectuez pas de 

travaux de maintenance le moteur chaud.

FILTRE A AIR
Nettoyage du filtre à air :

1. 

Retirez la vis de blocage 1 du couvercle du filtre à air

 

(Ill. 26a + b). 

2.   Nettoyez le filtre avec de l’eau et du savon.

   N’employez jamais d’essence !

3.  Laissez sécher le filtre à l’air libre.

4.  Remettez le filtre en procédant dans l’ordre inverse.

CONSEIL

:  Remplacez  le  filtre  à  air  quand  il  est  usé, 

endommagé ou trop sale.

COUVERCLE  DE  RESERVOIR  /FILTRE  DU  CARBU-

RANT
  ATTENTION: 

Avant  de  commencer  à  procéder  au 

remplacement, veuillez vider le carburant de l’appa-

reil et le conserver dans un récipient adéquat. Ouvrez 

prudemment  le  couvercle  du  réservoir  afin  qu’une 

surpression éventuelle puisse lentement s’échapper.

CONSEIL:

 Maintenez la soupape d’aération et le couver-

cle du réservoir propres (ill. 27).

1.  Retirez la tête aspirante du carburant et le filtre (A) du 

réservoir à l’aide d’un crochet ou autre instrument (ill. 

28).

2.  Enlevez la tête aspirante par un mouvement tournant 

(ill. 28).

3.  Remplacez le filtre.

CONSEIL: 

N’employez  jamais  le  coupe-bordures  sans 

filtre de carburant. Le moteur pourrait en être sérieuse

-

ment endommagé.

REGLAGE DU CARBURATEUR

Le carburateur est réglé de façon optimale à son départ 

de l’usine. Si d’autres réglages devaient s’avérer néces-

saires, adressez-vous au service clientèle compétent.

BOUGIE 

1.  Distance  des  électrodes  des  bougies  =  0,6-0,7  mm 

(ill. 29)

2.  Vissez  la  bougie  à  un  moment  de  couple  de  12-15 

Nm. 

     Posez les cosses de bougie sur la bougie.
 

ATTENTION:  Tous  les  travaux  d’entretien  non 

cités au présent manuel d’instruction doivent être 

effectués  par  un  atelier  autorisé. 

Afin  de  garantir 

un  fonctionnement  constant  et  correct,  seules  les 

PIECES DE RECHANGE ORIGINALES 

doivent être 

employées.

AIGUISAGE DE LA LAME DU FIL DE COUPE

1.  Enlevez la lame  (E) de la chape de protection (F) (ill. 

30).

2.  Fixez la lame dans un étau. Aiguisez la lame à l’aide 

d’une lime plate. Limez avec prudence pour respec-

ter  l’angle  d’aiguisage.  Ne  limez  toujours  que  dans 

une direction.

ENTREPOSAGE

1.   Conformez-vous à toutes les instructions d’entretien 

précédentes.

2.   Nettoyez  impeccablement  le  coupe-bordures  et 

graissez les parties en métal. 

3.  Videz le réservoir de carburant et revisser le couver-

cle.

4.  Lorsque le réservoir est vide, démarrez le moteur.

5.  Laissez tourner le moteur à vide jusqu’à ce qu’il s’ar-

rête pour vider le carburant restant du carburateur.

6.  Laissez refroidir le moteur (environ 5 minutes).

7.  Dévisser la bougie avec une clé pour bougie.

8.  Mettez une cuillère à café d’huile pure pour moteur à 

2 temps dans la chambre de combustion. Tirez plu-

sieurs fois lentement sur la corde de démarrage pour 

bien répartir l’huile à l’intérieur du moteur. Replacez 

la bougie.

9.   Entreposez l’appareil dans un endroit frais et sec, à 

l’abri de flammes ouvertes et de sources de chaleur 

telles que les chauffe-eau instantanés, des chaudiè-

res à huile, etc…

REMISE EN SERVICE

1.  Retirez la bougie.

2.  Tirez rapidement sur la corde de démarrage afin d’en

-

lever l’huile restante de la chambre de combustion. 

Summary of Contents for XL 25 T

Page 1: ...ruzioni perl utilizzo IT Gebrauchsanweisung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen DE Lire attentivement le mode d emploi avant chaquemise en service FR Manuel d utilisation Istruzioni per l uso...

Page 2: ......

Page 3: ...ter 15 Kraftstoffpumpe 8 Sperrhebel 16 Schaftkupplung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 11 15 16 13 12 10 12 FR D signation des pi ces 1 T te de fil 9 Clapet de d marrage starter 2 Fil de coupe 10 Bo tier de start...

Page 4: ...13 Manopola d avviamento 6 Leva dell acceleratore 14 Copertura del silenziatore 7 Interruttore di accensione 15 Pompa del carburante 8 Leva di bloccaggio 16 Giunto del fusto 2 GB List of components 1...

Page 5: ...Abb 1 Abb 2 Abb 3 Abb 7 Abb 8 Abb 9 Abb 10 Abb 4 Abb 5 5 Abb 6 Abb 11 Abb 12 B C E F 17 cm...

Page 6: ...Abb 18 Abb 15 Abb 16 Abb 19 b Abb 21 6 Abb 13 Abb 14 Abb 17 Abb 22 Abb 19 a Abb 23 8 6 Abb 20...

Page 7: ...7 Abb 29 Abb 30 Abb 26 b Abb 27 Abb 25 Abb 28 A Abb 24 Abb 26 a 0 6 0 7mm...

Page 8: ...dieses Ger tes Augen und Geh rschutz Fallende Gegenst nde k nnen schwere Kopfverletzungen verursachen Beim Betrieb dieser Maschine Kopfschutz tragen VERLETZUNGSGEFAHR Achten Sie auf weggeschleuderte...

Page 9: ...cherheitsvorrichtungen m ssen f r den Betrieb des Ger tes korrekt be festigt sein berpr fen Sie das Ger t vor jedem Gebrauch sorgf ltig auf lose oder besch digte Teile Begin nen Sie erst mit der Arbei...

Page 10: ...H nden Gesicht und F en von allen beweglichen Teilen fern Versuchen Sie nicht den Faden zu ber hren oder zu stoppen solange er sich dreht Arbeiten Sie mit diesem Ger t nur in gut bel fte ten Au enbere...

Page 11: ...les schalten Sie das Ger t ab Verletzungsgefahr Hinweis Um das Montieren oder Abmontieren des Ger teunterteils zu erleichtern stellen Sie das Ger t auf den Boden oder eine Werkbank 1 Lockern Sie den K...

Page 12: ...und H geln wenn Sie sicheren und festen Boden unter den F ssen haben TRIMMEN Der Trimmer ordnungsgem ss ausger stet mit Schutz schild und Fadenkopf trimmt hohes Gras Gestr pp und Unkraut an schwer zu...

Page 13: ...uftfilter wenn verschlissen besch digt oder zu stark verschmutzt TANKVERSCHLUSS KRAFTSTOFFILTER ACHTUNG VorBeginndesAustauschesentfernenSIe bitte den Kraftstoff aus dem Ger t und lagern diesen in eine...

Page 14: ...en oder ersetzen berm ig viel Rauch Falsch eingestellte Vergaser Lassen Sie den Vergaser vom mischung autorisierten Kundendienst einstellen Falsche Treibstoffmischung Verwenden Sie die richtige Treibs...

Page 15: ...e particuli rement les enfants et les animaux SYMBOLE SIGNIFICATION PORTEZ UNE PROTECTION AUX PIEDS ET METTEZ DES GANTS Portez des bottes r sistantes et des gants lors de l utilisation de cet appa rei...

Page 16: ...ficielle fournissant une clart suffi sante Veillez ce que personne ne se trouve dans un rayon inf rieur 15 m pendant l utilisation Avant le d marrage veillez adapter la poign e votre taille et ce que...

Page 17: ...Dans des pi ces ferm es les gaz d chappement de monoxyde de carbone peuvent tre mortels Ne vous penchez pas trop vers l avant Veillez toujours garder une position bien assur e et ne perdez pas l quili...

Page 18: ...r le fabricant Montage de l l ment sup rieur Abb 4 6 Attention d branchez l appareil avant d as sem bler l l ment sup rieur Risque de blessure Indications pour faciliter le montage ou le d montage de...

Page 19: ...s travaux de nettoyage dans le jardin et sur des terrains mal visibles v g tation dense AVIS D broussailler le long des fondations des murs en pierre etc entra ne une usure du fil plus importante m me...

Page 20: ...acement veuillez vider le carburant de l appa reil et le conserver dans un r cipient ad quat Ouvrez prudemment le couvercle du r servoir afin qu une surpression ventuelle puisse lentement s chapper CO...

Page 21: ...f de fum e M lange inad quat de Utilisez le bon m lange de carburant carburant rapport 40 1 REPARER LES PANNES DU MOTEUR 3 Nettoyez la bougie et v rifiez la distance des lectro des Si n cessaire rempl...

Page 22: ...aorecchi La caduta di oggetti pu provocare gravi ferite alla testa Nell azionare la macchina indossare un copricapo PERICOLO DI FERIMENTO Fare attenzione ad eventuali oggetti scagliati in aria MANTENE...

Page 23: ...regolazioni Utilizzare l attrezzo soltanto alla luce del giorno o in presenza di sufficiente illuminazione artificiale Accertarsi che durante il lavoro non vi sia nessu no nel raggio di 15 metri Prim...

Page 24: ...interno dell attrezzo In tal caso legare i capelli dietro la nuca in modo da tenere libere le zone del collo e delle spalle Tenere mani volto e piedi lontani da tutti i com ponenti mobili del trimmer...

Page 25: ...volte fig 11 necessario tirarla velocemente ed unifor memente per accendere il motore all utilizzatore e far decadere tutti i diritti di garan zia Lavorare con il trimmer soltanto se su di esso insta...

Page 26: ...ffettuare lavori di falciatura fino al terreno ad esempio ripulitura in giardino e su terreni caratterizzati da scarsa visibilit o ricoperti di folta vegetazione AVVERTENZA anche se praticata con estr...

Page 27: ...aria aperta 4 A questo punto reinserire il filtro seguendo la proce dura inversa AVVERTENZA sostituire il filtro dell aria qualora sia usurato danneggiato o troppo sporco TAPPO DEL SERBATOIO FILTRO DE...

Page 28: ...accensione per distribuire l olio all interno del motore Rimontare la candela 9 Depositare l attrezzo in un luogo fresco asciutto ed al sicuro da fiamme libere e fonti infiammabili quali scalda acqua...

Page 29: ...when operating this device Falling objects may cause serious injuries of the head wear a head protection when operating this device DANGER OF INJURY Beware of hurled away objects KEEP OTHER PERSONS ON...

Page 30: ...adult who is familiar with the device Before each use of the device check whether the cutting head is attached correctly and that the throttle lever returns to zero position automatically All protect...

Page 31: ...required for cutting trimming or the clean cutting of edges Do not let the engine run on high speeds when you are not cutting The cord protection cover must always be mounted when the trimmer is oper...

Page 32: ...oke to position Start Fig 9 This is not required in case of a warm start 3 Push the fuel pump A 8 times Fig 10 4 Pull the starter rope 2 3 times Fig 11 to start the motor it is required to evenly quic...

Page 33: ...e spindle Fig 20 3 Remove the remaining cutting cord Fig 21 4 Fold a 6m x 2mm cord in half Put the loop end into the slot of the spool Fig 21 The slot is located in the centre wall that divides the tw...

Page 34: ...in the drain or sewerage system or soil but dispose of it in a proper environmentally friendly way e g at a special collecting point or dump If your device should become useless somewhere in the futu...

Page 35: ...la d claration sont conformes aux prescrip tions fondamentales en mati re de s curit et de sant stipul es dans les Directives de la 98 37 CE ancienne directive relative aux machines en vigueur jusqu...

Page 36: ...ec GmbH Conservazione della documentazione tecnica Gerhard Knorr K rcherstra e 57 DE 64839 M nster Serial No 30386xxxxxxxx 30386xxxxxxxx EC Declaration of Conformity We ikra GmbH Schlesier Stra e 36 D...

Page 37: ...s de garantie Ind pendamment des obligations ressortant du contrat de vente conclu par le fournisseur avec le consom mateur final nous accordons pour cet appareil l essence la garantie suivante La p r...

Page 38: ...60 Fax 39 0331 86 51 10 FR NL AT Alons Mulder BV Noorderkijl 1 NL 9571 AR 2 e Exloermond Tel 31 599 671570 Fax 31 599 672370 Service c o MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH Max Wenzel Stra e 31 DE 094...

Page 39: ......

Page 40: ......

Reviews: