background image

1

D

 

Achtung!

Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 

regelmäßig  in  Übereinstimmung  mit  nationalen 

oder regionalen Bestimmungen (DIN 1988 einmal 

jährlich) auf ihre Funktion geprüft werden.
Eigensicher gegen Rückfließen.

F

  Attention!

Les  clapets  anti-retour  doivent  être  examinés 

régulièrement conformément à la norme EN 1717 

ou  conformément  aux  dispositions  nationales  ou 

régionales quant à leur fonction (au moins une fois 

par an).
Avec dispositif anti-retour.

GB

 

Attention!

The  non  return  valves  must  be  checked  regularly 

according  to  DIN  EN  1717  in  accordance  with 

national  or  regional  regulations  (at  least  once  a 

year).
Anti pollution function.

I

 

Attenzione!

La  valvola  di  non  ritorno  deve  essere  controllata 

regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le 

normative nazionali e regionali (almeno una volta 

all’anno).
Sicurezza antiriflusso.

E

  Atención!

Las válvulas anti-retorno tienen que ser controladas 

regularmente según la norma DIN EN 1717, en ac-

uerdo con las regulaciones nacionales o regionales  

(una vez al año, por lo menos).
Seguro contra el retorno.

NL

  Let op!

Keerkleppen moeten volgens DIN EN 1717 regel-

matig en volgens plaatselijk geldende eisen op het 

funktioneren gecontroleerd worden. (Tenminste een 

keer per jaar).
Beveiligd tegen terugstromen.

DK

  Bemærk!

Ifølge  DIN  EN  1717  skal  gennmestrømningsbe-

grænsere i overenstemmelse med nationale regler 

afprøves regelmæssigt (mindst en gang om året).
Med indbygget kontraventil.

P

  Atenção!

As válvulas anti-retorno devem ser verificadas regu-

larmente de acordo com a DIN EN 1717 segundo 

os regulamentos nacionais ou regionais (pelo menos 

uma vez por ano).
Função anti-retorno e anti-vácuo.

PL

 

Uwaga!

Zawory zwrotne muszą być, według normy DIN 

EN 1717 na regionalnych warunkach, kon-

trolowane (przynajmniej raz w roku).
Zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym.

Summary of Contents for Raindance Showerpipe 27167000

Page 1: ...Raindance Showerpipe 27167000 Montageanleitung...

Page 2: ......

Page 3: ...DIN 4109 PA IX18465 II0B 9 18 1 4 6 5 14 16 10 15 11 1 7 3 12 8 13 20 19 2 10x1 5 10x1 5 15x2 5 15x2 5 15x2 5 12x2 14x2 17x1 5 17 21 13 20...

Page 4: ...ar una atenci n especial a que la superficie de fijaci n en toda el rea de la fijaci n sea plana sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados que la estructura de la pared sea adecuada para un mo...

Page 5: ...ta 1 3 2 4 5 6 Silicone Silikon essigs urefrei Silicone sans acide ac tique Silicone free from acetic acid Silicone esente da acido acetico Silicona libre de cido ac tico Silicone azijnzuurvrij Siliko...

Page 6: ...Montage Installation Montaggio Montaje Montering Montagem Monta 12 7 8a 9 10 8b SW 8 mm 11 98681000 SW 8 mm...

Page 7: ...Montage Installation Montaggio Montaje Montering Montagem Monta 11 13 14 12 SW 8 mm...

Page 8: ...gssi skal inds ttes i h ndbruseren for at undg snavs fra r rsystemet Indskyllet snavs kan have indflydelse p bruserens funktion og eller f re til beskadigelser p h nd bruserens funktionsdele E La junt...

Page 9: ...aratura Ajuste Instellen Forindstilling Afina o Ustawianie schwerer mais dificil harder plus difficile m s pasedo zwaarder tungere pi serrat mocniej leichter mais f cil easier plus facile m s ligero l...

Page 10: ...Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima desiderata facilmente regolabile per esempio max 42 C Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura m xima por ejemp...

Page 11: ...11 1 2 3 4 5 6 Einjustieren R glage Adjustment Taratura Puesta a punto Korrektie Justering Regulacja Nastavitev Regulacija...

Page 12: ...termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo E Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato el mando del mismo deber a girar se de vez en cuando del extremo fr o al extremo calient...

Page 13: ...lta all anno Sicurezza antiriflusso E Atenci n Las v lvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente seg n la norma DIN EN 1717 en ac uerdo con las regulaciones nacionales o regionales una...

Page 14: ...die Funktion gew hrleistet A partir de le fonc tionnement est garanti From the function is guaranteed Dal si garantisce la funzionalit M nimo para el cor recto funcionamiento Vanaf is het functio nere...

Page 15: ...gennemstr m ningsvandvarmere ved et tryk p min 0 25 MPa P Os chuveiros Hansgrohe podem ser utiliza dos com esquentadores controlados quer hidr uli ca quer t rmicamente desde que a press o seja no m n...

Page 16: ...buses lastiques en silicone s liminent par un simple passage de la main I Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone E F cil aseo La cal se puede retir...

Page 17: ...Pflegeanleitung Conseils d entretien Cleaning instructions Instruzioni per la pulizia Instrucciones de limpieza Reinigingsaanwijzingen Reng ring Instru es de Limpeza Instrukcja piel gnacji 1 min 1 2...

Page 18: ...eile 98716000 21 Fliesenausgleichscheibe 98681000 Deutsch Fran ais Attention La robinetterie doit tre install e rinc e et contr l e conform ment aux normes valables Informations techniques Pression de...

Page 19: ...tching disk 98681000 Attenzione La rubinetteria deve essere installata pulita e testata secondo le istruzioni riportate Dati tecnici Pressione d uso max 1 MPa Pressione d uso consigliata 0 25 0 5 MPa...

Page 20: ...Ducha fija 240 mm 98855000 18 Teleducha 28532000 19 Anillo tope 95041000 20 Set de fijaci n 98716000 21 Pieza de suplemento 98681000 Attentie Leidingen doorspoelen volgensNorm De mengkraan vervolgens...

Page 21: ...e 95041000 20 Bef stigelsess t 98716000 21 Afstandsskive 98681000 Aten o A misturadora deve ser instalada purga da e testada de acordo com as normas em vigor Dados T cnicos Press o de funcionamento ma...

Page 22: ...Uchwyt 96618000 2 Nakr tka 96157000 3 Rozeta 96467000 4 Wk ad termostatyczny 94282000 5 zamykaj cy prze czeniowy 96509000 6 W prysznicowy 28276000 7 Zabezpiecz przep ywu zwrotnego 96737000 8 Rozeta 9...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 11 2008 9 04589 01...

Reviews: