background image

8

Montage / Installation / Montaggio / Montaje / Montering / Montagem / 

Montaż

D

 Die der Handbrause beigepackte Siebdichtung 

muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen 

aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzein-

spülungen können die Funktion beeinträchtigen 

und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen 

der Handbrause führen, für hieraus ergebende 

Schäden haftet Hansgrohe nicht.

F

 Le joint à filtre fourni avec la douchette à main 

doit  être  installé  afin  de  retenir  des  impuretés 

du  système  de  conduites.  Ceux-ci  pourraient 

influencer  le  fonctionnement  de  ce  produit  et 

même  endommager    des  pieces  mobiles.  Des 

réclamations à la suite de l’usage de la douchette 

sans  joint-tamis  de  hansgrohe  ne  peuvent  pas 

faire partie de notre garantie.

GB

 The  mesh  washer  must  be  insert  to  protect  the 

hand shower against incoming dirt by pipework. 

Incoming dirt leads to defects or/and can dam-

age parts of the hand shower; such caused faults 

voids all liability and guarantee claims.

I

 Per proteggere la doccetta da eventuali impurita 

provenienti dalle tubazioni dell’acqua, deve esse-

re inserito il filtro nell’impugnatura della doccetta 

stessa. Tali impurita possono infatti causare difetti 

e/o danneggiare parti della doccetta; in questo 

caso la Hansgrohe non risponde dei danni.

DK

 Den  vedlagte  smudsfangssi  skal  indsættes  i 

håndbruseren for at undgå snavs fra rørsystemet. 

Indskyllet snavs kan have indflydelse på bruserens 

funktion og/eller føre til beskadigelser på hånd-

bruserens funktionsdele.

E

 La  junta  de  filtración  que  se  suministra  con  la 

teleducha evita que las partículas de suciedad 

procedentes de las tuberías lleguen a la teledu-

cha. Debe colocarse entre el flexo y la teleducha. 

Infiltraciones de suciedad deterioran el funciona-

miento de la teleducha y pueden causar daños 

en el interior de la misma que no están cubiertas 

por la garantía de Hansgrohe.

NL

 Het  bij  de  handdouche  verpakte  zeefje  moet 

worden ingebouwd om vuil uit de waterleiding 

te weren. Vuil uit de leidingen kan de werking 

van de handdouche negatief beïnvloeden en/of 

de handdouche beschadigen. Voor deze schade 

is Hansgrohe niet verantwoordelijk.

P

 O filtro de rede deve ser colocado para proteger 

o chuveiro de mão de areias e resíduos  rove-

nientes da tubagem. Resíduos e areias podem 

danificar componentes, ou provocar mau funcio-

namento do chuveiro de mão; as avarias assim 

provocadas anulam a nossa responsabilidade e 

anulam a nossa garantia.

PL

 

Znajdujący się w opakowaniu filtr sitkowy musi 

zostać  zainstalowany,  aby  skutecznie  usuwać 

zanieczyszczenia stałe znajdujące się w insta-

lacji.  Zanieczyszczenia,  które  przedostaną  się 

do główki prysznicowej z powodu braku takiego 

filtra sitkowego mogą spowodować jej uszkodze-

nie. W takich przypadkach Hansgrohe nie ponosi 

odpowiedzialności za powstałe szkody.

Summary of Contents for Raindance Showerpipe 27167000

Page 1: ...Raindance Showerpipe 27167000 Montageanleitung...

Page 2: ......

Page 3: ...DIN 4109 PA IX18465 II0B 9 18 1 4 6 5 14 16 10 15 11 1 7 3 12 8 13 20 19 2 10x1 5 10x1 5 15x2 5 15x2 5 15x2 5 12x2 14x2 17x1 5 17 21 13 20...

Page 4: ...ar una atenci n especial a que la superficie de fijaci n en toda el rea de la fijaci n sea plana sin juntas que sobresalen ni azulejos desplazados que la estructura de la pared sea adecuada para un mo...

Page 5: ...ta 1 3 2 4 5 6 Silicone Silikon essigs urefrei Silicone sans acide ac tique Silicone free from acetic acid Silicone esente da acido acetico Silicona libre de cido ac tico Silicone azijnzuurvrij Siliko...

Page 6: ...Montage Installation Montaggio Montaje Montering Montagem Monta 12 7 8a 9 10 8b SW 8 mm 11 98681000 SW 8 mm...

Page 7: ...Montage Installation Montaggio Montaje Montering Montagem Monta 11 13 14 12 SW 8 mm...

Page 8: ...gssi skal inds ttes i h ndbruseren for at undg snavs fra r rsystemet Indskyllet snavs kan have indflydelse p bruserens funktion og eller f re til beskadigelser p h nd bruserens funktionsdele E La junt...

Page 9: ...aratura Ajuste Instellen Forindstilling Afina o Ustawianie schwerer mais dificil harder plus difficile m s pasedo zwaarder tungere pi serrat mocniej leichter mais f cil easier plus facile m s ligero l...

Page 10: ...Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima desiderata facilmente regolabile per esempio max 42 C Gracias al tope de temperatura se puede graduar la temperatura m xima por ejemp...

Page 11: ...11 1 2 3 4 5 6 Einjustieren R glage Adjustment Taratura Puesta a punto Korrektie Justering Regulacja Nastavitev Regulacija...

Page 12: ...termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo E Para garantizar el funcionamiento duradero del termostato el mando del mismo deber a girar se de vez en cuando del extremo fr o al extremo calient...

Page 13: ...lta all anno Sicurezza antiriflusso E Atenci n Las v lvulas anti retorno tienen que ser controladas regularmente seg n la norma DIN EN 1717 en ac uerdo con las regulaciones nacionales o regionales una...

Page 14: ...die Funktion gew hrleistet A partir de le fonc tionnement est garanti From the function is guaranteed Dal si garantisce la funzionalit M nimo para el cor recto funcionamiento Vanaf is het functio nere...

Page 15: ...gennemstr m ningsvandvarmere ved et tryk p min 0 25 MPa P Os chuveiros Hansgrohe podem ser utiliza dos com esquentadores controlados quer hidr uli ca quer t rmicamente desde que a press o seja no m n...

Page 16: ...buses lastiques en silicone s liminent par un simple passage de la main I Facile da pulire Il calcare viene eliminato semplicemente dagli ugelli elastici in silicone E F cil aseo La cal se puede retir...

Page 17: ...Pflegeanleitung Conseils d entretien Cleaning instructions Instruzioni per la pulizia Instrucciones de limpieza Reinigingsaanwijzingen Reng ring Instru es de Limpeza Instrukcja piel gnacji 1 min 1 2...

Page 18: ...eile 98716000 21 Fliesenausgleichscheibe 98681000 Deutsch Fran ais Attention La robinetterie doit tre install e rinc e et contr l e conform ment aux normes valables Informations techniques Pression de...

Page 19: ...tching disk 98681000 Attenzione La rubinetteria deve essere installata pulita e testata secondo le istruzioni riportate Dati tecnici Pressione d uso max 1 MPa Pressione d uso consigliata 0 25 0 5 MPa...

Page 20: ...Ducha fija 240 mm 98855000 18 Teleducha 28532000 19 Anillo tope 95041000 20 Set de fijaci n 98716000 21 Pieza de suplemento 98681000 Attentie Leidingen doorspoelen volgensNorm De mengkraan vervolgens...

Page 21: ...e 95041000 20 Bef stigelsess t 98716000 21 Afstandsskive 98681000 Aten o A misturadora deve ser instalada purga da e testada de acordo com as normas em vigor Dados T cnicos Press o de funcionamento ma...

Page 22: ...Uchwyt 96618000 2 Nakr tka 96157000 3 Rozeta 96467000 4 Wk ad termostatyczny 94282000 5 zamykaj cy prze czeniowy 96509000 6 W prysznicowy 28276000 7 Zabezpiecz przep ywu zwrotnego 96737000 8 Rozeta 9...

Page 23: ...23...

Page 24: ...24 Hansgrohe Postfach 1145 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 11 2008 9 04589 01...

Reviews: