![Hafele Finetta Flatfront S20 US FB Manual Download Page 26](http://html1.mh-extra.com/html/hafele/finetta-flatfront-s20-us-fb/finetta-flatfront-s20-us-fb_manual_577931026.webp)
H
D
E
2
3
.0
1
.2
0
1
3
7
3
2
.xx.
xxx
26/32
Sostituzione centralina
• Stromversorgung abschalten.
• Alle Kabel (die mit Schnellverbindern
ausgestattet sind) von der
Schaltbuchse lösen.
• Die Ersetzung der Buchse durchführen
und dabei beachten:
- die Verbindungen zu den Getrieben
müssen in die Eingänge mit der
Beschriftung “M” eingesetzt werden:
in Eingang “M1” die das Kabel des
Motors für die linke Türe (der sich
links befindet) und in Eingang “M2”
das Kabel für den Motor der rechte
Türe (der sich rechts befindet).
- das Kabel der Schalter müssen in die
Eingänge mit der Beschriftung “P” an
die Schaltbuchseeingesetzt werden.
Der Schalter der in die linke Seite
eingearbeitet wird in Eingang “P1”
und der Schalter der in die rechte
Seite eingearbeitet wird in Eingang
“P2”.
- das Kabel für den Stromanschluss
muss in den Eingang mit der
Beschriftung “A” eingesetzt werden.
• Stromanschluss wieder anschließen.
• Set-up durchführen.
• Disconnect the power supply
• Disconnect all the leads (which feature
rapid-release connectors) fastened to
the control unit.
• Replace the control unit, being careful
that:
- the rapid-release connectors of the
gearmotors must be fitted in the
control unit inputs marked by the
plate “M” and more specifically, the
lead of the left door motor (on the left)
in the “M1” input and the lead of the
right door motor (on the right) in the
“M2” input.
- the rapid-release connectors of the
light buttons must be fitted in the
control unit inputs marked by the
plate “P” and more specifically, the
lead whose button is to be fitted in
the outer left side in the “P1” input
and the lead whose button is to be
fitted in the outer right side in the “P2”
input.
- the rapid-release connector of the
supply unit must be fitted in the
control unit input marked by the plate
“A”.
• Reconnect the power supply.
• Perform set-up.
• Disattivare l’alimentazione elettrica
• Staccare tutti i cavi (che sono dotati di
connettori a sgancio rapido) fissati alla
centralina.
• Eseguire la sostituzione della centralina
prestando attenzione che:
- i connettori a sgancio rapido dei
motoriduttori dovranno essere
inseriti negli ingressi della centralina
contraddistinti dalla targhetta “M” e
specificatamente nell’ingresso “M1”
il cavo del motore dell’anta sinistra (e
posto a sinistra) e nell’ingresso “M2”
il cavo del motore dell’anta destra (e
posto a destra).
- i connettori a sgancio rapido dei
pulsanti luminosi dovranno essere
inseriti negli ingressi della centralina
contraddistinti dalla targhetta “P” e
specificatamente nell’ingresso “P1” il
cavo il cui pulsante verrà inserito nel
fianco esterno sinistro e nell’ingresso
“P2” il cavo il cui pulsante verrà
inserito nel fianco esterno destro.
- il connettore a sgancio rapido
dell’alimentazione dovrà essere
inserito nell’ingresso della centralina
contraddistinto dalla targhetta “A”.
• Riattivare l’alimentazione elettrica.
• Eseguire il set-up.
Control unit replacement
Austauscher der
Schaltbuchse