background image

6

1. Montare i raccordi a S e inserire la boccola completa di 

rosetta preavvitata, vedere il risvolto di copertina II, fig. [2].

2. Avvitare il miscelatore e verificare che i raccordi siano a 

tenuta

.

3. Spingere la ghiera con la rosetta sul dado dei raccordi.
4. Avvitare la rosetta sulla parete.

Aprire le entrate dell’acqua calda e fredda e controllare la 
tenuta dei raccordi.

Raccordo a flusso invertito

 (caldo a destra - freddo a 

sinistra).
Sostituire il cartuccia compatta termostatico (47 439), (vedere i 
ricambi sul risvolto di copertina I, n. di codice: 47 175 (1/2”).
Usando questa cartuccia termostatica compatta la funzione 
cool-touch non è più presente.

Taratura

Regolazione della temperatura,

 vedere il risvolto di copertina 

II, figg. [3] e [4].
1. Aprire la manopola di chiusura (A) ruotandola nella 

direzione della vasca e misurare con un termometro 
la temperatura dell'acqua in uscita, vedere fig. [3].

2. Estrarre la maniglia di controllo/selezione della 

temperatura (B), vedi fig. [4].

3. Ruotare il dado di regolazione (C) finché l'acqua che 

fuoriesce non raggiunge i 38 °C.

4. Inserire la maniglia di controllo/selezione della 

temperatura (B), in modo che la marcatura dei 38 °C coincida 
con la marcatura (B1), vedere la fig. [3].

Limitazione di temperatura

L'intervallo di temperatura è limitato a 38 °C mediante il blocco 
di sicurezza. Premendo il tasto (D) viene superato il limite 
dei 38 °C, vedere la fig. [3].

Limitatore di temperatura con blocco

Se il limitatore di temperatura con blocco dovesse essere 
a 43 °C, utilizzare il limitatore di temperatura accluso nella 
maniglia di controllo/selezione della temperatura, vedere la
fig. [4]. 

Montaggio dell'asta doccia,

 vedere il risvolto di copertina II, 

figg. [5] a [9].
Durante il montaggio per es. su pareti in cartongesso (parete 
non fissa) assicurarsi che vi sia adeguata stabilità grazie ad un 
rinforzo corrispondente nella parete.

Montaggio della soffine doccia, 

vedere il risvolto di 

copertina II, fig. [9].

Utilizzo della manopola di chiusura (A) e del deviatore (L),

 

vedere risvolto di copertina III, figg. [10] e [11].
Manopola doccia = Premere la manopola

di chiusura sulla vasca e tirare il deviatore

Vasca

= Ruotare la manopola di chiusura

Soffione doccia = Ruotare la manopola di chiusura

Avvertenze in caso di gelo

In caso di svuotamento dell'impianto domestico, è necessario 
svuotare separatamente i termostatici, dato che nei raccordi 
dell'acqua calda e di quella fredda vi sono dei dispositivi 
anti-riflusso. Per far ciò togliere il termostatico dalla parete.

Manutenzione

Controllare e pulire tutti i pezzi, eventualmente sostituire quelli 
difettosi, ingrassare con grasso speciale.

Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.
I. Dispositivi anti-riflusso (E) o (F), 

vedere risvolto di 

copertina III, fig. [12].
• Svitare il raccordo (G) con chiave a brugola da 12mm, 

girandolo verso destra (filettatura sinistrorsa).

Eseguire il montaggio in ordine inverso.

II.

 

Cartuccia compatta termostatico (H), 

vedere risvolto di 

copertina III, fig. [13].
Eseguire il montaggio in ordine inverso.

Rispettare la posizione di montaggio della cartuccia 
termostatica compatta (H) e la maniglia di controllo/
selezione della temperatura (B), 

vedere dettagli fig. [13].

Dopo ogni operazione di manutenzione della cartuccia 
termostatica compatta è necessario eseguire una nuova 
taratura (vedere "Taratura").

III. Aquadimmer (K), 

vedere risvolto di copertina III, fig. [13],

e [14].
Eseguire il montaggio in ordine inverso.

Rispettare la posizione di montaggio dei singoli particolari, 
vedere dettagli.
IV. Doccia 

vedere risvolto di copertina III, fig. [15].

Smontare la farfalla (M) e l'O-Ring (N).
Eseguire il montaggio in ordine inverso.
Garanzia di 5 anni sul funzionamento invariato degli ugelli 
SpeedClean.
Grazie agli ugelli SpeedClean, che devono essere puliti 
regolarmente, i residui calcarei sul disco getti possono essere 
rimossi semplicemente passandovi sopra un dito.

Per i pezzi di ricambio

, vedere il risvolto di copertina I 

( * = Accessori speciali).

Manutenzione ordinaria

Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate nei 
fogli acclusi.

NL

Informatie m.b.t. de veiligheid

Voorkomen van brandwonden

Aan aftappunten waar speciale aandacht aan de 
uitlooptemperatuur moet worden besteed 

(ziekenhuizen, scholen, verzorgingstehuizen en 

woonzorgcentra), wordt het gebruik van thermostaten 
aanbevolen die op 43°C kunnen worden begrensd. Voor de 

begrenzing wordt een temperatuurbegrenzer met dit product 

meegeleverd. Voor douche-installaties in kleuterscholen en 
specifieke domeinen in verzorgingstehuizen geldt als 

algemene aanbeveling dat de temperatuur 38°C niet mag 

overschrijden. Gebruik hiervoor de Grohtherm Special-
thermostaten met speciale greep voor eenvoudige 

thermische desinfectie en een overeenkomende 

veiligheidsbegrenzer. De geldende normen (bijv. EN 806-2) 
en de technische regels voor drinkwater moeten nageleefd 

worden.

Toepassingsgebied

Thermostaten zijn ontworpen om op een constante temperatuur 
water aan te voeren. Geschikt als warmwatervoorziening zijn 
zowel boilers als geisers met een minimale dynamische druk 
van 1 bar. De elektrische boiler of geiser moet een vermogen 
hebben van ten minste 18 kW of 250 kcal/min. Thermostaten 
kunnen niet bij lagedrukboilers (open warmwatertoestellen) 
worden gebruikt. Alle thermostaten worden in de fabriek met 
een aan beide kanten heersende stromingsdruk van 3 bar 
afgesteld. Wanneer er door bijzondere omstandigheden bij de 
installatie temperatuurafwijkingen voorkomen, moet u de 
thermostaat in overeenstemming met de plaatselijke 
omstandigheden afstellen (zie Afstellen).

Technische gegevens

• Minimale stromingsdruk:

 0,5 bar

• Max. werkdruk:

 10 bar

• Aanbevolen stromingsdruk:

 1 - 5 bar

• Testdruk:

 16 bar

Summary of Contents for 27 641

Page 1: ...19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 D 1 NL 6 PL 12 P 18 BG 23 CN 29 GB 2 S 7 UAE 13 TR 19 EST 24 RUS 30 F 3 DK 8 GR 14 SK 20 LV 26 RUS E 4 N 10 CZ 15 SLO 21 LT 27 I 5 FIN 11 H 16 HR 22 RO...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 3 B1 D 19 001 A B 1 2 34 42 30mm 19 377 1 3 2 4 22mm 4 C B 38 C 19 001 43 C 5 6 6 8 3mm 9 2 5mm 24mm 7 8 0 27 180...

Page 4: ...sette gegen die Wand schrauben Kalt und Warmwasserzufuhr ffnen und Anschl sse auf Dichtheit pr fen Seitenverkehrter Anschluss warm rechts kalt links Thermostat Kompaktkartusche 47 439 austauschen sieh...

Page 5: ...ic pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Required dimensions see dimension...

Page 6: ...n d alimentation minimale 0 5 bar Pression de service maximale 10 bars Pression dynamique recommand e 1 5 bars Pression d preuve 16 bars D bit une pression dynamique de 3 bars Pomme de douche env 8 l...

Page 7: ...r con las normas vigentes p ej EN 806 2 y las especificaciones t cnicas relativas al agua potable Campo de aplicaci n Estas bater as termost ticas est n fabricadas para la regulaci n de la temperatura...

Page 8: ...n regularidad y gracias a ellas los dep sitos calc reos que se hayan podido formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado Piezas de recambio v ase la p gina desplegable I accesorios esp...

Page 9: ...12 Svitare il raccordo G con chiave a brugola da 12mm girandolo verso destra filettatura sinistrorsa Eseguire il montaggio in ordine inverso II Cartuccia compatta termostatico H vedere risvolto di co...

Page 10: ...ng uittrekken Badkuip Afsluitknop draaien Hoofddouche Afsluitknop draaien Attentie bij vorst Bij het aftappen van de waterleidinginstallatie dienen de thermostaten apart te worden afgetapt omdat zich...

Page 11: ...gr nsningen ska ligga vid 43 C Montering av duschst ng se utvikningssida II fig 5 till 9 Vid montering t ex p gipsv ggar inte fast v gg m ste kontrolleras att tillr cklig h llfasthet garanteras av en...

Page 12: ...n sp rregrebet A ved at dreje mod karret og m l temperaturen p det vand der l ber ud se ill 3 2 Tr k temperaturindstillingen B af se ill 4 3 Drej reguleringsm trikken C til vandet der l ber ud er 38 C...

Page 13: ...kru rosetten mot veggen pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene er tette Speilvendt tilkobling varmt til h yre kaldt til venstre Skift ut kompakte termostatpatronen 47 439 se re...

Page 14: ...ele putkistot huolellisesti ennen ja j lkeen asennuksen EN 806 huomioitava Tarvittavat mitat ks Mittapiirros k nt puolen sivulla I ja kuva 1 k nt puolen sivulla II 1 Asenna ep keskoliit nn t ja paina...

Page 15: ...Minimalne ci nienie przep ywu 0 5 bar Maks ci nienie robocze 10 bar Zalecane ci nienie przep ywu 1 5 bar Ci nienie kontrolne 16 bar Nat enie przep ywu przy ci nieniu przep ywu 3 bar g rna g owica pry...

Page 16: ...woskr tny Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci II Kompaktowa g owica termostatyczna H zob strona rozk adana III rys 13 Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci Zwr ci uwag na po o enie monta owe kompa...

Page 17: ...14 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 8 l min 8 l min 20 l min 70 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 1 S II 2 2...

Page 18: ...a ky Grohtherm Special kter jsou vybaveny zvl tn m madlem usnad uj c m termickou dezinfekci a odpov daj c bezpe nostn zar kou Je t eba dodr ovat platn normy nap EN 806 2 a technick pravidla pro pitnou...

Page 19: ...r 10 a 11 Ru n sprcha oto en ovlada e pr toku na vanu a vyta en p ep nac jednotky Vana oto en ovlada e pr toku Horn sprcha oto en ovlada e pr toku Mont pozor p i nebezpe mrazu P i vyprazd ov n domovn...

Page 20: ...mindaddig am g a kifoly v z h m rs klete a 38 C rt ket el ri 4 A h m rs klet v laszt kart B gy kell feltolni hogy a 38 C jel l s a h zon l v B1 l sd 3 bra H fokkorl toz s A h m rs klettartom nyt a biz...

Page 21: ...pelho na porca de capa 4 Apertar o espelho parede Abrir a gua fria e quente e verificar se as liga es est o estanques Liga o em sentido invertido quente direita fria esquerda Substituir o termost tico...

Page 22: ...edilen maksimum ilk s cakl k Enerji tasarrufu 60 C Termik dezenfeksiyon m mk n Emniyet kilidi 38 C Kullan m esnas nda s cak suyun s s kar k su s cakl ndan en az 2 C daha fazlad r So uk su ba lant s sa...

Page 23: ...e e sa v d sledku zvl tnych in tala n ch podmienok vyskytn rozdiely nastaven ch tepl t je potrebn termostat nastavit pod a miestnych podmienok pozri nastavenie Technick daje Minim lny hydraulick tlak...

Page 24: ...za olaj anje termi nega razku evanja in ustrezne varnostne omejevalnike Upo tevati je treba veljavne norme npr EN 806 2 in tehni na pravila za pitno vodo Podro je uporabe Termostatske baterije so name...

Page 25: ...helyeken ahol k l nleges figyelmet kell ford tani az el remen h m rs kletre k rh zakban iskol kban szanat riumokban s id sek otthon ban olyan termoszt tok haszn lat t javasoljuk amelyeken 43 C os h m...

Page 26: ...nu ru ku Tu iznad glave okrenuti zapornu ru ku Spre avanje teta od smrzavanja Prilikom pra njenja ku nog ure aja termostati se moraju posebno isprazniti jer se u dovodu hladne i tople vode nalaze prot...

Page 27: ...piiriks 43 C Selle tootega on kaasas temperatuuri piiraja Lasteaedade ja osade spetsiifiliste hooldekodude du is steemide puhul on ldiselt soovituslik et temperatuur ei letaks 38 C Kasutage selleks t...

Page 28: ...vt joonist 3 Temperatuuri piiramine T kesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks 38 C Vajutades nupule D saab 38 C piiri letada vt joonist 3 Temperatuuripiirang Kui temperatuuripiirang peab olema 43...

Page 29: ...ot uz apmaluzgrie a 4 Rozeti pieskr v t pie sienas Atveriet aukst un silt dens padevi un p rbaudiet piesl gumu bl vumu Abpus ji saska otais piesl gums silts pa labi auksts pa kreisi Termostata kompakt...

Page 30: ...usias debitas 5 l min Jei statinis sl gis didesnis nei 5 bar reikia montuoti sl gio reduktori rengimas Vamzd ius gerai i plaukite prie montavim ir po to vadovaukit s EN 806 B tini atstumai nurodyti br...

Page 31: ...a de curgere recomandat 1 5 bar Presiunea de ncercare 16 bar Debitul la presiunea de curgere de 3 bar Du de cap cca 8 l min Du de m n cca 8 l min van cca 20 l min Temperatura maxim la intrarea de ap c...

Page 32: ...e montaj a cartu ului compact termostat H i a maneta de selec ie a temperaturii B a se vedea detalii n fig 13 Dup fiecare interven ie asupra cartu ului compact termostat e necesar un nou reglaj a se v...

Page 33: ...5 9 II 9 A L III 10 11 I E F III 12 12 G II H III 13 H B 13 III K III 13 14 IV III 15 M N SpeedClean 5 SpeedClean I RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 250 3 0 5 10 1 5 16 3 8 8 20 70 C 60 C 3...

Page 34: ...47 439 I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 A 3 2 B 4 3 C 38 C 4 B 38 C B1 3 38 C D 38 C 3 43 C 4 II 5 9 II 9 A L III 10 11 I E F III 12 G 12 II H III 13 H B 13 III K III 13 14 IV III 15 M N 5 c SpeedClea...

Page 35: ...III 10 A A L L 15 M N 32mm 2 1 12 12mm 12mm E F G 19 377 30mm 11 A 13 19 332 H K 34mm B 19mm 19mm 14...

Page 36: ...RUS Grohe AG 27 641 X S X X X X 10 0...

Page 37: ......

Page 38: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: