background image

27

III. Aquadimmer (K), 

skat. III atv

ē

ruma [13.] un [14.] att

ē

lu.

Salikšanu veiciet pret

ē

j

ā

 sec

ī

b

ā

.

Iev

ē

rot atseviš

ķ

u da

ļ

u ievietošanas st

ā

vokli,

 skat. deta

ļ

as.

IV. Duša, 

skatiet III, atv

ē

ruma [15.] att

ē

lu.

Drosele (M) un O gredzens (N).
Salikšanu veiciet pret

ē

j

ā

 sec

ī

b

ā

.

Nemain

ī

gajai SpeedClean sprauslu funkcijai ir 5 gadu 

garantija. 
Ka

ļķ

u nogulsn

ē

jumus no str

ū

klas veidot

ā

ja var viegli not

ī

r

ī

t, 

paberz

ē

jot Speed Clean sprauslas, kas regul

ā

ri j

ā

t

ī

ra.

Rezerves da

ļ

as

, skatiet I atv

ē

rumu (* = Papildapr

ī

kojums).

Kopšana

Nor

ā

d

ī

jumi š

ī

s iek

ā

rtas kopšanai atrodami pievienotaj

ā

 

apkopes instrukcij

ā

.

LT

Saugos informacija

Apsauga nuo nuplikymo

Vandens 

ė

mimo vietose, kur skiriamas ypatingas 

d

ė

mesys srauto temperat

ū

rai (ligonin

ė

se, 

mokyklose, slaugos paslaugas teikian

č

iose 

į

staigose, seneli

ų

 

globos namuose), rekomenduojama naudoti termostatus, 
ribojan

č

ius temperat

ū

r

ą

 iki 43 °C.

Prie šio gaminio pridedamas temperat

ū

ros ribojimo 

į

taisas. 

Rekomenduojama, kad vaik

ų

 darželiuose ir specialias slaugos 

paslaugas teikian

č

iose 

į

staigose naudojant dušo 

į

rang

ą

 

temperat

ū

ra netur

ė

t

ų

 b

ū

ti didesn

ė

 nei 38 °C. Šiam tikslui 

naudokite Grohtherm Special termostatus su specialia 
šilumin

ė

s dezinfekcijos ranken

ė

le ir atitinkamu saugos 

į

taisu. 

Turi b

ū

ti laikomasi geriamajam vandeniui taikom

ų

 standart

ų

 

(pvz., EN 806-2) ir technini

ų

 reikalavim

ų

Naudojimo sritis

Termostatiniai maišytuvai pritaikyti naudoti su sl

ė

giniais 

vandens kaupikliais ir užtikrina itin tiksli

ą

 temperat

ū

r

ą

Taip pat galima naudoti pakankamai didelio galingumo 
elektrinius arba dujinius tekan

č

io vandens šildytuvus 

(nuo 18 kW arba 250 kcal/min.). Termostat

ų

 negalima naudoti 

su nesl

ė

giniais vandens kaupikliais (atvirais vandens 

šildytuvais). Gamykloje visi termostatai nustatomi 3 bar

ų

 

vandens sl

ė

giui iš abiej

ų

 pusi

ų

. Jei d

ė

l ypating

ų

 montavimo 

s

ą

lyg

ų

 atsiranda temperat

ū

ros skirtumas, termostat

ą

 reikia 

sureguliuoti atsižvelgiant 

į

 vietos s

ą

lygas (žr. skyri

ų

 

„Reguliavimas“).

Techniniai duomenys

• Mažiausias vandens sl

ė

gis:

 0,5 bar

• Maksimalus darbinis sl

ė

gis:

 10 bar

• Rekomenduojamas vandens sl

ė

gis:

 1–5 bar

• Bandomasis sl

ė

gis:

 16 bar

• Vandens debitas esant 3 bar vandens sl

ė

giui:

– Viršutinis dušas

apie 8 l/min.

– Kilnojamasis dušas

apie 8 l/min.

– Vonia

 apie 20 l/min.

Didžiausia 

į

tekan

č

io karšto vandens temperat

ū

ra:

 70 °C

• Rekomenduojama didžiausia temperat

ū

ra 

į

leidžiamajame 

vamzdyje
(energijos taupymas):

 60 °C

• Galima atlikti termin

ę

 dezinfekcij

ą

• Apsauginis temperat

ū

ros ribotuvas:

 38 °C

• Karšto vandens temperat

ū

ra mažiausiai 2 °C 

aukštesn

ė

 už sumaišyto vandens temperat

ū

r

ą

.

• Šalto vandens jungtis:

 dešin

ė

je

• Karšto vandens jungtis:

 kair

ė

je

• Mažiausias debitas:

 5 l/min.

Jei statinis sl

ė

gis didesnis nei 5 bar, reikia 

į

montuoti sl

ė

gio 

reduktori

ų

.

Į

rengimas

Vamzdžius gerai išplaukite prieš montavim

ą

 ir po to 

(vadovaukit

ė

s EN 806)

B

ū

tini atstumai 

nurodyti br

ė

žinyje I atlenkiamajame puslapyje 

ir [1] pav. II atlenkiamajame puslapyje.
1. Sumontuokite S formos jungtis ir užmaukite vienas 

į

 kit

ą

 

į

suktus mov

ą

 ir dangtel

į

, žr. II atlenkiam

ą

j

į

 puslap

į

, [2] pav.

2. Prisukite maišytuv

ą

 ir patikrinkite, ar 

sandarios

 

jungtys

.

3. Mov

ą

 su dangteliu užmaukite ant gaubiamosios veržl

ė

s.

4. Dangtel

į

 pritvirtinkite varžtais prie sienos.

Atsukite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite, 
ar sandarios jungtys!

Prijungiama atvirkš

č

iai 

(prie karšto vandens – dešin

ė

je, 

prie šalto – kair

ė

je pus

ė

je).

Pakeiskite termostato kompaktin

ę

 kaset

ę

 (47 439), žr. I 

atlenkiamajame puslapyje pavaizduotas atsargines dalis, 
užsakymo Nr. 47 175 (1/2”).
Naudojant ši

ą

 termostato kompaktin

ę

 kaset

ę

, nebegalima 

„Cool-Touch“ funkcija.

Reguliavimas

Temperat

ū

ros nustatymas, 

žr. II, atlenkiamajame 

puslapyje [3] ir [4] pav.
1. Vonios kryptimi sukite uždarymo ranken

ė

l

ę

 (A) ir termometru 

išmatuokite ištekan

č

io vandens temperat

ū

r

ą

, žr. [3] pav.

2. Numaukite temperat

ū

ros pasirinkimo ranken

ė

l

ę

 (B), žr. [4] 

pav.

3. Reguliavimo veržl

ę

 (C) sukite tol, kol ištekan

č

io vandens 

temperat

ū

ra pasieks 38 °C.

4. Temperat

ū

ros nustatymo ranken

ė

l

ę

 (B) užmaukite taip, 

kad 38 °C žyma sutapt

ų

 su žyma (B1), žr. [3] pav.

Temperat

ū

ros apribojimas

Apsauginis temperat

ū

ros ribotuvas neleidžia vandens 

temperat

ū

rai pakilti aukš

č

iau nei 38 °C. Spaudžiant 

mygtuk

ą

(D) galima viršyti 38 °C rib

ą

, žr. [3] pav.

Galutin

ė

 temperat

ū

ros riba

Jeigu galin

ė

 temperat

ū

ros atrama turi b

ū

ti ties 43 °C, tuomet 

pridedam

ą

 temperat

ū

ros ribotuv

ą

 

į

statykite 

į

 temperat

ū

ros 

nustatymo ranken

ė

l

ę

, žr. [4] pav. 

Dušo strypo montavimas, 

žr. II, atlenkiamajame 

puslapyje [5] - [9] pav.
Montuojant duš

ą

, pvz., prie gipsin

ė

s (netvirtos) sienos, b

ū

tina 

patikrinti, ar ji pakankamai sutvirtinta.

Viršutinis dušas,

 žr. II atlenkiam

ą

j

į

 puslap

į

, [9] pav.

Uždarymo ranken

ė

l

ė

s (A) ir perjungiklio (L) valdymas,

 

žr. III atver

č

iam

ą

j

į

 puslap

į

, [10] ir [11] pav.

Kilnojamasis dušas  = pasukite uždarymo ranken

ė

l

ę

 ties 

   vonia ir ištraukite perjungikl

į

.

Vonia

= pasukite uždarymo ranken

ė

l

ę

.

Viršutinis dušas        = pasukite uždarymo ranken

ė

l

ę

.

Apsauga nuo užšalimo

Jeigu vanduo išleidžiamas iš namo vandentiekio, reikia 
papildomai išleisti vanden

į

 ir iš termostat

ų

, kadangi šalto ir 

karšto vandens jungtyse 

į

montuoti atgaliniai vožtuvai. Tod

ė

termostat

ą

 teks nuimti nuo sienos.

Technin

ė

 prieži

ū

ra

B

ū

tina patikrinti ir nuvalyti detales, prireikus jas pakeisti ir 

sutepti specialiu maišytuvo tepalu.

Uždarykite šalto ir karšto vandens sklendes.

I. Atgalinis vožtuvas (E) arba (F), 

žr. III, atlenkiam

ą

j

į

 

puslap

į

, [12] pav.

• Šešiabriauniu raktu (12mm) išsukite jungiam

ą

j

ą

 

į

mov

ą

 (G) 

sukdami j

ą

 

į

 dešin

ę

 pus

ę

 (kairinis sriegis).

Montuokite atvirkštine tvarka.

Summary of Contents for 27 641

Page 1: ...19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 D 1 NL 6 PL 12 P 18 BG 23 CN 29 GB 2 S 7 UAE 13 TR 19 EST 24 RUS 30 F 3 DK 8 GR 14 SK 20 LV 26 RUS E 4 N 10 CZ 15 SLO 21 LT 27 I 5 FIN 11 H 16 HR 22 RO...

Page 2: ...I Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben...

Page 3: ...II 3 B1 D 19 001 A B 1 2 34 42 30mm 19 377 1 3 2 4 22mm 4 C B 38 C 19 001 43 C 5 6 6 8 3mm 9 2 5mm 24mm 7 8 0 27 180...

Page 4: ...sette gegen die Wand schrauben Kalt und Warmwasserzufuhr ffnen und Anschl sse auf Dichtheit pr fen Seitenverkehrter Anschluss warm rechts kalt links Thermostat Kompaktkartusche 47 439 austauschen sieh...

Page 5: ...ic pressure exceeds 5 bar a pressure reducing valve must be fitted Installation Flush piping system prior and after installation of fitting thoroughly Consider EN 806 Required dimensions see dimension...

Page 6: ...n d alimentation minimale 0 5 bar Pression de service maximale 10 bars Pression dynamique recommand e 1 5 bars Pression d preuve 16 bars D bit une pression dynamique de 3 bars Pomme de douche env 8 l...

Page 7: ...r con las normas vigentes p ej EN 806 2 y las especificaciones t cnicas relativas al agua potable Campo de aplicaci n Estas bater as termost ticas est n fabricadas para la regulaci n de la temperatura...

Page 8: ...n regularidad y gracias a ellas los dep sitos calc reos que se hayan podido formar en el aro de salida se eliminan con un simple frotado Piezas de recambio v ase la p gina desplegable I accesorios esp...

Page 9: ...12 Svitare il raccordo G con chiave a brugola da 12mm girandolo verso destra filettatura sinistrorsa Eseguire il montaggio in ordine inverso II Cartuccia compatta termostatico H vedere risvolto di co...

Page 10: ...ng uittrekken Badkuip Afsluitknop draaien Hoofddouche Afsluitknop draaien Attentie bij vorst Bij het aftappen van de waterleidinginstallatie dienen de thermostaten apart te worden afgetapt omdat zich...

Page 11: ...gr nsningen ska ligga vid 43 C Montering av duschst ng se utvikningssida II fig 5 till 9 Vid montering t ex p gipsv ggar inte fast v gg m ste kontrolleras att tillr cklig h llfasthet garanteras av en...

Page 12: ...n sp rregrebet A ved at dreje mod karret og m l temperaturen p det vand der l ber ud se ill 3 2 Tr k temperaturindstillingen B af se ill 4 3 Drej reguleringsm trikken C til vandet der l ber ud er 38 C...

Page 13: ...kru rosetten mot veggen pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene er tette Speilvendt tilkobling varmt til h yre kaldt til venstre Skift ut kompakte termostatpatronen 47 439 se re...

Page 14: ...ele putkistot huolellisesti ennen ja j lkeen asennuksen EN 806 huomioitava Tarvittavat mitat ks Mittapiirros k nt puolen sivulla I ja kuva 1 k nt puolen sivulla II 1 Asenna ep keskoliit nn t ja paina...

Page 15: ...Minimalne ci nienie przep ywu 0 5 bar Maks ci nienie robocze 10 bar Zalecane ci nienie przep ywu 1 5 bar Ci nienie kontrolne 16 bar Nat enie przep ywu przy ci nieniu przep ywu 3 bar g rna g owica pry...

Page 16: ...woskr tny Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci II Kompaktowa g owica termostatyczna H zob strona rozk adana III rys 13 Monta odbywa si w odwrotnej kolejno ci Zwr ci uwag na po o enie monta owe kompa...

Page 17: ...14 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 8 l min 8 l min 20 l min 70 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 1 S II 2 2...

Page 18: ...a ky Grohtherm Special kter jsou vybaveny zvl tn m madlem usnad uj c m termickou dezinfekci a odpov daj c bezpe nostn zar kou Je t eba dodr ovat platn normy nap EN 806 2 a technick pravidla pro pitnou...

Page 19: ...r 10 a 11 Ru n sprcha oto en ovlada e pr toku na vanu a vyta en p ep nac jednotky Vana oto en ovlada e pr toku Horn sprcha oto en ovlada e pr toku Mont pozor p i nebezpe mrazu P i vyprazd ov n domovn...

Page 20: ...mindaddig am g a kifoly v z h m rs klete a 38 C rt ket el ri 4 A h m rs klet v laszt kart B gy kell feltolni hogy a 38 C jel l s a h zon l v B1 l sd 3 bra H fokkorl toz s A h m rs klettartom nyt a biz...

Page 21: ...pelho na porca de capa 4 Apertar o espelho parede Abrir a gua fria e quente e verificar se as liga es est o estanques Liga o em sentido invertido quente direita fria esquerda Substituir o termost tico...

Page 22: ...edilen maksimum ilk s cakl k Enerji tasarrufu 60 C Termik dezenfeksiyon m mk n Emniyet kilidi 38 C Kullan m esnas nda s cak suyun s s kar k su s cakl ndan en az 2 C daha fazlad r So uk su ba lant s sa...

Page 23: ...e e sa v d sledku zvl tnych in tala n ch podmienok vyskytn rozdiely nastaven ch tepl t je potrebn termostat nastavit pod a miestnych podmienok pozri nastavenie Technick daje Minim lny hydraulick tlak...

Page 24: ...za olaj anje termi nega razku evanja in ustrezne varnostne omejevalnike Upo tevati je treba veljavne norme npr EN 806 2 in tehni na pravila za pitno vodo Podro je uporabe Termostatske baterije so name...

Page 25: ...helyeken ahol k l nleges figyelmet kell ford tani az el remen h m rs kletre k rh zakban iskol kban szanat riumokban s id sek otthon ban olyan termoszt tok haszn lat t javasoljuk amelyeken 43 C os h m...

Page 26: ...nu ru ku Tu iznad glave okrenuti zapornu ru ku Spre avanje teta od smrzavanja Prilikom pra njenja ku nog ure aja termostati se moraju posebno isprazniti jer se u dovodu hladne i tople vode nalaze prot...

Page 27: ...piiriks 43 C Selle tootega on kaasas temperatuuri piiraja Lasteaedade ja osade spetsiifiliste hooldekodude du is steemide puhul on ldiselt soovituslik et temperatuur ei letaks 38 C Kasutage selleks t...

Page 28: ...vt joonist 3 Temperatuuri piiramine T kesti seab vee maksimaalseks temperatuuriks 38 C Vajutades nupule D saab 38 C piiri letada vt joonist 3 Temperatuuripiirang Kui temperatuuripiirang peab olema 43...

Page 29: ...ot uz apmaluzgrie a 4 Rozeti pieskr v t pie sienas Atveriet aukst un silt dens padevi un p rbaudiet piesl gumu bl vumu Abpus ji saska otais piesl gums silts pa labi auksts pa kreisi Termostata kompakt...

Page 30: ...usias debitas 5 l min Jei statinis sl gis didesnis nei 5 bar reikia montuoti sl gio reduktori rengimas Vamzd ius gerai i plaukite prie montavim ir po to vadovaukit s EN 806 B tini atstumai nurodyti br...

Page 31: ...a de curgere recomandat 1 5 bar Presiunea de ncercare 16 bar Debitul la presiunea de curgere de 3 bar Du de cap cca 8 l min Du de m n cca 8 l min van cca 20 l min Temperatura maxim la intrarea de ap c...

Page 32: ...e montaj a cartu ului compact termostat H i a maneta de selec ie a temperaturii B a se vedea detalii n fig 13 Dup fiecare interven ie asupra cartu ului compact termostat e necesar un nou reglaj a se v...

Page 33: ...5 9 II 9 A L III 10 11 I E F III 12 12 G II H III 13 H B 13 III K III 13 14 IV III 15 M N SpeedClean 5 SpeedClean I RUS 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 250 3 0 5 10 1 5 16 3 8 8 20 70 C 60 C 3...

Page 34: ...47 439 I 47 175 1 2 Cool Touch II 3 4 1 A 3 2 B 4 3 C 38 C 4 B 38 C B1 3 38 C D 38 C 3 43 C 4 II 5 9 II 9 A L III 10 11 I E F III 12 G 12 II H III 13 H B 13 III K III 13 14 IV III 15 M N 5 c SpeedClea...

Page 35: ...III 10 A A L L 15 M N 32mm 2 1 12 12mm 12mm E F G 19 377 30mm 11 A 13 19 332 H K 34mm B 19mm 19mm 14...

Page 36: ...RUS Grohe AG 27 641 X S X X X X 10 0...

Page 37: ......

Page 38: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: