background image

8

DK

Anvendelsesområde

Termostatbatterier er konstrueret til varmtvandsforsyning via en 
trykbeholder; hvis de anvendes sådan, yder de den størst mulige 
temperaturnøjagtighed. Ved tilstrækkelig ydelse (fra 18 kW hhv. 
250 kcal/min.) er også el- eller gasgennemstrømningsvandvarmere 
velegnede.
Termostater kan ikke anvendes i forbindelse med lavtryksbeholdere 
(åbne vandvarmere). Alle termostater indjusteres på fabrikken ved 
et tilgangstryk på 3 bar fra begge sider.
Skulle der opstå temperaturafvigelser pga. særlige installations-
betingelser, skal termostaten justeres efter disse forhold (se 
„Justering“).

Tekniske data

Mindste tilgangstryk uden efterkoblede modstande

0,5 bar

Mindste tilgangstryk med efterkoblede modstande

1 bar

Max. driftstryk

10 bar

Anbefalet tilgangstryk

1 - 5 bar

Prøvetryk

16 bar

Gennemstrømning ved 3 bar tilgangstryk

ca. 20 l/min.

Max. vandtemperatur ved varmtvandsindgangen

80 °C

Anbefalet max. fremløbstemperatur (energibesparelse)

60 °C

Sikkerhedsspærre

38 °C

Varmtvandstemperatur ved forsyningstilslutningen skal være 
mindst 2 °C højere end blandingsvandstemperaturen.
Varmtvandstilslutning

til venstre

Koldtvandstilslutning

til højre

Mindste gennemstrømning

= 5 l/min.

Til overholdelse af støjværdierne skal der indbygges en tryk-
reduktionsventil ved hviletryk over 5 bar.

Installation
Rørledningerne skylles.

S-tilslutningerne monteres, og batteriet skrues fast,

 se ill. [1].

Bemærk måltegningerne.
Varmtvandstilslutningen skal være til venstre, koldtvand-
stilslutningen til højre.
1. S-tilslutningerne monteres, og røret, skruet sammen med 

rosetten, sættes på.

2. Batteriet skrues på, og tilslutningerne kontrolleres for, 

om de er 

tætte

.

3. Røret med rosetten skubbes på overløbermøtrikken.
4. Rosetten skrues mod væggen.
Fremspringet kan øges med 30mm, se „Reservedele“, folde-   
side II, best.-nr.: 46 238.

Justering

Indstilling af temperaturen,

 se ill. [2] og [3].

Inden idrifttagning, hvis den målte blandingsvandtemperatur ved 
tapstedet afviger fra den værdi, som er indstillet på termostaten.

Efter hvert vedligeholdelsesarbejde på termoelementet.

Afspærringsventilen åbnes, og temperaturen fra det løbende vand 
måles med et termometer, se ill. [2].
Termostatgreb (C) drejes med indtrykket skoldningsspærre, til det 
vand, som kommer ud, har nået 38 

°

C.

-  Dækkappen (M) skrues af, se foldeside II.
- Termostatgreb (C) holdes godt fast i denne stilling, skruen (D) 

drejes ud, se ill. [3].

- Termostatgreb (C) trækkes af og sættes sådan på, at 38 

°

C-

markeringen (

)

 

på termostatgreb stemmer overens med 

markeringen (E) på batterihuset.

- Hold termostatgreb (C) fast, og skru skruen (D) ind igen, se       

ill. [3].

- Dækkappen skrues på igen. 

Temperaturbegrænsning

Temperaturområdet begrænses til 38 

°

C af skoldningsspærren.

Hvis man ønsker en højere temperatur, kan 
38 

°

C-spærren overskrides ved at trykke skoldningsspærren ind.

Indstilling af sparestoppet

Mængdeindstilling,

 se ill. [4] til [7].

Varmtvandsmængden er begrænset på grund af et stop, som er 
indstillet fra fabrikkens side.

Hvis man ønsker en større vandmængde, kan man overskride 
stoppet ved at trykke sparetasten (F) ind, se ill. [4].

Hvis stoppets indstilling skal ændres, skal det gøres på følgende 
måde:

1. Luk afspærringsventilen.
2. Dækkappen (G) skrues af, og skruen (H) skrues ud, se ill. [4].
3. Spærregreb (I), rilleadapteren (J) og sparestoppet (K) tages af, 

se ill. [5].

4. Sparestoppet (K) sættes på i den ønskede position, vedr. det 

mulige indstillingsområde, se ill. [6].

5. Rilleadapteren (J) og spærregreb (I) sættes på, så spare-    

tasten (F) vender fremad. Skruen (H) skrues ind, og dæk- 
kappen (G) skrues på igen, se ill. [7].

Pas på ved fare for frost

Når husets anlæg tømmes, skal termostaterne tømmes separat, da 
der befinder sig kontraventiler i koldt- og varmtvandstilslutningerne. 
Hertil skal termostaten tages fra væggen.

Vedligeholdelse

Vedligeholdelse,

 se ill. [1] og foldeside II.

Spær for koldt- og varmtvandstilførslen.

I. Kontraventil

1. Batteriet demonteres i omvendt rækkefølge, se ill. [1].
2. Snavssamleren (P) tages ud.
3. Tilslutningsniplen (L) skrues ud med en 12mm-unbrakonøgle ved 

at dreje mod højre (venstregevind).

4. Kontraventilen (R) afmonteres.

II. Termoelement

1. Dækkappen (M) skrues af.
2. Skruen (D) skrues ud, og termostatgreb (C) trækkes af.
3. Reguleringsmøtrikken (B) skrues af.
4. Klemmen (N) trækkes ud. 
5. Stopringen (A) og rilleadapteren (O) trækkes af.
6. Termoelement (S) skrues ud med en 22mm-gaffelnøgle.
Efter hvert vedligeholdelsesarbejde på termoelement er det 
nødvendigt med en justering (se "Justering").

III. Keramisk-overdel

1. Dækkappen (G) skrues af, og skruen (H) skrues ud.
2. Spærregreb (I), rilleadapteren (J) og sparestoppet (K) tages af.
3. Keramisk-overdel (T) skrues ud med en 17mm-gaffelnøgle.

Kontroller alle dele, rens dem, udskift dem evt. og smør dem med 
special-armaturfedt (best.-nr. 18 012).

Monteringen foretages i modsat rækkefølge.

Der må 

kun

 anvendes originale 

Grohe

 reservedele!

Reservedele

, se foldeside II (* = ekstratilbehør).

Pleje

Henvisningerne vedrørende plejen af dette termostatbatteri bedes 
De se i vedlagte plejevejledning.

Summary of Contents for Sentosa 34 686

Page 1: ...22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Sentosa Sentosa 97 953 131 M 30 183 06 05 34 686 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 RUS 18 EST 22 RU...

Page 2: ...34 42 2 38 C C 3 C D E Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Arm...

Page 3: ...II...

Page 4: ...en und so aufstecken da die 38 C Markierung am Griff mit der Markierung E vom Batterie geh use bereinstimmt Thermostatgriff C festhalten und Schraube D wieder hereindrehen siehe Abb 3 Abdeckkappe wied...

Page 5: ...Hold thermostat knob C in this position and unscrew and remove screw D see fig 3 Pull off thermostat knob C and reinstall in such a way that the 38 C mark on the knob coincides with the mark E on the...

Page 6: ...staller de telle sorte que le rep re de 38 C se trouvant sur la poign e co ncide avec le rep re du bo tier E du robinet Bien tenir la poign e gradu e C et revisser la vis D voir fig 3 Red visser le ca...

Page 7: ...e la carcasa E de la bater a Mantener sujeta la empu adura graduada C y enroscar de nuevo el tornillo D v ase la fig 3 Volver a enroscar la tapa Limitaci n de la temperatura La gama de temperaturas es...

Page 8: ...a vite D vedi fig 3 Estrarre la manopola del termostato C e reinserirla con la marcatura di 38 C in linea con la marcatura E sul corpo del miscelatore Tener ferma la manopola del termostato C e riasvi...

Page 9: ...de 38 C markering op de knop tegenover de markering op het kraanhuis E staat Houd de thermostaatknop C vast en draai de schroef D er weer in zie afb 3 Afdekkap opnieuw opschroeven Temperatuurbegrenzi...

Page 10: ...ig 3 Drag av termostatgrepp C och s tt sedan p den s igen att 38 C markeringen p termostatgrepp st mmer verens med markeringen E p blandarhuset H ll fast termostatgrepp C och drag t skruven D igen se...

Page 11: ...drejes ud se ill 3 Termostatgreb C tr kkes af og s ttes s dan p at 38 C markeringen p termostatgreb stemmer overens med markeringen E p batterihuset Hold termostatgreb C fast og skru skruen D ind igen...

Page 12: ...e stillingen og skrue D dreies ut se bilde 3 Termostatgrep C trekkes av og stikkes p slik at 38 C markeringen p grepet stemmer overens med marke ringen E p batterihuset Termostatgrep C holdes fast og...

Page 13: ...sa asennossa ja kierr irti ruuvi D ks kuva 3 Ved termostaattikahva C irti ja ty nn se j lleen paikoilleen siten ett kahvassa oleva merkint 38 C on sekoittimessa olevan merkinn n E kohdalla Pid kiinni...

Page 14: ...r t D patrz rys 3 Zdj ga k termostatu C i osadzi j na powr t w taki spos b aby oznaczenie 38 C na ga ce znalaz o si naprzeciw znaczka E korpusu baterii Przytrzyma ga k termostatu C i na powr t wkr ci...

Page 15: ...12 UAE...

Page 16: ...ar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20l 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 bar S 1 1 S 2 3 4 30 46 238 2 3 2 C 38 C C D 3 C 38 C C D 3 38 C 38 C 4 7 F 4 1 2 G 4 3 J 5 4 6 5 J F G 7 1 1 1 2 3 L 12 4 1 2 D C 3 4 5...

Page 17: ...to poloze a vy roubujte roub D viz zobr 3 St hn te p ku termostatu C a nasa te ji tak aby ozna en 38 C na p ce souhlasilo s ozna en m E na t lesu baterie Dr te p ku termostatu C a op t za roubujte rou...

Page 18: ...t l sd 3 bra H zza le a h fokszab lyoz foganty j t C s tolja gy vissza hogy a foganty n l v 38 C os jel l s egybeessen a csaptelep h z nak jel l s vel E Tartsa szil rdan a h fokszab lyoz foganty j t C...

Page 19: ...8 C no punho coincida com a marca E na torneira Segurar o punho do termostato C e voltar a aparafusar o parafuso D ver fig 3 Voltar a enroscar a tampa de cobertura Limita o de temperatura O mbito de t...

Page 20: ...n ve koldaki 38 C i areti musluk g vdesindeki i aretle E ayn hizada olacak ekilde tak n Termostat kolunu C tutun ve viday D tekrar tak n bkz ekil 3 Kapa tekrar tak n S cakl S n rlama S cakl k alan emn...

Page 21: ...10 1 5 16 3 20 80 60 C 38 C 2 5 5 S 1 1 S 2 3 4 30 II 46 238 2 3 2 38 C II D 3 38 D 3 38 C 38 C 4 7 F 4 1 2 G 4 3 I J 5 4 6 5 J I F H G 7 1 II I 1 1 2 3 L 12 4 R II 1 2 D 3 4 N 5 6 S 22 III 1 G 2 I J...

Page 22: ...k e sa zhoduje ozna enie 38 C na rukov ti so zna en m E na dom eku bat rie Rukov t termostatu C pevne dr at a skrutku D op t naskrutkovat pozri obr 3 Krytku op t naskrutkovat Ohrani ovanie teploty Tep...

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...III 4 G H F 6 K 5 I J K 7 G H I F J...

Page 27: ......

Page 28: ...Grohe Water Technology AG Co KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel 0 23 72 93 0 Fax 0 23 72 93 12 22...

Reviews: