background image

7

S

Användningsområde

Termostat-blandare är konstruerade för varmvattenberedning via 
tryckbehållare och ger så en optimal temperaturnoggrannhet. Är 
effekten tillräcklig stor (from 18 kW resp 250 Kcal/min) kan man 
även använda el- resp gasgenomströmningsberedare.
I kombination med trycklösa behållare (öppna varmvattenberedare) 
kan man inte använda termostater.
Alla termostater är vid leveransen inställda på ett flödestryck på 
3 bar på båda sidor.
Skulle temperaturskillnader bli följden av speciella 
installationssituationer kan termostaten justeras så att den passar 
den lokala situationen (se Justering).

Teknisk data

Minsta dynamiska tryck utan efterkopplade motstånd

0,5 bar

Minsta dynamiska tryck med efterkopplade motstånd

1 bar

Max arbetstryck

10 bar

Rekommenderat flödestryck

1 - 5 bar

Provningstryck

16 bar

Kapacitet vid 3 bar hydrauliskt tryck

ca. 20 l/min

Max vattentemperatur vid varmvatteninloppet

80 °C

Rekommenderad max förlöpstemperatur (energibesparing)

60 °C

Säkerhetsspärr

38 °C

Varmvattentemperatur vid försörjningsanslutningen min.2 °C högre 
än blandvattentemperaturen
Varmvattenanslutning

vänster

Kallvattenanslutning

höger

Min. kapacitet

= 5 l/min

Vid ett vilotryck på mer än 5 bar ska en reduceringsventil 
installeras.

Installation

Spola rörledningarna.
Montera S-anslutningarna och skruva fast blandaren

, se fig [1].

Observera måttskissen.
Varmvattenanslutningen måste vara på vänster sida och kallvatten-
anslutningen på höger.
1. Montera S-anslutningarna och sätt på hylsan ihopskruvad med 

täckbrickan.

2. Skruva fast blandaren och kontrollera att anslutningarna är 

täta

.

3. Skjut på hylsan med täckbrickan på kappmuttern.
4. Skruva täckbrickan mot väggen.
Utsprånget kan förstoras med en förlängning på 30mm, se 
Reservdelar på utvikningssidan II, best nr en 46 238.

Justering

Temperatur-inställning

,

 se fig [2] o [3].

Före första användningen om blandvattentemperaturen som 
mäts vid vattenutloppet avviker från börtemperaturen som 
ställdes in på termostaten.

Efter varje underhåll på termoelementet.

Öppna avstängningsventilen och mät temperaturen på vattnet som 
rinner ut med en termometer, se fig [2].
Vrid termostatgrepp (C) med säkerhetsknappen nertryckt så länge 
tills vattnet som rinner ut har en temperatur på 38 

°

C.

- Skruva av kåpankåpan (M), se utvikningssidan II.
- Håll fast termostatgrepp (C) i denna position och skruva ut 

skruven (D), se fig [3].

- Drag av termostatgrepp (C) och sätt sedan på den så igen 

att 38 

°

C-markeringen (

) på termostatgrepp stämmer överens 

med markeringen (E) på blandarhuset.

- Håll fast termostatgrepp (C) och drag åt skruven (D) igen, se     

fig [3].

- Skruva på kåpan igen.

Temperaturbegränsning

Temperaturområdet begränsas genom en arretering på 38 

°

markeringen.
Vill du ha en högre temperatur kan du få varmare vatten genom att 
vrida arreteringselementet över 38 

°

C-spärren.

Inställning av sparanslaget

Mängd-inställning,

 

se fig [4] till [7].

Vattenmängden begränsas via ett anslag som är inställt vid 
leverransen.
Önskas en större vattenmängd behöver man bara trycka ner 
sparknappen (F) och inställningen går ut över anslaget, se fig [4].

Vill man justera anslaget gör man som nedan beskrivs:
1. Stäng avstängningsventilen.
2. Skruva av kåpan (G) och skruva ur skruven (H), se fig. [4].
3. Tag bort avstängningsgrepp (I), den räfflade adaptern (J) och 

sparanslaget (K), se fig [5].

4. Sätt på sparanslaget (K) igen i den önskade positionen, 

justeringsområde ser du i fig [6].

5. Sätt på den räfflade adaptern (J) och avstängningsgrepp (I) med 

sparknappen (F) i riktning framåt. 
Skruva in skruven (H) och skruva på kåpan (G) igen, se
fig. [7].

Varning vid frostfara 

Töms husanläggningen är det viktigt att tömma termostaterna 
separat, eftersom det finns backventiler monterade i kall- och 
varmvattenanslutningen. 
I detta fall måste termostaten tas bort från väggen.

Underhåll

Underhåll,

 se fig [1] o utvikningssidan II.

Stäng av kall- och varmvattentilloppet.

I. Backventil

1. Demontera blandaren i omvänd ordningsföljd, se fig [1].
2. Tag ut smutssilen (P).
3. Skruva ut anslutningsnippeln (L) med en innersexkant-        

nyckel 12mm genom att skruva åt höger (vänstergänga).

4. Demontera backventilen (R).

II. Termoelement

1. Skruva av kåpan (M).
2. Skruva ut skruven (D) och drag brot termostatgrepp (C).
3. Skruva ut justermuttern (B).
4. Drag ut klämman (N).
5. Drag av anslagsringen (A) och den räfflade adaptern (O).
6. Skruva ut termoelement (S) med en hyls-nyckel 22mm.
Efter varje underhåll av termoelement krävs en ny justering (se 
Justering).

III. Keramik-överdel

1. Skruva av kåpan (G) och skruva ur skruven (H).
2. Tag bort avstängningsgrepp (I), den räfflade adaptern (J) och 

sparanslaget (K).

3. Skruva ut keramik-överdel (T) med en hyls-nyckel 17mm.
Kontrollera alla delarna, rengör dem och byt eventuellt ut dem. 
Smröj dem special-armaturfett (best nr 18 012).

Monteringen sker sedan i omvänd ordningsföljd.

Använd 

endast

 original 

Grohe

 reservdelar!

Reservdelar

, se utvikningssidan II ( * = extra tillbehör).

Skötsel

Skötseltips för denna termostatblandare finns i den bifogade 
skötselanvisningen.

Summary of Contents for Sentosa 34 686

Page 1: ...22 RUS 26 F 3 S 7 PL 11 H 15 SLO 19 LV 23 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Sentosa Sentosa 97 953 131 M 30 183 06 05 34 686 D 1 I 5 N 9 GR 13 TR 17 BG 21 RO 25 GB 2 NL 6 FIN 10 CZ 14 RUS 18 EST 22 RU...

Page 2: ...34 42 2 38 C C 3 C D E Please pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Arm...

Page 3: ...II...

Page 4: ...en und so aufstecken da die 38 C Markierung am Griff mit der Markierung E vom Batterie geh use bereinstimmt Thermostatgriff C festhalten und Schraube D wieder hereindrehen siehe Abb 3 Abdeckkappe wied...

Page 5: ...Hold thermostat knob C in this position and unscrew and remove screw D see fig 3 Pull off thermostat knob C and reinstall in such a way that the 38 C mark on the knob coincides with the mark E on the...

Page 6: ...staller de telle sorte que le rep re de 38 C se trouvant sur la poign e co ncide avec le rep re du bo tier E du robinet Bien tenir la poign e gradu e C et revisser la vis D voir fig 3 Red visser le ca...

Page 7: ...e la carcasa E de la bater a Mantener sujeta la empu adura graduada C y enroscar de nuevo el tornillo D v ase la fig 3 Volver a enroscar la tapa Limitaci n de la temperatura La gama de temperaturas es...

Page 8: ...a vite D vedi fig 3 Estrarre la manopola del termostato C e reinserirla con la marcatura di 38 C in linea con la marcatura E sul corpo del miscelatore Tener ferma la manopola del termostato C e riasvi...

Page 9: ...de 38 C markering op de knop tegenover de markering op het kraanhuis E staat Houd de thermostaatknop C vast en draai de schroef D er weer in zie afb 3 Afdekkap opnieuw opschroeven Temperatuurbegrenzi...

Page 10: ...ig 3 Drag av termostatgrepp C och s tt sedan p den s igen att 38 C markeringen p termostatgrepp st mmer verens med markeringen E p blandarhuset H ll fast termostatgrepp C och drag t skruven D igen se...

Page 11: ...drejes ud se ill 3 Termostatgreb C tr kkes af og s ttes s dan p at 38 C markeringen p termostatgreb stemmer overens med markeringen E p batterihuset Hold termostatgreb C fast og skru skruen D ind igen...

Page 12: ...e stillingen og skrue D dreies ut se bilde 3 Termostatgrep C trekkes av og stikkes p slik at 38 C markeringen p grepet stemmer overens med marke ringen E p batterihuset Termostatgrep C holdes fast og...

Page 13: ...sa asennossa ja kierr irti ruuvi D ks kuva 3 Ved termostaattikahva C irti ja ty nn se j lleen paikoilleen siten ett kahvassa oleva merkint 38 C on sekoittimessa olevan merkinn n E kohdalla Pid kiinni...

Page 14: ...r t D patrz rys 3 Zdj ga k termostatu C i osadzi j na powr t w taki spos b aby oznaczenie 38 C na ga ce znalaz o si naprzeciw znaczka E korpusu baterii Przytrzyma ga k termostatu C i na powr t wkr ci...

Page 15: ...12 UAE...

Page 16: ...ar 1 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 20l 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 bar S 1 1 S 2 3 4 30 46 238 2 3 2 C 38 C C D 3 C 38 C C D 3 38 C 38 C 4 7 F 4 1 2 G 4 3 J 5 4 6 5 J F G 7 1 1 1 2 3 L 12 4 1 2 D C 3 4 5...

Page 17: ...to poloze a vy roubujte roub D viz zobr 3 St hn te p ku termostatu C a nasa te ji tak aby ozna en 38 C na p ce souhlasilo s ozna en m E na t lesu baterie Dr te p ku termostatu C a op t za roubujte rou...

Page 18: ...t l sd 3 bra H zza le a h fokszab lyoz foganty j t C s tolja gy vissza hogy a foganty n l v 38 C os jel l s egybeessen a csaptelep h z nak jel l s vel E Tartsa szil rdan a h fokszab lyoz foganty j t C...

Page 19: ...8 C no punho coincida com a marca E na torneira Segurar o punho do termostato C e voltar a aparafusar o parafuso D ver fig 3 Voltar a enroscar a tampa de cobertura Limita o de temperatura O mbito de t...

Page 20: ...n ve koldaki 38 C i areti musluk g vdesindeki i aretle E ayn hizada olacak ekilde tak n Termostat kolunu C tutun ve viday D tekrar tak n bkz ekil 3 Kapa tekrar tak n S cakl S n rlama S cakl k alan emn...

Page 21: ...10 1 5 16 3 20 80 60 C 38 C 2 5 5 S 1 1 S 2 3 4 30 II 46 238 2 3 2 38 C II D 3 38 D 3 38 C 38 C 4 7 F 4 1 2 G 4 3 I J 5 4 6 5 J I F H G 7 1 II I 1 1 2 3 L 12 4 R II 1 2 D 3 4 N 5 6 S 22 III 1 G 2 I J...

Page 22: ...k e sa zhoduje ozna enie 38 C na rukov ti so zna en m E na dom eku bat rie Rukov t termostatu C pevne dr at a skrutku D op t naskrutkovat pozri obr 3 Krytku op t naskrutkovat Ohrani ovanie teploty Tep...

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ...III 4 G H F 6 K 5 I J K 7 G H I F J...

Page 27: ......

Page 28: ...Grohe Water Technology AG Co KG Postfach 13 61 58653 Hemer Tel 0 23 72 93 0 Fax 0 23 72 93 12 22...

Reviews: