Grohe 26 302 Manual Download Page 24

21

维护

检查和清洁所有零件,必要时进行更换,使用专用润滑油脂润滑
零件。

关闭冷热水进水管。

单向阀,参见折页

 III 

上的图

 [11]

按照相反的顺序进行安装。

恒温阀芯

 

,参见折页

III 

上的图

 [12]

按照相反的顺序进行安装。

每次对恒温阀芯进行维护后均需要重新进行调节

(参见 “ 调节 ”)。

综合开关分水器,参见折页

 III 

上的

 [13]

按照相反的顺序进行安装。

IV.

花洒,参见折页

 II 

上的图

 [14]

快速清洁

 (SpeedClean) 

喷嘴功能正常工作的保证期为

 5 

年。

由于采用快速清洁 

(SpeedClean)

 喷嘴 (必须定期清洁),

喷雾器喷嘴上的钙质沉积可以用手指直接擦去。

备件,参见折页

 I

* = 

特殊配件)。

保养

有关保养说明,请参考附带的 《保养指南》。

RUS

Область

 

применения

Термостаты

 

сконструированы

 

для

 

обеспечения

 

потребителя

 

смешанной

 

водой

 

и

 

обеспечивают

 

самую

 

высокую

 

точность

 

температуры

 

смешанной

 

воды

При

 

достаточной

 

мощности

 

(

начиная

 

с

 18 

кВт

 

или

 250 

ккал

/

мин

.) 

можно

 

использовать

 

также

 

электрические

 

или

 

газовые

 

проточные

 

водонагреватели

.

Эксплуатация

 

термостатов

 

совместно

 

с

 

безнапорными

 

накопителями

 (

с

 

открытыми

 

водонагревателями

не

 

предусмотрена

.

Все

 

термостаты

 

отрегулированы

 

на

 

заводе

 

на

 

давление

 

горячей

 

и

 

холодной

 

воды

 3 

бара

.

Если

 

вследствие

 

особых

 

условий

 

монтажа

 

возникают

 

отклонения

 

температуры

то

 

термостат

 

необходимо

 

отрегулировать

 

в

 

соответствии

 

с

 

местными

 

условиями

 

(

см

раздел

 

Регулировка

).

Технические

 

данные

Мин

давление

 

воды

 0,5 

бар

Макс

рабочее

 

давление

 10 

бар

Рекомендуемое

 

давление

 

воды

 1 - 5 

бар

Испытательное

 

давление

 16 

бар

Расход

 

воды

 

при

 

давлении

 3 

бар

Верхний

 

душ

прибл

. 14 

л

/

мин

Ручной

 

душ

прибл

. 12 

л

/

мин

Макс

температура

 

горячей

 

воды

 

на

 

входе

 70 °C

Рекомендуемая

 

макс

температура

 

в

 

подающем

 

трубопроводе

 (

экономия

 

энергии

)

 60 °C

Возможна

 

термическая

 

дезинфекция

Кнопка

 

безопасности

 38 °C

Температура

 

горячей

 

воды

 

в

 

подсоединении

 

распределительного

 

водопровода

 

минимум

 

на

 2 °C 

выше

 

температуры

 

смешанной

 

воды

Подключение

 

холодной

 

воды

 

справа

Подключение

 

горячей

 

воды

 

слева

Минимальный

 

расход

 = 5 

л

/

мин

При

 

давлении

 

в

 

водопроводе

 

более

 5 

бар

для

 

снижения

 

уровня

 

шума

рекомендуется

 

установить

 

редуктор

 

давления

.

Установка

Перед

 

установкой

 

и

 

после

 

установки

 

тщательно

 

промыть

 

систему

 

трубопроводов

 

(

соблюдать

 EN 806)

Установка

 S-

образных

 

эксцентриков

Необходимые

 

размеры

,

 

см

данные

 

на

 

чертеже

 

с

 

размерами

 

на

 

складном

 

листе

 I 

и

 

рис

. [1] 

на

 

складном

 

листе

 II.

Установить

 S-

образные

 

эксцентрики

 

и

 

привинтить

 

смеситель

см

складной

 

лист

 II, 

рис

. [2].

Открыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

проверить

 

соединения

 

на

 

герметичность

!

Обратное

 

подключение

 (

горячая

 

вода

 

справа

 - 

холодная

 

слева

).

Заменить

 

термоэлемент

см

раздел

 

Запчасти

складной

 

лист

 I, 

артикул

: 47 175 (1/2”). 

Регулировка

Установка

 

температуры

см

складной

 

лист

 II, 

рис

. [3].

Ограничение

 

температуры

Температуры

 

ограничивается

 

с

 

помощью

 

кнопки

 

безопасности

 

на

 38 °C. 

Нажимая

 

на

 

кнопку

можно

 

превысить

 

температуру

 38 °C

см

рис

. [4].

Монтаж

 

душевой

 

штанги

см

складной

 

лист

 II, 

рис

. [5] - [8].

При

 

монтаже

 

на

 

стенах

 

не

 

обладающих

 

высокой

 

прочностью

 

(

например

 

гипсокартонных

необходимо

 

удостовериться

что

 

достаточная

 

прочность

 

крепления

 

обеспечена

если

 

нет

 – 

необходимо

 

соответствующее

 

усиление

 

стены

.

Верхний

 

душ

см

складной

 

лист

 III, 

рис

. [9].

Обслуживание

 

запорной

 

ручки

,

 

см

рис

. [10].

Внимание

 

опасность

 

замерзания

При

 

выпуске

 

воды

 

из

 

водопроводной

 

сети

 

зданий

 

термостаты

 

следует

 

опорожнять

 

отдельно

так

 

как

 

в

 

подсоединениях

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

 

предусмотрены

 

обратные

 

клапаны

При

 

этом

 

термостат

 

следует

 

снять

 

со

 

стены

.

Техническое

 

обслуживание

Все

 

детали

 

проверить

очистить

при

 

необходимости

 

заменить

 

и

 

смазать

 

специальной

 

смазкой

 

для

 

арматуры

.

Перекрыть

 

подачу

 

холодной

 

и

 

горячей

 

воды

.

Обратный

 

клапан

см

складной

 

лист

 III, 

рис

. [11].

Монтаж

 

производится

 

в

 

обратной

 

последовательности

.

Термоэлемент

см

складной

 

лист

 III, 

рис

. [12].

Монтаж

 

производится

 

в

 

обратной

 

последовательности

.

После

 

каждого

 

выполнения

 

работ

 

по

 

техобслуживанию

 

термоэлемента

 

необходимо

 

произвести

 

регулировку

 (

см

раздел

 

Регулировка

).

Аквадиммер

см

складной

 

лист

 III, 

рис

. [13].

Монтаж

 

производится

 

в

 

обратной

 

последовательности

.

Душ

см

складной

 

лист

 III, 

рис

. [14].

лет

 

гарантии

 

на

 

безупречную

 

работу

 

быстро

 

очищаемых

 

форсунок

 c 

системой

 SpeedClean.

Благодаря

 

форсункам

 

быстрого

 

очищения

 SpeedClean, 

которые

 

необходимо

 

периодически

 

чистить

известковые

 

отложения

 

на

 

формирователе

 

струй

 

удаляются

 

простым

 

вытиранием

.

Запчасти

,

 

см

складной

 

лист

 I (* = 

специальные

 

принадлежности

).

Уход

Указания

 

по

 

уходу

 

приведены

 

в

 

прилагаемой

 

инструкции

 

по

 

уходу

.

Summary of Contents for 26 302

Page 1: ...4 SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 26 302 27 922 D 1 NL 5 PL 8 P 12 BG 16 CN 20 GB 1 S 5 UAE 9 TR 13 EST 17 RUS 21 F 2 DK 6 GR 10 SK 14 LV 18 RUS...

Page 2: ...ease pass these instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 26 302 27...

Page 3: ...II 4 38 C 3 38 C 19 001 1 min 1180 132 2 36 42 19 377 22mm 30mm 150 5 6 989 989 48 053 150mm 48 054 150mm 6 7 3 2 1 8 3mm 8 2 5mm 2 1...

Page 4: ...e Verst rkung in der Wand vorhanden ist Montage der Kopfbrause siehe Klappseite III Abb 9 Bedienung des Absperrgriffes siehe Abb 10 Achtung bei Frostgefahr Bei Entleerung der Hausanlage sind die Therm...

Page 5: ...Domaine d application Les mitigeurs thermostatiques sont con us pour fournir de l eau chaude avec des accumulateurs sous pression et permettent d obtenir une temp rature de l eau extr mement pr cise S...

Page 6: ...ecomendada ahorro de energ a 60 C Desinfecci n t rmica posible Tope de seguridad 38 C Temperatura del agua caliente en la acometida m n 2 C superior a la temperatura del agua mezclada Acometida del ag...

Page 7: ...copertina II Montare i raccordi a S e avvitare il miscelatore vedere il risvolto di copertina II fig 2 Aprire le entrate dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi Raccordo a fluss...

Page 8: ...tige versterking in de wand is Montage van de douchekop zie uitvouwbaar blad III afb 9 Bediening van de afsluitknop zie afb 10 Attentie bij vorst Bij het aftappen van de waterleidinginstallatie dienen...

Page 9: ...kan kalkavlagringar p str lmunstycket tas bort enkelt genom att stryka ver det Reservdelar se utvikningssida I extra tillbeh r Sk tsel Sk tseltips finns i den bifogade sk tselanvisningen DK Anvendels...

Page 10: ...misk desinfeksjon mulig Sikkerhetssperre 38 C Varmtvannstemperatur ved forsyningstilkoblingen min 2 C h yere enn blandevanntemperaturen Kaldtvannstilkobling til h yre Varmtvannstilkobling til venstre...

Page 11: ...ett v erikseen koska kylm ja l mminvesiliit nn iss on takaiskuventtiilit Termostaatti on t ll in irrotettava sein st Huolto Tarkista kaikki osat puhdista tai vaihda tarvittaessa ja rasvaa erikoisrasva...

Page 12: ...odcinaj cego zobacz rys 10 W przypadku niebezpiecze stwa wyst pienia mrozu Podczas opr niania domowej instalacji wody termostaty nale y opr nia oddzielnie bowiem na doprowadzeniach wody gor cej i zim...

Page 13: ...10 GR 18 kW 250 kcal min 3 bar 0 5 bar 10 bar 1 5 bar 16 bar 3 bar 14 l min 12 l min 70 C 60 C 38 C 2 C 5 l min 5 bar EN 806 1 S I 2 I 47 175 1 2 II 3 38 C 38 C 4...

Page 14: ...po instalaci d kladn propl chn te dodr ujte normu EN 806 Pot ebn rozm ry viz k tovan rozm ry na skl dac stran I a obr 1 na skl dac stran II Namontujte S p pojky a p i roubujte baterii viz skl dac stra...

Page 15: ...ajthat oldal megr sz 47 175 1 2 Kalibr l s A h m rs klet be ll t sa l sd II kihajthat oldal 3 br k H fokkorl toz s A h m rs klettartom nyt a biztons gi reteszel s 38 C ra hat rolja be A gomb megnyom s...

Page 16: ...ermostato deve ser retirado da parede Manuten o Verificar limpar e eventualmente substituir todas as pe as e lubrific las com massa especial para misturadoras Fechar a gua fria e a gua quente V lvulas...

Page 17: ...ast pou itia Bat rie s termostatom s kon truovan na z sobovanie teplou vodou v spojen s tlakov mi z sobn kmi pri tomto pou it sa dosahuje najvy ia presnost nastavenej teploty Pri dostato nom v kone od...

Page 18: ...atura tople vode na dovodnem priklju ku najmanj 2 C vi ja od temperature me ane vode Priklju ek za hladno vodo desno Priklju ek za toplo vodo levo Najmanj i pretok 5 l min Kadar tlak v mirovanju prese...

Page 19: ...ite kompaktnu kartu u termostata pogledajte zamjenske dijelove na preklopnoj stranici I katalo ki broj 47 175 1 2 Ba darenje Pode avanje temperature pogledajte preklopnu stranicu II sl 3 Ograni avanje...

Page 20: ...energias stuks 60 C V imalik on termiline desinfektsioon T kesti 38 C Kuuma vee temperatuur peab henduskohas olema v hemalt 2 C k rgem kui seguvee temperatuur K lmavee hendus paremal Soojavee hendus v...

Page 21: ...ija Dro bas nosl gs 38 C Karst dens temperat ra padeves savienojum vismaz par 2 C augst ka nek jaukt dens temperat ra Aukst dens piesl gums pa labi Silt dens piesl gums pa kreisi Minim l caurpl de 5 l...

Page 22: ...av Kaip naudotis u darymo ranken le r 10 pav Apsauga nuo u alimo Jeigu vanduo i leid iamas i namo vandentiekio reikia papildomai i leisti vanden ir i termostat kadangi alto ir kar to vandens jungtyse...

Page 23: ...netei de nchidere a se vedea fig 10 Aten ie la pericolul de nghe La golirea instala iei de ap a cl dirii bateriile se vor goli separat deoarece pe re elele de alimentare cu ap rece i ap cald se g sesc...

Page 24: ...13 IV II 14 SpeedClean 5 SpeedClean I RUS 18 250 3 0 5 10 1 5 16 3 14 12 70 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 S I 1 II S II 2 I 47 175 1 2 II 3 38 C 38 C 4 II 5 8 III 9 10 III 11 III 12 III 13 III 14 5 c Spe...

Page 25: ...RUS Grohe AG 26 302 27 922 X X S X X X X X X X X 5 5 5 5...

Page 26: ...III 9 24mm 13 19mm 14 11 30mm 19 377 12mm 12mm 12 19 332 34mm 10...

Page 27: ......

Page 28: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: