
Climber 10
/ Traduction des instructions originales
d’avancement sur la position de stop. Le levier d'avancement peut être placé dans la position de
stop même en pressant la pédale du frein (fig. 1, n. 4).
– Le levier (fig. 1B, n. 12) sert également pour enclencher la marche arrière. Si on le déplace vers
l’arrière, la machine recule, l’actionner doucement. On relâchant le levier, il retour
automatiquement au point mort.
FREIN
La pédale du frein (fig.1 n. 4) doit être utilisée uniquement en qualité de frein d’émergence. Cette
pédale a une double fonction: elle fait retourner le levier d'avancement en position d’arrêt et elle
actionne le frein sur l'essieu arrière. En conditions normales de travail pour ralentir et freiner utiliser
seulement le levier d'avancement (fig. 1B, n. 12).
FREIN DE STATIONNEMENT
Le frein de stationnement (fig. 1C, n. 7) s'enclenche en insérant le levier dans son logement du
blocage. Si le frein est inséré et l'opérateur actionne l'avancement, un avertisseur sonore s'active
pour indiquer que le frein de stationnement est enclenché. Pour régler le frein de stationnement
utiliser la vis de réglage (fig. 7, réf. B).
POSITIONS DE COUPE
Pour régler la hauteur de coupe (fig. 1C, n. 8) il faut déplacer le levier vers le siège et la mettre à la
hauteur de coupe souhaitée. Le réglage de la hauteur de coupe est continu et en plusieurs positions
de 35 à 135 mm. En cas de terrain accidenté, cassis et dos d’âne, régler le plateau de coupe dans la
position de coupe la plus haute pour éviter que la lame souffre des chocs. Pour régler le câble utiliser
la vis de réglage (fig. 7, réf. A).
TERRAINS EN PENTE
Les terrains en pente doivent être parcourus, si possible, dans le sens montée/descente, en faisant
grande attention, lors des changements de direction, à ce que les roues en amont ne rencontrent
aucun obstacle (cailloux, branches, racines, etc…) qui pourraient entraîner le capotage ou la perte de
contrôle de la machine. Si les roues motrices glissent, activer le blocage du différentiel sur l'essieu
roues arrières. Le blocage s'active en poussant la pédale (fig. 1, n. 5) et se déclenche
automatiquement en le relâchant. Évaluer convenablement les différentes situations et faire grande
attention
si le terrain est humide et l’herbe mouillée car la machine pourrait glisser
. En
descente, démarrer à vitesse réduite et éviter de piétiner l’herbe sèche ou coupée pour éviter que les
roues perdent leur adhérence.
COMPTEUR-HORAIRE
La machine est équipée d'un nouveau compteur-horaire (fig. 1, n. 2). Ce dispositif offre 3 fonctions:
1) Il affiche le nombre des heures travaillées (tout-le-temps, même avec clé déclenchée).
2) Il affiche les heures manquantes au remplacement de l'huile moteur (OIL CHANGE IN...HS) (=
VIDANGE HUILE DANS.....HEURES). La première vidange d'huile doit être faite impérativement
après les premières 20 heures de travail, ensuite toutes les 100 heures. L'avertissement « OIL
CHANGE » (= VIDANGE HUILE) clignote automatiquement lorsque le remplacement d'huile se rend
nécessaire.
3) Il affiche les heures manquantes au graissage (LUBE IN... HS) (= GRAISSER DANS....HEURES).
Les graissages doivent être exécutés toutes les 40 heures de travail. L'avertissement « LUBE » (=
GRAISSER) clignote automatiquement lorsque le graissage se rend nécessaire.
Les trois fonctions indiquées ci-dessus s'affichent en appuyant sur le bouton blanc du compteur-
horaire.
4) Afin de réinitialiser le compteur-horaire après le change de l’huile moteur ou après le graissage il
faut procéder dans la façon suivante :
Poussez le bouton jusqu’à ce que l’alarme relatif clignote (OIL CHANGE IN...HS ou LUBE IN...HS).
Puis tenez le bouton poussé pour 6 secondes jusqu’à l’arrêt du clignotement.
DISPOSITIFS DE SECURITE
Se rappeler toujours que le moteur s’arrête à chaque fois que l’opérateur quitte son siège avec le
frein de stationnement déclenché. En outre le moteur ne démarre pas si:
– la lame est enclenchée.
– l’opérateur n’est pas assis au poste de conduite avec frein de stationnement déclenché.
35
Summary of Contents for AWD 22
Page 2: ......
Page 71: ...Fig 1A Fig 1B Fig 1C Fig 1D Fig 1E Fig 2 13 11 10 12 7 8 STOP 10 AWD 22 9 68...
Page 72: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 5A Fig 6 Fig 7 Fig 8 A A B B A 10 AWD 22 69...
Page 73: ...Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 OIL LEVEL LIVELLO OLIO 70...
Page 74: ...Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 71...
Page 75: ...Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 72...
Page 76: ...Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 Fig 30 A 73...
Page 77: ...Fig 31 Fig 32 Fig 33 74...
Page 79: ......