![GRE KPC0R28 Instruction Manual Download Page 60](http://html1.mh-extra.com/html/gre/kpc0r28/kpc0r28_instruction-manual_2259002060.webp)
60
2. WASHING POSITION (OR BACKWASH):
Sand washing position. Allow the water to circulate in reverse direction in the filter. The water enters through the
lower part of the filter elevates the filtering mass and therefore collects all its impurities and because they are lighter than sand, they area evacuated through the
upper part of the filter towards the drain. This operation should last between 2 and 3 minutes.
2. POSICIÓN LAVADO (O BACKWASH):
Posición de limpieza de la arena. Permite que el agua circule en sentido inverso en el filtro. El agua entra por la parte
inferior del filtro y hace que se levante la masa filtrante y por lo tanto se recojan sus impurezas que, al ser más ligeras que la arena, se evacuan por la parte alta
del filtro hacia el desagüe. Esta operación deberá durar entre 2 y 3 minutos.
2. POSITION LAVAGE (OU BACKWASH) :
Position de nettoyage du sable. Elle permet de faire circuler l’eau en sens inverse dans le filtre. L’eau entre par le bas
du filtre et vient soulever la masse filtrante et ainsi débarrasser de ses impuretés qui, plus légères que le sable, sont évacuées par le haut du filtre vers l’égout.
Cette opération devra se faire pendant 2 à 3 minutes.
2. POSITION RÜCKSPÜLEN (ODER BACKWASH):
Position der Reinigung des Sandes. Ermöglicht, dass das Wasser in umgekehrter Richtung in den Filter fließt.
Das Wasser tritt durch das untere Teil des Filters ein und sorgt dafür, dass die Filtermasse steigt und folglich seine Verunreinigungen gesammelt werden, die durch
das obere Teil des Filters Richtung Abfluss entsorgt werden, da sie leichter sind als der Sand. Dieser Vorgang muss 2 bis 3 Minuten dauern.
2. POSIZIONE LAVAGGIO (O BACKWASH):
Posizione di pulizia della sabbia. Permette che l’acqua circoli nel senso contrario nel filtro. L’acqua entra nella parte
inferiore del filtro e fa sollevare la massa filtrante e quindi le impurità si raccolgono, essendo più leggere della sabbia, ed escono dalla parte alta del filtro fino allo
scarico. Questa operazione ha una durata di 2-3 minuti.
2. STAND WASSEN (OF BACKWASH):
Stand voor schoonmaken van het zand. Zorgt ervoor dat het water in omgekeerde richting door het filter circuleert. Het
water komt binnen via de onderkant van het filter en dit zorgt ervoor dat de gefilterde vuil omhoog komt waardoor de onzuiverheden die veel lichter zijn dan het
2. POSIÇÃO LAVAGEM (OU BACKWASH):
pela parte alta do filtro para o esgoto. Esta operação deverá durar entre 2 e 3 minutos.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
ÉGO
UT
FE
RM
É
RECIR
CUL
ATIO
N
LA
VA
GE
R
IN
CA
GE
FILRATION
Skimmer
Skimmer
ÉGO
UT
FE
RM
É
RECIR
CUL
ATIO
N
LA
VA
GE
R
IN
CA
GE
FILRATION
Skimmer
3. RINSE POSITION / DRAINING OF THE FILER** (OR RINSE):
Operation that follows washing the filter. When you have cleaned the filter, you should rinse
outlet. This operation should be performed between 20 and 30 seconds.
3. POSICIÓN ACLARADO / DESAGÜE DEL FILTRO** (O RINSE):
Operación que sigue al lavado del filtro. Cuando se ha limpiado el filtro, es imprescindible
filtro. Esta operación se debe efectuar entre 20 y 30 segundos.
3. POSITION RINÇAGE / FILTRE ÉGOUT** (OU RINSE) :
devra se faire pendant 20 à 30 secondes.
3. POSITION AUSSPÜLEN / DRAINAGE DES FILTERS** (ODER RINSE):
Vorgang, der auf die Reinigung des Filters folgt. Wenn der Filter gesäubert worden
3. POSIZONE CHIARIFICAZIONE/SCARICO DEL FILTRO** (O RINSE):
Operazione che segue il lavaggio del filtro. Dopo aver pulito il filtro, è necessario
filtro. Questa operazione ha una durata di 20-30 secondi.
3. STAND TERUGSPOELEN / AFVOEREN VAN HET FILTER** (OF RINSE):
Handeling die volgt op het wassen van het filter. Wanneer het filter is gewassen,
3. POSIÇÃO ENXAGUADELA / ESCOAMENTO DO FILTRO ** (OU RINSE):
Operação que se segue à lavagem do filtro. Quando o filtro já foi limpo, é
saída do filtro. Esta operação deve ser efetuada entre 20 e 30 segundos.
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT