GRE KPC0R28 Instruction Manual Download Page 51

51

Insert the return hose (M), which goes from the outlet of the treatment unit to the return valve (V), and secure it with the clamp (A) (photo 31).When 

the filtering is working, the safety cover must be installed as seen in photo 32. Use the screws included in the kit.

Tip: You can use a 2 mm drill bit to make a guide on the panel, gthis way it is easier to screw it. It is advisable that it be attached once the filtration 

has begun. This way you can correct any problems you have with the filtration without needing to remove the trim.

Insertar la manguera de retorno (M), que va desde la toma de salida de la depuradora, hasta la boquilla de retorno (V) y sujetarla con la abrazadera (A) 

(foto 31). Cuando la filtración esté en funcionamiento, debe instalar el embellecedor de seguridad como en la foto 32. Utilice los tornillos incluidos. 

Consejo: puede usar una broca de 2 mm para hacer una guía en el panel. De esta manera es más fácil atornillarlo. Es recomendable fijarlo una vez 

ponga en marcha la filtración. 

Así podrá corregir cualquier problema que tenga con la filtración sin necesidad de quitar el embellecedor. 

Ce montage doit se mener à bien avec beaucoup de soin, évitant les plis à travers lesquels pourraient se produire des fuites d’eau. Avant de continuer 

le remplissage de la piscine il faudra installer le tuyau de refoulement (M) qui va de la prise de sortie de l’epurateur à la buse de refoulement (V), en 

le fixant avec deux colliers (A) (photo 31). 

Lorsque la filtration est en marche, il faut installer l’enjoliveur de sécurité comme sur la photo 32. Utilisez les vis incluses.   

Conseil : vous pouvez utiliser une mèche de 2 mm pour réaliser un guide sur le panneau. Ce sera plus facile à visser. Il est recommandé de le fixer 

après avoir mis en marche la filtration. Vous pourrez ainsi corriger les possibles problèmes de filtration sans besoin de retirer l’enjoliveur

Rücklaufschlauch (M) zwischen dem Ausgang der Filternanlage und dem Rücklaufventil (V) mit den Rohrschellen (A) anbringen (Foto 31). Nachdem die 

Filteranlage funktionsfähig ist, muss die Sicherheitskappe wie in Abbildung 32 angebracht werden.  

Tipp: Sie können einen 2-mm-Bohrer benutzen, um eine Führung an der Verkleidung zu erstellen. Auf diese Weise ist das Verschrauben einfacher. Es 

empfiehlt sich, sie zu befestigen, sobald Sie die Filtration in Gang setzen. Dadurch können Sie ein etwaiges Problem mit der Filtration korrigieren, 

ohne die Zierblende entfernen zu müssen.

 

Inserire la manica di ritorno (M) che va dall’uscita del depuratore fino alla valvola di ritegno (V) e fissarla con la ghiera (A) (foto 31).

Mentre avviene la filtrazione, occorre posizionare il copri giuntura di sicurezza come indicato nella foto 32. Utilizzare le viti fornite

Consiglio: è possibile utilizzare una punta da 2mm per creare una guida nel pannello. Ciò agevolerà l’avvitamento. Conviene fissarlo dopo aver avviato 

la filtrazione. 

Sarà così possibile corre. 

Breng de waterslangvoor het terugkerende water (M), die van de uitlaat van de zuiveringsinstallatie naar het terugslagventiel (V) loopt, in en zet 

haarvast met de klemring (A) (foto 31). 

Als de filtering werkt, moet de beschermende afwerking worden geïnstalleerd zoals te zien is op foto 32. Gebruik de bijgeleverde schroeven. Tip: 

u kunt  een boor van 2 mm gebruiken om een geleiding te maken in het paneel. Op deze manier wordt het vastschroeven veel makkelijker. Het is 

raadzaam om hem vast te zetten nadat de filtering in werking is gezet. Zo kunt u eventuele problemen met de filtering corrigeren zonder dat het nodig 

is om de afwerking los te maken. 

Montar a mangueira de retorno (M) que vai da tomada de saída do purificador até à válvula de retorno (V) e sujeitá-la com a braçadeira (A) (fotografia 

31). Quando a filtração se encontre em funcionamento, deve instalar o embelezador de segurança, como mostrado na fotografia 32. Utilize os 

parafusos incluídos.

Conselho: pode utilizar uma broca de 2 mm para fazer um pequeno furo no painel. Desta forma será mais fácil aparafusar. É recomendável fixá-lo após 

colocar a filtração em funcionamento. Assim poderá corrigir qualquer problema que tenha com a filtração sem necessidade de retirar o embelezador.  

31

32

ES

EN

FR

DE

IT

NL

PT

www.PiscineHorsSol.com

Summary of Contents for KPC0R28

Page 1: ...und die Masse Ihres Schwimmbads wenn Sie die Montage ausf hren Consid rez la r f rence et les mesures de votre piscine avant de proc der au montage Tener presente il riferimento della piscina al momen...

Page 2: ...UREZZA 2 COMPONENTI 3 PREPARAZIONE DEL TERRENO 4 INSTALLAZIONE 5 MANUTENZIONE E USO NL SAMENVATTING 1 RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID 2 ONDERDELEN 3 BEREIDING VAN HET TERREIN 4 INSTALLATIE 5 ONDERHOUD...

Page 3: ...uf Seite 23 genannten bereinstimmen Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen Sie k nnen kaputt gehen Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie g nzlich ung ltig Bei Fragen k n...

Page 4: ...n y gu rdela para consultarla posteriormente F licitations pour votre choix le mod le que vous avez choisi a t sp cialement tudi pour une installation simple et rapide mais certaines pr cautions sont...

Page 5: ...adas poder o ocorrer graves riscos para a sa de designadamente a das crian as Leia atentamente este manual e observe as ilustra es antes de come ar a montagem da sua piscina Caso a montagem n o esteja...

Page 6: ...es not include Ripping tears breakages stains caused by pouring treatment products directly into the water stains linked to the growth of algae stains related to the decomposition of foreign bodies in...

Page 7: ...ill the pool That you have carefully read the manual step by step to fully understand the installation of your pool INSTALLATION SUGGESTION The land should be prepared as indicated in the installation...

Page 8: ...posici n de cuerpos extra os en contacto con el liner las manchas y las decoloraciones resultantes de la acci n de los productos oxidantes el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficci n...

Page 9: ...que ha le do el manual minuciosamente paso a paso para comprender bien la instalaci n de la piscina CONSEJO DE COLOCACI N Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el cap tulo instala...

Page 10: ...sition de corps trangers en contact avec le liner t ches et d colorations r sultant de l action de produits oxydants tenue de couleur et l usure due au frottement de la mati re sur divers surfaces Les...

Page 11: ...ion d eau soit suffisante pour remplir votre bassin Que le manuel a t lu avec soin tape par tape pour bien comprendre l installation de votre piscine CONSEIL D EMPLACEMENT Vous devez pr parer votre te...

Page 12: ...Wirkung oxidierender Produkte der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberfl chen Verformungen des Liners der l nger als 24 Stunden ohne Wasser zu...

Page 13: ...Handbuch genau Schritt f r Schritt um die Installation des Pools richtig zu verstehen EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG Sie m ssen das Gel nde so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel Installatio...

Page 14: ...gate al crescere di alghe le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con il liner le macchie e lo scolorimento dovuti all azione di prodotti ossidanti mantenimento del colore...

Page 15: ...ovvigionamento idrico sia sufficiente per riempire la piscina aver letto attentamente l intero manuale prestando attenzione a tutti i passaggi dell installazione CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO Preparare...

Page 16: ...algengroei vlekken die ontstaan door de decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner vlekken en verkleuringen ten gevolge van contact met oxidatiemiddelen kleuronderhoud en slij...

Page 17: ...zorgvuldig heeft gelezen stap voor stap zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt AANBEVELING VOOR PLAATSING U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleiding in het...

Page 18: ...nte na gua as manchas vinculadas ao crescimento de algas as manchas relacionadas com a decomposi o de corpos estranhos em contacto com o liner as manchas e as decolora es resultantes da a o dos produt...

Page 19: ...e gua suficiente para encher a piscina De que leu o manual minuciosamente passo a passo para compreender adequadamente a instala o da piscina CONSELHO DE COLOCA O Deve preparar o terreno como indicado...

Page 20: ...PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PLANO DE INSTALA O ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o...

Page 21: ...seguir en caso de urgencia Nunca se tire a piscinas poco profundas dado que puede sufrir lesiones graves o mortales No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamen tos susceptibles de r...

Page 22: ...sulla resistenza strutturale della piscina PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI SERVIZIO TECNICO IN ITALIA link web inizio servizi servizi tecnico italia web www grepool com it post v...

Page 23: ...anweisungen Sp testens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die...

Page 24: ...c ce tableau pour les kits berpr fen Sie ob die ST CKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem jeweiligen Paket mit dieser Tabelle bereinstimmt f r Kits Verificare che il numero di UNITA presenti all i...

Page 25: ...4 2 SABOTCOVER 8 8 6 4 2 ETCOMP ETCOMP90 1 1 1 1 1 AR1174CO AR1173CO 1 1 1 1 1 KITENCOR46 KITENCOR2814 KITENVCOR60 L KITENVCOR28 1 1 1 1 1 LINER 1 1 1 1 1 FILTER 1 1 1 1 1 SK101G 1 1 1 1 1 SILEX 2 2 1...

Page 26: ...ION OF THE SITE PREPARACI N DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARA O DO TERRENO ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e...

Page 27: ...low the level of the pool and ideally at the floor level of the pool First level Above ground Semi in ground In ground PARTIAL OR COMPLETELY IN GROUND INSTALLATION According to the nature of the land...

Page 28: ...la losa 3 semanas El grupo de filtraci n debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina INSTALACI N PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Seg n la naturaleza...

Page 29: ...r s s chage complet de la dalle 3 semaines Le groupe filtration doit tre en dessous du niveau de l eau et id alement au niveau du sol de votre piscine INSTALLATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la...

Page 30: ...chen Das Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden DE EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Gel...

Page 31: ...a su un basamento di calcestruzz questo dovr avere uno spessore minimo di 15 centimetri Il montaggio della vasca va effettuato quando il basamento completamente secco questo avviene in circa 3 settima...

Page 32: ...Moet de installatie op een betonvloer worden uitgevoerd moet deze een dikte van minsten 15 cent meter hebben De montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard 3 we...

Page 33: ...A instala o dever ser efetuada sobre uma laje de bet o esta dever ter uma espessura m nima de 15 cent metros A montagem do tanque ser realizada ap s a laje ter secado completamente 3 semanas O grupo d...

Page 34: ...34 ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o l c o m...

Page 35: ...es Untergrunds verwenden Sie Holzstangen Schraubenzieher Trichter oder Plastikflasche und Mehl oder Kalk Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfl che planiert werden um den korrekten Aufbau...

Page 36: ...50 kg m und 15 cm St rke erstellen Es muss eine vollkommen ebene und horizontale Platte sein Erstellen Sie eine kleine Aush hlung gem Abmessungen in der Tabelle IT INSTALLAZIONE DELLA PISCINA SU UNA S...

Page 37: ...INSTALLATION INSTALACI N IMPLANTACI N MONTAGE INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o l c o m...

Page 38: ...int rieure des panneaux de la piscine ce stade il faut v rifier les mesures Si elles ne co ncident pas il faudra effectuer cet exercice nouveau INNENABMESSUNGEN Sobald Platte korrekt nivelliert ist k...

Page 39: ...nen sollten die Verkleidungen mit gro er Vorsicht bewegen Die Garantie deckt keine Markierungen oder Kratzer die an den Verkleidungen durch unsachgem e Handhabung verursachtwerden SolltenSieProblemeha...

Page 40: ...obei der Anschlagwinkel als Muster dient Foto 4 Die Tiefe der Bohrung muss mindestens 100 mm betragen um eine gute Befestigung zu garantieren Platzieren Sie die Befestigungsstifte mit Unterlegscheiben...

Page 41: ...le skimmer photo 9 Vous devez la placer dans le panneau de la filtration Il est essentiel que toutes les pi ces soient niveau pour viter des probl mes ult rieurs pendant le positionnement des garnitur...

Page 42: ...caso de ter de contactar o seu servi o de p s ven da devido a uma eventual incid ncia 1 Localize o modelo da sua piscina nas seguintes tabelas 2 Localize a pe a que necessita Preste aten o ao desenho...

Page 43: ...n simplifier la t che Placez le joint d tanch it avec la colle vers l int rieur Cette tape est tr s importante pour pouvoir fixer correctement l tui en plastique et viter ainsi les fuites d eau Photo...

Page 44: ...pour liminer les salet s par exemple des pierres des branches des feuilles etc Placez le feutre pour prot ger le liner liminez tous les plis pour qu ils ne soient pas visibles une fois la piscine remp...

Page 45: ...is en place remplissez la piscine avec de l eau sur environ 2 3 cm Ensuite tendez correctement les plis du fond Si vous ne r ussissez pas tous les liminer ne cherchez pas changer le liner par une autr...

Page 46: ...wimmbeckens Der Liner muss die komplette Seitenwand des Schwimmbeckens bedecken und gut befestigt werden Bei Problemen empfiehlt sich die Anbringung an einem sehr warmen und sonnigen Tag Damit die Fol...

Page 47: ...us vous conseillons d utiliser du ruban adh sif double face ou du velcro Prenez les enjoliveurs Toutes les piscines en poss dent de forme angulaire Placez les dans les unions des margelles Photo 19 Zo...

Page 48: ...hen Dies ist nur ein dekoratives Element Suchen Sie Anschlagwinkel und Schrauben 4 x 16 mm die sich in Beutel KITENV befinden Verschrauben Sie den Winkel nach Belieben Foto 23 zeigt ein Beispiel Benut...

Page 49: ...chneiden indem Sie es von hinten auf einer flachen Oberfl che abst tzen und einen runden Einschnitt anbringen Bringen Sie zwei R cklaufventile am Kasten des Skimmers an Das Ventil mit glattem Ende kan...

Page 50: ...der Abdeckung und der Verkleidung bleibt Foto 27 Bringen Sie den anderen Nebendichtungsring F Foto 28 an und ziehen Sie ihn mit der Mutter fest T Photo 29 Um die Schraube von au en anzubringen muss s...

Page 51: ...dem die Filteranlage funktionsf hig ist muss die Sicherheitskappe wie in Abbildung 32 angebracht werden Tipp Sie k nnen einen 2 mm Bohrer benutzen um eine F hrung an der Verkleidung zu erstellen Auf d...

Page 52: ...Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der Waserreinigungsanlage abdecken Anschlussmuffe C fest an das Skimmergeh use schrauben und ein Schlauchendede mit Hilfe der Rohrschelle A an...

Page 53: ...ohrung an N 10 Foto 38 Platzieren Sie Element 8 die Verankerung so dass sie mit der Bohrung bereinstimmt Setzen Sie die k rzeste Schraube ein und befestigen Sie diese mit einer Mutter und Unterlegsche...

Page 54: ...ringen Sie eine Markierung an wie Foto 42 zeigt Messen Sie 2 cm Abstand von der Treppe und 1 cm von den Markierungen der Verkleidung ab Das ist die Stelle f r die obere Bohrung f r den Haken und sollt...

Page 55: ...Wir empfehlen Ihnen diese 4 Optionen um die LED Paneele mit einem Stanzwerkzeug anzubringen So verteilt sich das Licht besser im gesamten Schwimmbecken La piscina composta da 10 pannelli standard 1 p...

Page 56: ...appe geh ren 4 Winkel mit Schrauben ACHTUNG Befestigen Sie die Winkel IM GESTRICHELTEN BEREICH der Paneele wie in Abbildung B gezeigt Auf dem glatten Bereich lassen sie sich nicht so einfach befestige...

Page 57: ...en Sie das entsprechende Handbuch Die Mehrrichtungsfalle bestimmt eine Richtung des Kreislaufs Die Markierungen PUMP RETURN und WASTE sind an den Eing ngen und Ausg ngen der Klappe eingraviert Die Ins...

Page 58: ...rmiger Dichtung Das Teflon muss in der zur Spirale entgegengesetzten Richtung aufgerollt werden ANSCH TTUNG F llen Sie den Pool ganz auf Der Wasserspiegel wird sich zwischen dem oberen Drittel und de...

Page 59: ...colgono tutte le impurit L acqua si raccoglie nella griglia del fondo e ritorna nella piscina Il manometro collocato nella parte superiore del filtro permette di controllare la pressione In caso che a...

Page 60: ...R M R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION G O U T F E R M R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION Skimmer Skimmer Skimmer G O U T F E R M R E C I R C U L...

Page 61: ...E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION G O U T F E R M R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION Skimmer Skimmer Skimmer 5 CLOSED POSITION OR CLOSED This posi...

Page 62: ...liefert verf gbare Optionen Filtration Reinigung Entleeren Abfluss Geschlossen oder berwinterung Diese Positionen gelten ausschlie lich f r die 6 Wege Klappen 6 POSIZIONE RICIRCOLO CIRCOLO Posizione u...

Page 63: ...ENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o l...

Page 64: ...H Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elasticity TO RUN THE POOL A...

Page 65: ...ar seco y limpio Es normal que despu s de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de este manual desde el pr...

Page 66: ...chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal qu apr s plusieurs mo...

Page 67: ...kenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizit t verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie sorgf ltig die Anweisung...

Page 68: ...tti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimento Analizzare il pH e...

Page 69: ...qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e desmontagens normal que...

Page 70: ...qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e desmontagens normal que...

Page 71: ...U A HOMESPORT 981 623 716 LA CORU A ASTYCO 981 52 10 09 LAS PALMAS JESUS ROMERO 629 56 74 32 LEON ELECTRICIDAD FERCOVI S L 987 41 72 51 LEON ATECAL MANTENIMIENTO S L L 987 30 75 39 COBERTURA NOMBRE TE...

Page 72: ...70 MAIL info magicgarden it VENETO FEDERICI Via Eistein 1 40054 Budrio BO TEL 348 4204859 MAIL federici s libero it EMILIA ROMAGNA LA TUA PISCINA 2012 Via Tanari 13977 40024 Castel Sa Pietro terme BO...

Page 73: ...CTURAS GRE S A ARITZ BIDEA N 57 BELAKO INDUSTRIALDEA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N Reg Ind 48 06762 Made in Spain Fabricado en Espa a Fabriqu en Espagne Hergestellt in Spanien Prodotto in...

Reviews: