GRE KPC0R28 Instruction Manual Download Page 39

39

PLACEMENT OF THE PANELS 

Your pool must be centred on the concrete base. 

-All your pool’s panels are identical except the one that carries filtration.  Place it in the center of one of the two longer areas of your swimming pool. (photo 1) (KPCOR60)

-The inside face of the panels (smooth surface) must be above the polygon just marked in the previous paragraph. 

-Use the vertical profiles to join the panels together (photo 2). It is recommended that the plastic protecting the profile on the inside be removed before mounting the panels. -It’s very important 

to move the panels with great caution and between two people.  The marks or scratches caused to the panels due to poor handling are not covered by the warranty. If you have problems 

inserting the profile, move the panels until they have the same angle and distance as the profile.  The profile will thus enter more easily.

Note: if your pool includes a led projector (KPCOR60L) check page 55. it is important to thoroughly read the instruction manual of the spotlight before 

installing the liner.

COLOCACIÓN DE LOS PANELES

 

Su piscina debe estar centrada en la solera de hormigón. 

-Todos los paneles de su piscina son iguales excepto el que lleva la filtración. Colóquelo en el centro de una de las dos zonas de menor longitud de su piscina. (Foto 1) (KPCOR60)

- La cara interior de los paneles (superficie lisa) debe quedar sobre el polígono que acaba de marcar en el apartado anterior. 

- Utilice los perfiles verticales para unir los paneles entre sí. (Foto 2)

Se recomienda quitar el plástico que protege al perfil por la parte interior antes de montar los paneles.

- Es muy importante mover los paneles con mucha precaución y entre dos personas. Las marcas o rayones  ocasionados a los paneles debidas a una mala manipulación, no están cubiertas 

por la garantía. Si tiene problemas para introducir el perfil, mueva los paneles hasta conseguir que   tengan el mismo ángulo y distancia que el perfil.  Así el perfil entrará con mayor facilidad.

Nota: si usted tiene la piscina con foco incluido (KPCOR60L) revise la página 55. Es importante que lea detenidamente el manual de instrucciones del 

foco antes de colocar el liner. 

INSTALLATION DES PANNEAUX

  

Votre piscine doit être centrée sur le radier en béton. 

- Tous les panneaux de votre piscine sont égaux, sauf celui qui incorpore la filtration. Placez-le au centre de l’une des deux zones de moindre longueur de votre piscine.  (photo 1) (KPCOR60)

- La face intérieure des panneaux (surface lisse) doit rester sur le polygone que vous venez de marquer dans le paragraphe précédent.   

- Utilisez les profilés verticaux pour relier les panneaux entre eux (photo 2). Il est recommandé de retirer le plastique qui protège le profilé par la partie intérieure avant de monter les panneaux.  

- Il est très important de déplacer les panneaux avec précaution et entre deux personnes. Les marques ou rayures causées sur les panneaux en raison d’une mauvaise manipulation ne sont 

pas couvertes par la garantie.  Si vous avez des problèmes pour introduire le profilé, bougez les panneaux jusqu’à ce qu’ils présentent le même angle et la même distance que le profilé. De 

cette façon le profilé pénétrera plus facilement.

Remarque : si votre piscine inclut le projecteur (KPCOR60L), consultez la page 55. Il est important de lire attentivement le mode d’emploi du projecteur 

avant de placer le liner. 

POSITIONIERUNG DER VERKLEIDUNGEN

 Ihr Schwimmbecken muss an der Betonkonstruktion ausgerichtet werden. 

- Alle Verkleidungen Ihres Pools sind gleich, ausgenommen der Verkleidung, welche die Filtration beherbergt.  Platzieren Sie diese in der Mitte eines der beiden Bereiche mit der geringsten 

Länge Ihres Pools.  (Photo 1) (KPCOR60) 

- Die Innenseite der Verkleidungen (glatte Oberfläche) muss auf dem Vieleck sein, das Sie, wie im vorherigen Abschnitt beschrieben, soeben markiert haben. 

- Verwenden Sie die vertikalen Profile, um die Verkleidungen miteinander zu verbinden (Photo 2). Vor der Befestigung der Verkleidungen empfiehlt es sich, das Plastik zu entfernen, welches 

das Profil von der Innenseite her schützt.

- Zwei Personen sollten die Verkleidungen mit großer Vorsicht bewegen. Die Garantie deckt keine Markierungen oder Kratzer, die an den Verkleidungen durch unsachgemäße Handhabung 

verursacht werden. Sollten Sie Probleme haben, das Profil einzuführen, verschieben Sie die Verkleidungen so weit, bis diese den gleichen Winkel und Abstand wie das Profil haben. So passt 

sich das Profil leichter ein.

Hinweis: Für das Schwimmbecken mit integrierter Beleuchtung (KPCOR60L) schauen Sie bitte auf Seite 55 nach. Lesen Sie vor dem Anbringen des Liners 

ausführlich das Benutzerhandbuch für die Beleuchtung.

POSIZIONAMENTO DEI PANNELLI 

La piscina deve essere centrata sulla soletta in cemento armato. 

-Tutti i pannelli della piscina sono uguali tranne quello relativo alla filtrazione. Posizionarlo nel centro di una delle due zone più corte della piscina.  (Foto 1) (KPCOR60)

-Il lato interno dei pannelli (superficie liscia) deve rimanere sul poligono menzionato nel paragrafo precedente. 

-Per unire i pannelli tra loro utilizzare i profili verticali (foto 2). Si raccomanda di rimuovere la plastica a protezione della parte interna del profilo prima di montare i pannelli. 

-E’ molto importante prestare molta attenzione nello spostare i pannelli ed effettuare l’operazione in due persone. I graffi o i segni sui pannelli dovuti a un’errata manipolazione non sono coperti 

da garanzia. Qualora si verificassero dei problemi nell’introdurre il profilo, spostare i pannelli fino a ottenere il medesimo angolo e la medesima distanza del profilo. Questo accorgimento 

faciliterà l’ingresso del profilo.

Nota: se si dispone della piscina con faretto incluso (KPCOR60L), controllare la pagina 55. È importante leggere attentamente il manuale di istruzioni del 

faretto prima di posizionare il rivestimento.

PLAATSEN VAN DE PANELEN

 

Het zwembad moet worden gecentreerd op een betonnen ondergrond. 

- Alle panelen van uw zwembad zijn hetzelfde, behalve dat waar de filtering in wordt geplaatst. Plaats hem in het centrum van één van de twee gebieden van uw zwembad die de kortste 

lengte hebben.  (Foto 1) (KPCOR60)

- De kant van de panelen die naar binnen toe komen te wijzen (gladde oppervlak) moeten komen te staan op de veelhoek die u zojuist op het terrein heeft aangegeven, zoals in de vorige 

paragraaf. 

- Gebruik de verticale profielen om de panelen aan elkaar te verbinden (foto 2). Het beste is om het plastic dat het profiel aan de binnenzijde beschermd pas te verwijderen vlak voordat u de 

panelen monteert.

– Het is heel belangrijk om de panelen zeer zorgvuldig te verplaatsen: doe dat met twee personen. beschadigingen of krassen in de panelen die ontstaan door verkeerd hanteren, worden niet 

door de garantie gedekt. Indien u problemen heeft met het inbrengen van het profiel, verplaatst u de panelen totdat ze dezelfde hoek en afstand hebben als het profiel. Op deze wijze gaat het 

profiel er gemakkelijk in.

Let op: als je een zwembad hebt waarbij de lamp (KPCOR60L) is inbegrepen, kijk dan op pagina 55. Het is belangrijk dat u eerst de gebruiksaanwijzing 

van de lamp goed doorleest, vóórdat u de liner plaatst.

COLOCAÇÃO DOS PAINÉIS

 

A sua piscina deve estar centrada na soleira de betão. 

- Todos os painéis da sua piscina são iguais, exceto o que tem a filtragem. Coloque-o no centro de uma das duas zonas de menor comprimento da sua piscina.  (Fotografia 1) (KPCOR60)

- A face interior dos painéis (superfície lisa) deve ficar sobre o polígono que acaba de marcar na secção anterior. 

- Utilize os perfis verticais para unir os painéis entre si (Fotografia 2). Recomenda-se retirar o plástico que protege o perfil pela parte interior antes de montar os painéis.

- É muito importante deslocar os painéis com muita precaução e com a participação de duas pessoas. As marcas ou riscos causados aos painéis devidos a um manuseio incorreto não estão 

cobertos pela garantia. Se tiver problemas para introduzir o perfil, deverá mover os painéis até conseguir que tenham o mesmo ângulo e distância que o perfil. Assim, o perfil entrará com 

maior facilidade.

Nota: se a sua piscina possui foco incluído (KPCOR60L) consulte a página 55. É importante que leia atentamente o manual de instruções do foco antes 

de colocar o liner.

ES

EN

FR

DE

IT

NL

PT

1

2

KPCOR60

www.PiscineHorsSol.com

Summary of Contents for KPC0R28

Page 1: ...und die Masse Ihres Schwimmbads wenn Sie die Montage ausf hren Consid rez la r f rence et les mesures de votre piscine avant de proc der au montage Tener presente il riferimento della piscina al momen...

Page 2: ...UREZZA 2 COMPONENTI 3 PREPARAZIONE DEL TERRENO 4 INSTALLAZIONE 5 MANUTENZIONE E USO NL SAMENVATTING 1 RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID 2 ONDERDELEN 3 BEREIDING VAN HET TERREIN 4 INSTALLATIE 5 ONDERHOUD...

Page 3: ...uf Seite 23 genannten bereinstimmen Seien Sie sehr vorsichtig im Umgang mit den Poolteilen Sie k nnen kaputt gehen Das Nichtbeachten dieser Hinweise macht die Garantie g nzlich ung ltig Bei Fragen k n...

Page 4: ...n y gu rdela para consultarla posteriormente F licitations pour votre choix le mod le que vous avez choisi a t sp cialement tudi pour une installation simple et rapide mais certaines pr cautions sont...

Page 5: ...adas poder o ocorrer graves riscos para a sa de designadamente a das crian as Leia atentamente este manual e observe as ilustra es antes de come ar a montagem da sua piscina Caso a montagem n o esteja...

Page 6: ...es not include Ripping tears breakages stains caused by pouring treatment products directly into the water stains linked to the growth of algae stains related to the decomposition of foreign bodies in...

Page 7: ...ill the pool That you have carefully read the manual step by step to fully understand the installation of your pool INSTALLATION SUGGESTION The land should be prepared as indicated in the installation...

Page 8: ...posici n de cuerpos extra os en contacto con el liner las manchas y las decoloraciones resultantes de la acci n de los productos oxidantes el mantenimiento del color y el desgaste debidos a la ficci n...

Page 9: ...que ha le do el manual minuciosamente paso a paso para comprender bien la instalaci n de la piscina CONSEJO DE COLOCACI N Debe preparar el terreno como se indica en este manual en el cap tulo instala...

Page 10: ...sition de corps trangers en contact avec le liner t ches et d colorations r sultant de l action de produits oxydants tenue de couleur et l usure due au frottement de la mati re sur divers surfaces Les...

Page 11: ...ion d eau soit suffisante pour remplir votre bassin Que le manuel a t lu avec soin tape par tape pour bien comprendre l installation de votre piscine CONSEIL D EMPLACEMENT Vous devez pr parer votre te...

Page 12: ...Wirkung oxidierender Produkte der Erhaltung der Farbe und der Abnutzung aufgrund der Reibung des Materials an verschiedenen Oberfl chen Verformungen des Liners der l nger als 24 Stunden ohne Wasser zu...

Page 13: ...Handbuch genau Schritt f r Schritt um die Installation des Pools richtig zu verstehen EMPFEHLUNG ZUR POSITIONIERUNG Sie m ssen das Gel nde so vorbereiten wie in diesem Handbuch im Kapitel Installatio...

Page 14: ...gate al crescere di alghe le macchie dovute alla decomposizione di corpi estranei al contatto con il liner le macchie e lo scolorimento dovuti all azione di prodotti ossidanti mantenimento del colore...

Page 15: ...ovvigionamento idrico sia sufficiente per riempire la piscina aver letto attentamente l intero manuale prestando attenzione a tutti i passaggi dell installazione CONSIGLI SUL POSIZIONAMENTO Preparare...

Page 16: ...algengroei vlekken die ontstaan door de decompositie van vreemde lichamen die in contact zijn met de liner vlekken en verkleuringen ten gevolge van contact met oxidatiemiddelen kleuronderhoud en slij...

Page 17: ...zorgvuldig heeft gelezen stap voor stap zodat u de installatie van het zwembad precies begrijpt AANBEVELING VOOR PLAATSING U moet het terrein voorbereiden zoals aangegeven in deze handleiding in het...

Page 18: ...nte na gua as manchas vinculadas ao crescimento de algas as manchas relacionadas com a decomposi o de corpos estranhos em contacto com o liner as manchas e as decolora es resultantes da a o dos produt...

Page 19: ...e gua suficiente para encher a piscina De que leu o manual minuciosamente passo a passo para compreender adequadamente a instala o da piscina CONSELHO DE COLOCA O Deve preparar o terreno como indicado...

Page 20: ...PRECAUTIONS CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID PLANO DE INSTALA O ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o...

Page 21: ...seguir en caso de urgencia Nunca se tire a piscinas poco profundas dado que puede sufrir lesiones graves o mortales No utilice la piscina tras haber ingerido alcohol o medicamen tos susceptibles de r...

Page 22: ...sulla resistenza strutturale della piscina PER OGNI VOSTRA EVENTUALE OCCORRENZA INTERPELLA TECI SERVIZIO TECNICO IN ITALIA link web inizio servizi servizi tecnico italia web www grepool com it post v...

Page 23: ...anweisungen Sp testens 15 Tage nach dem Pool Kaufdatum ist der Mangel an Kit Bestandteilen dem Kundendienst mitgeteilt zu werden Andernfalls wird die Garantie unwirksam Ungeachtet der Materialien die...

Page 24: ...c ce tableau pour les kits berpr fen Sie ob die ST CKZAHL in der jeweiligen Kiste oder in dem jeweiligen Paket mit dieser Tabelle bereinstimmt f r Kits Verificare che il numero di UNITA presenti all i...

Page 25: ...4 2 SABOTCOVER 8 8 6 4 2 ETCOMP ETCOMP90 1 1 1 1 1 AR1174CO AR1173CO 1 1 1 1 1 KITENCOR46 KITENCOR2814 KITENVCOR60 L KITENVCOR28 1 1 1 1 1 LINER 1 1 1 1 1 FILTER 1 1 1 1 1 SK101G 1 1 1 1 1 SILEX 2 2 1...

Page 26: ...ION OF THE SITE PREPARACI N DEL TERRENO PR PARATION DU TERRAIN VORBEREITUNG DES BODENS PREPARAZIONE DEL TERRENO BEREIDING VAN HET TERREIN PREPARA O DO TERRENO ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e...

Page 27: ...low the level of the pool and ideally at the floor level of the pool First level Above ground Semi in ground In ground PARTIAL OR COMPLETELY IN GROUND INSTALLATION According to the nature of the land...

Page 28: ...la losa 3 semanas El grupo de filtraci n debe situarse por debajo del nivel de la piscina e idealmente a nivel del suelo de la piscina INSTALACI N PARCIAL O COMPLETAMENTE ENTERRADA Seg n la naturaleza...

Page 29: ...r s s chage complet de la dalle 3 semaines Le groupe filtration doit tre en dessous du niveau de l eau et id alement au niveau du sol de votre piscine INSTALLATION SEMI A TOTALEMENT ENTERREE Selon la...

Page 30: ...chen Das Filtrationsaggregat muss unterhalb der Ebene des Pools und idealerweise ebenerdig vom Pool platziert werden DE EINBAU BEI TEILWEISE ODER GANZ EINGELASSENEM POOL Je nach Beschaffenheit des Gel...

Page 31: ...a su un basamento di calcestruzz questo dovr avere uno spessore minimo di 15 centimetri Il montaggio della vasca va effettuato quando il basamento completamente secco questo avviene in circa 3 settima...

Page 32: ...Moet de installatie op een betonvloer worden uitgevoerd moet deze een dikte van minsten 15 cent meter hebben De montage van het bassin kan worden uitgevoerd nadat het beton volledig is uitgehard 3 we...

Page 33: ...A instala o dever ser efetuada sobre uma laje de bet o esta dever ter uma espessura m nima de 15 cent metros A montagem do tanque ser realizada ap s a laje ter secado completamente 3 semanas O grupo d...

Page 34: ...34 ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o l c o m...

Page 35: ...es Untergrunds verwenden Sie Holzstangen Schraubenzieher Trichter oder Plastikflasche und Mehl oder Kalk Vor der Markierung muss die erforderliche Gesamtfl che planiert werden um den korrekten Aufbau...

Page 36: ...50 kg m und 15 cm St rke erstellen Es muss eine vollkommen ebene und horizontale Platte sein Erstellen Sie eine kleine Aush hlung gem Abmessungen in der Tabelle IT INSTALLAZIONE DELLA PISCINA SU UNA S...

Page 37: ...INSTALLATION INSTALACI N IMPLANTACI N MONTAGE INSTALLAZIONE INSTALLATIE INSTALA O ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o l c o m...

Page 38: ...int rieure des panneaux de la piscine ce stade il faut v rifier les mesures Si elles ne co ncident pas il faudra effectuer cet exercice nouveau INNENABMESSUNGEN Sobald Platte korrekt nivelliert ist k...

Page 39: ...nen sollten die Verkleidungen mit gro er Vorsicht bewegen Die Garantie deckt keine Markierungen oder Kratzer die an den Verkleidungen durch unsachgem e Handhabung verursachtwerden SolltenSieProblemeha...

Page 40: ...obei der Anschlagwinkel als Muster dient Foto 4 Die Tiefe der Bohrung muss mindestens 100 mm betragen um eine gute Befestigung zu garantieren Platzieren Sie die Befestigungsstifte mit Unterlegscheiben...

Page 41: ...le skimmer photo 9 Vous devez la placer dans le panneau de la filtration Il est essentiel que toutes les pi ces soient niveau pour viter des probl mes ult rieurs pendant le positionnement des garnitur...

Page 42: ...caso de ter de contactar o seu servi o de p s ven da devido a uma eventual incid ncia 1 Localize o modelo da sua piscina nas seguintes tabelas 2 Localize a pe a que necessita Preste aten o ao desenho...

Page 43: ...n simplifier la t che Placez le joint d tanch it avec la colle vers l int rieur Cette tape est tr s importante pour pouvoir fixer correctement l tui en plastique et viter ainsi les fuites d eau Photo...

Page 44: ...pour liminer les salet s par exemple des pierres des branches des feuilles etc Placez le feutre pour prot ger le liner liminez tous les plis pour qu ils ne soient pas visibles une fois la piscine remp...

Page 45: ...is en place remplissez la piscine avec de l eau sur environ 2 3 cm Ensuite tendez correctement les plis du fond Si vous ne r ussissez pas tous les liminer ne cherchez pas changer le liner par une autr...

Page 46: ...wimmbeckens Der Liner muss die komplette Seitenwand des Schwimmbeckens bedecken und gut befestigt werden Bei Problemen empfiehlt sich die Anbringung an einem sehr warmen und sonnigen Tag Damit die Fol...

Page 47: ...us vous conseillons d utiliser du ruban adh sif double face ou du velcro Prenez les enjoliveurs Toutes les piscines en poss dent de forme angulaire Placez les dans les unions des margelles Photo 19 Zo...

Page 48: ...hen Dies ist nur ein dekoratives Element Suchen Sie Anschlagwinkel und Schrauben 4 x 16 mm die sich in Beutel KITENV befinden Verschrauben Sie den Winkel nach Belieben Foto 23 zeigt ein Beispiel Benut...

Page 49: ...chneiden indem Sie es von hinten auf einer flachen Oberfl che abst tzen und einen runden Einschnitt anbringen Bringen Sie zwei R cklaufventile am Kasten des Skimmers an Das Ventil mit glattem Ende kan...

Page 50: ...der Abdeckung und der Verkleidung bleibt Foto 27 Bringen Sie den anderen Nebendichtungsring F Foto 28 an und ziehen Sie ihn mit der Mutter fest T Photo 29 Um die Schraube von au en anzubringen muss s...

Page 51: ...dem die Filteranlage funktionsf hig ist muss die Sicherheitskappe wie in Abbildung 32 angebracht werden Tipp Sie k nnen einen 2 mm Bohrer benutzen um eine F hrung an der Verkleidung zu erstellen Auf d...

Page 52: ...Mit Teflon die Anschlussmuffe C und den Wasseranschluss der Waserreinigungsanlage abdecken Anschlussmuffe C fest an das Skimmergeh use schrauben und ein Schlauchendede mit Hilfe der Rohrschelle A an...

Page 53: ...ohrung an N 10 Foto 38 Platzieren Sie Element 8 die Verankerung so dass sie mit der Bohrung bereinstimmt Setzen Sie die k rzeste Schraube ein und befestigen Sie diese mit einer Mutter und Unterlegsche...

Page 54: ...ringen Sie eine Markierung an wie Foto 42 zeigt Messen Sie 2 cm Abstand von der Treppe und 1 cm von den Markierungen der Verkleidung ab Das ist die Stelle f r die obere Bohrung f r den Haken und sollt...

Page 55: ...Wir empfehlen Ihnen diese 4 Optionen um die LED Paneele mit einem Stanzwerkzeug anzubringen So verteilt sich das Licht besser im gesamten Schwimmbecken La piscina composta da 10 pannelli standard 1 p...

Page 56: ...appe geh ren 4 Winkel mit Schrauben ACHTUNG Befestigen Sie die Winkel IM GESTRICHELTEN BEREICH der Paneele wie in Abbildung B gezeigt Auf dem glatten Bereich lassen sie sich nicht so einfach befestige...

Page 57: ...en Sie das entsprechende Handbuch Die Mehrrichtungsfalle bestimmt eine Richtung des Kreislaufs Die Markierungen PUMP RETURN und WASTE sind an den Eing ngen und Ausg ngen der Klappe eingraviert Die Ins...

Page 58: ...rmiger Dichtung Das Teflon muss in der zur Spirale entgegengesetzten Richtung aufgerollt werden ANSCH TTUNG F llen Sie den Pool ganz auf Der Wasserspiegel wird sich zwischen dem oberen Drittel und de...

Page 59: ...colgono tutte le impurit L acqua si raccoglie nella griglia del fondo e ritorna nella piscina Il manometro collocato nella parte superiore del filtro permette di controllare la pressione In caso che a...

Page 60: ...R M R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION G O U T F E R M R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION Skimmer Skimmer Skimmer G O U T F E R M R E C I R C U L...

Page 61: ...E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION G O U T F E R M R E C I R C U L A T I O N L A V A G E R I N C A G E FILRATION Skimmer Skimmer Skimmer 5 CLOSED POSITION OR CLOSED This posi...

Page 62: ...liefert verf gbare Optionen Filtration Reinigung Entleeren Abfluss Geschlossen oder berwinterung Diese Positionen gelten ausschlie lich f r die 6 Wege Klappen 6 POSIZIONE RICIRCOLO CIRCOLO Posizione u...

Page 63: ...ENANCE AND USE MANTENIMIENTO Y USO ENTRETIENT ET UTILISATION WARTUNG UND GEBRAUCH MANUTENZIONE E USO ONDERHOUD EN GEBRAUCH MANUTEN O E UTILIZA O ES EN FR DE IT NL PT w w w P i s c i n e H o r s S o l...

Page 64: ...H Dry them and tidy them away in a dry and clean place That s normal that after having installed and dismounted the pool several times the P V C liner dilate and loose its elasticity TO RUN THE POOL A...

Page 65: ...ar seco y limpio Es normal que despu s de varios montajes y desmontajes el liner de PVC se dilate y pierda elasticidad NUEVA PUESTA EN MARCHA Leer de nuevo las Instrucciones de este manual desde el pr...

Page 66: ...chimiques 2 Nettoyer tous les composants de la piscine avec une ponge et un produit savonneux avec pH neutre Les s cher et les ranger dans un endroit sec et propre ll est normal qu apr s plusieurs mo...

Page 67: ...kenen und sauberen Ort aufbewahren Es ist normal dass sich der PVC Liner nach mehrmaligen Auf und Abbau etwas dehnt und Elastizit t verliert CHEMISCHE PRODUKTE Bitte lesen Sie sorgf ltig die Anweisung...

Page 68: ...tti chimici in un luogo asciutto e pulito lontano dalla portata dei bambini Importante Tutti i prodotti utilizzati devono essere compatibili con il liner di P V C Primo riempimento Analizzare il pH e...

Page 69: ...qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e desmontagens normal que...

Page 70: ...qu micos 2 Limpar todos os componentes da piscina com uma esponja e um produto base de sab o com pH neutro Secar e guardar num lugar seco e limpo Depois de v rias montagens e desmontagens normal que...

Page 71: ...U A HOMESPORT 981 623 716 LA CORU A ASTYCO 981 52 10 09 LAS PALMAS JESUS ROMERO 629 56 74 32 LEON ELECTRICIDAD FERCOVI S L 987 41 72 51 LEON ATECAL MANTENIMIENTO S L L 987 30 75 39 COBERTURA NOMBRE TE...

Page 72: ...70 MAIL info magicgarden it VENETO FEDERICI Via Eistein 1 40054 Budrio BO TEL 348 4204859 MAIL federici s libero it EMILIA ROMAGNA LA TUA PISCINA 2012 Via Tanari 13977 40024 Castel Sa Pietro terme BO...

Page 73: ...CTURAS GRE S A ARITZ BIDEA N 57 BELAKO INDUSTRIALDEA APARTADO 69 48100 MUNGUIA VIZCAYA ESPA A N Reg Ind 48 06762 Made in Spain Fabricado en Espa a Fabriqu en Espagne Hergestellt in Spanien Prodotto in...

Reviews: