![GRE KPC0R28 Instruction Manual Download Page 58](http://html1.mh-extra.com/html/gre/kpc0r28/kpc0r28_instruction-manual_2259002058.webp)
58
All the threaded connections should be assembled with the watertight Teflon tape
, except the connection with O rings. The Teflon should be wound round the thread in
a counter clockwise direction.
Todas las conexiones roscadas deben montarse con la cinta estanca de Teflón
, excepto las conexiones con junta tórica. El Teflón debe enrrollarse en sentido contrario a
la rosca.
Tous les raccords filetés sont à monter avec le ruban étanche téflon
, excepté les raccords avec joint torique. Le téflon doit être enroulé dans le sens contraire du vissage.
Alle Schraubverbindungen müssen mit dem bereitgestellten wasserdichten Teflonklebeband montiert
, außer Anschlüsse mit O-förmiger Dichtung. Das Teflon muss in der
zur Spirale entgegengesetzten Richtung aufgerollt werden.
Tutte le connessioni filettate devono essere montate con il nastro a tenuta stagna di teflon
*
, tranne le connessioni con guarnizione torica. Il Teflon deve arrotolarsi in senso
contrario alla filettatura.
TERRAPIENO:
Finire di riempire la piscina. Il livello dell’acqua deve essere tra il terzo superiore e la metà della bocca dello skimmer.
Alle schroefverbindingen moeten worden gemonteerd met teflon antilekkage-tape
*
, behalve de verbindingen met O-ring. De teflontape moet tegen de schroefrichting in
om de verbinding worden gerold.
TERREIN EFFENEN:
Eindig met het vullen van het zwembad. De waterspiegel moet zich bevinden tussen het bovenste derde deel en het midden van de skimmermond.
Todas as uniões roscadas devem ser montadas com a fita estanque de Teflão
*
, exceto as uniões com junta tórica. O Teflão deve enrolar-se no sentido contrário à rosca.
TERRAPLENAGEM
: Termine de encher a piscina. O nível da água deverá estar entre o terço superior e a metade da boca do skimmer.
*
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT