Graff UNI-BOX 3/4 Instructions For Assembly And Use Download Page 11

11

CONCEALED THERMOSTATIC AND DIVERTER

Instructions for

DVVHPEO\DQGXVH‡0RQWDJH

- und Gebrauchsanw

HLVXQJ‡

N

RWLFHWHFKQLTXHPRQWDJHHWXWLOLVDWLRQ‡ɂɧ

c

ɬɪɭɤɰɢɹɩɨɦɨɧɬɚɠɭɢɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ‡,QVW

r

XFFLyQGH0RQWDMH\

Ser

YLFLR‡0DQXDOHGL0RQWDJJLRH

U

VR‡,QVW

r

XNFMD0RQWDĪXL2EVáXJ

i

UP-THERMOSTAT UND UMSTELLER

‡

MITIGEUR THERMOSTATIQUE À ENCASTRER AVEC INVERSEUR

*58327(50267$7,&2(03275$'2&21,19(5625‡

TERMOSTATICO AD INCASSO DA 3/4" CON DEVIATORE

ȽɈɎɍɋɀɈɈɃɄɍɀɋɇɉɌɍȻɍɌɊɀɋɀɅɆəɒȻɍɀɆɀɇ‡=(67$:7(50267$7<&=1<=35=(áą&=1,.,(0

GB

D

F

RUS

E

IT

PL

MANUTENZIONE

3HUODPDQXWHQ]LRQHGHOOHJXDUQL]LRQLXVDUHYDVHOLQDRROLRGL

silicone.

Pulizia dei rivestimenti esterni:

z

z

z

z

z

z

CONSERVACIÓN

En caso de una resistencia aumentada del mando no se puede 

HMHUFHU

 una presión mayor en la palanca 

porque esto puede provocar una avería del 

UHJXODGRU

 de 

IOXMR

 En este caso hay que desmontar el 

UHJXODGRU

 y quitar toda la basura 

DJUXSDGD

Conservar las 

JXDUQLFLRQHV

 con la vaselina o el aceite de silicona.

Limpieza de las superficies exteriores:

GHODEDWHUtDKD\TXHTXLWDUODVODYDQGRODEDWHUtDVyORFRQHODJXD\HOMDEyQSDUDGLOXLUHOVDUURXVH

YLQDJUH

 después 

HQMXDJXH

 la superficie con el 

DJXD

 limpia y séquela con un trapo suave,

en cualquier caso no se puede limpiar la superficie de la batería con trapos ásperos o medios de 
limpieza que contienen abrasivos y ácidos,
para  limpiar  las  partes  hechas  de  materias  plásticas  y  barnizadas  no  se  puede  usar  medios  que 

contienen alcohol, sustancias desinfectante o disolventes.

z

z

z

z

z

z

E

IT

La 

J

aranzia per un funzionamento corretto delle batterie fornite di re

J

olatori ceramici di portata è 

l'acqua pulita, ossia priva di elementi  come  sabbia, incrostazioni ecc. In relazione a quanto suddetto 
si  è  tenuti  a 

HTXLSDJJLDUH

  l'impianto  idrico  di  filtri  a  ret,  nel  caso  in  cui  fosse  impossibile,  di

individuali valvole di arresto con un filtro predisposto per la batteria.
Nel caso in cui la resistenza del

  comando  aumenti, non è  ammesso  esercitare  una  pressione 

PDJJ

iore 

sulla  leva,  in  quanto  si  può 

GDQQHJJLDUH

  il 

UHJRODWRUH

  della  portata.  In  tal  caso 

ELVRJQD

VPRQWDUHLOUHJRODWRUHHGHOLPLQDUHOHLPSXULWjLQHVVRDFFXPXODWH

eliminare lo sporco o le macchie  formatesi  in  

FRQVHJXHQ]D

 dalla sedimentazione del calcare sulle 

superfici  esterne  della  batteria,  lavando  la  batteria  esclusivamente  con  acqua  e  sapone.  Per  lo 

VFLRJOLPHQWR

  del  calcare  usare  l'aceto,  in 

VHJXLWR

  sciacquare  la  superficie  con  acqua  pulita  ed

DVFLXJDUHSHUIHWWDPHQWHFRQXQSDQQRPRUELGRHGDVFLXWWR

non  è ammessa in alcun caso la pulizia della superficie della batteria con panni ruvidi o 

GHWHUJHQWL

GLSXOL]LDFKHFRQWHQJRQRVRVWDQ]HDEUDVLYHHDFLGL

per  la  pulizia  delle  parti 

HVHJXLWH

  di  materie  plastiche  e  verniciate  non  è  ammesso  l'uso  di

GHWHUJHQWLFKHFRQWHQJRQRDOFROVRVWDQ]HGLVLQIHWWDQWLRVRO

venti.

Para  el  buen  funcionamiento  de  las  baterías  equipadas  en 

UHJXODGRUHV

  cerámicos  del 

IOXMR

  es 

necesaria el 

DJXD

 limpia, que quiere decir el 

DJXD

 desprovista de elementos tales como la arena, la 

piedra de caldera etc. Por eso es imprescindible equipar la instalación de cañerías en filtros de tela 
metálica, y en caso de la falta de tales posibilidades, en válvulas particulares cortadoras con el filtro
adecuadas para la batería.

ɅɉɈɌɀɋȽɃɋɉȽȻɈɃɀ

Ƚɚɪɚɧɬɢɟɣ

 

ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ

 

ɪɚɛɨɬɵ

 

ɫɦɟɫɢɬɟɥɟɣ

 

ɨɫɧɚɳɟɧɧɵɯ

 

ɤɟɪɚɦɢɱɟɫɤɢɦɢ

 

ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚɦɢ

ɩɪɨɬɟɤɚɧɢɹ

 

ɹɜɥɹɟɬɫɹ

 

ɱɢɫɬɚɹ

 

ɜɨɞɚ

 

ɬɟ

 

ɤɨɬɨɪɚɹ

 

ɧɟ

 

ɫɨɞɟɪɠɢɬ

 

ɬɚɤɢɯ

 

ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɣ

 

ɤɚɤ

ɩɟɫɨɤ

ɧɚɤɢɩɶ

 

ɢ

 

ɬɩ

 

ȼ

 

ɫɜɹɡɢ

 

ɫ

 

ɜɵɲɟɫɤɚɡɚɧɧɵɦ

 

ɬɪɟɛɭɟɬɫɹ

 

ɨɫɧɚɳɟɧɢɟ

 

ɜɨɞɨɩɪɨɜɨɞɧɨɣ

 

ɫɢɫɬɟɦɵ

ɫɟɬɱɚɬɵɦɢ

 

ɮɢɥɶɬɪɚɦɢ

 

ɚ

 

ɟɫɥɢ

 

ɷɬɨ

 

ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɨ

 

ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɵɦɢ

 

ɡɚɩɨɪɧɵɦɢ

 

ɤɥɚɩɚɧɚɦɢ

ɫ

 

ɮɢɥɶɬɪɨɦ

 

ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɧɵɦɢ

 

ɞɥɹ

 

ɫɦɟɫɢɬɟɥɟɣ

ȼ

 

ɫɥɭɱɚɟ

 

ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɝɨ

 

ɫɨɩɪɨɬɢɜɥɟɧɢɹ

 

ɩɪɢ

 

ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɢɢ

 

ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ

 

ɭɜɟɥɢɱɢɜɚɬɶ

 

ɫɢɥɭ

ɧɚɠɢɦɚ

 

ɧɚ

 

ɪɵɱɚɝ

 

ɬɤ

 

ɷɬɨ

 

ɦɨɠɟɬ

 

ɩɪɢɜɟɫɬɢ

 

ɤ

 

ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɸ

 

ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ

 

ɩɪɨɬɟɤɚɧɢɹ

 

ȼ

 

ɷɬɨɣ

ɫɢɬɭɚɰɢɢ

 

ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ

 

ɞɟɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ

 

ɪɟɝɭɥɹɬɨɪ

 

ɢ

 

ɨɱɢɫɬɢɬɶ

 

ɟɝɨ

 

ɨɬ

 

ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɣ

ɍɩɥɨɬɧɟɧɢɹ

 

ɤɨɧɫɟɪɜɢɪɨɜɚɬɶ

 

ɜɚɡɟɥɢɧɨɦ

 

ɢɥɢ

 

ɫɢɥɢɤɨɧɨɜɵɦ

 

ɦɚɫɥɨɦ

ɉɲɣɬɭɥɛ

 

ɨɛɫɮɡɨɶɰ

 

ɪɩɝɠɫɰɨɩɬɭɠɤ

ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɟ

 

ɢɥɢ

 

ɩɹɬɧɚ

 

ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ

 

ɜ

 

ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ

 

ɨɫɟɞɚɧɢɹ

 

ɤɚɦɧɹ

 

ɧɚ

 

ɜɧɟɲɧɢɯ

 

ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ

ɫɦɟɫɢɬɟɥɹ

 

ɫɦɵɜɚɬɶ

 

ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ

 

ɜɨɞɨɣ

 

ɫ

 

ɦɵɥɨɦ

 

ɞɥɹ

 

ɪɚɫɬɜɨɪɟɧɢɹ

 

ɤɚɦɧɹ

 

ɩɪɢɦɟɧɹɬɶ

 

ɭɤɫɭɫ

ɡɚɬɟɦ

 

ɩɪɨɦɵɬɶ

 

ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ

 

ɱɢɫɬɨɣ

 

ɜɨɞɨɣ

 

ɢ

 

ɞɨɫɭɯɚ

 

ɜɵɬɟɪɟɬɶ

 

ɦɹɝɤɨɣ

 

ɬɪɹɩɨɱɤɨɣ

ɧɢ

 

ɜ

 

ɤɚɤɨɦ

 

ɫɥɭɱɚɟ

 

ɧɟɥɶɡɹ

 

ɱɢɫɬɢɬɶ

 

ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ

 

ɫɦɟɫɢɬɟɥɹ

 

ɲɟɪɨɯɨɜɚɬɵɦɢ

 

ɬɪɹɩɨɱɤɚɦɢ

 

ɢɥɢ

ɱɢɫɬɹɳɢɦɢ

 

ɫɪɟɞɫɬɜɚɦɢ

 

ɫ

 

ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟɦ

 

ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɯ

 

ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ

 

ɢ

 

ɤɢɫɥɨɬ

ɞɥɹ

 

ɱɢɫɬɤɢ

 

ɷɥɟɦɟɧɬɨɜ

 

ɜɵɩɨɥɧɟɧɧɵɯ

 

ɢɡ

 

ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɵ

 

ɢɥɢ

 

ɥɚɤɢɪɨɜɚɧɧɵɯ

 

ɡɚɩɪɟɳɚɟɬɫɹ

ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ

 

ɫɪɟɞɫɬɜɚ

 

ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟ

 

ɚɥɤɨɝɨɥɶ

 

ɞɟɡɢɧɮɢɰɢɪɭɸɳɢɟ

 

ɫɪɟɞɫɬɜɚ

 

ɢɥɢ

 

ɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɢ

z

z

z

z

z

z

RUS

*ZDUDQFMą SUDZLGáRZHJ

o

G]LDáDQL

a baterii

Z\SRVDĪRQ\F

h w ceramiczne

UHJXODWRU

y

SU]HSá\Z

u

MHVW

czysta woda, to znaczy nie

]DZLHUDMąF

a takich

]DQLHF]\V]F]HĔ

,

MDN

: piasek, kamie

Ĕ NRWáRZ

y itp. W

]ZLą]N

u z

SRZ\ĪV]\

m

Z\PDJDQ

e

MHV

t

Z\SRVDĪHQL

e

LQVWDODFM

i

ZRGRFLąJRZHM

w filtry siatkowe, a w

przypadku braku takich

PRĪOLZRĞF

i w indywidualne zawory

RGFLQDMąF

e z filtrem przeznaczone do

baterii.
W przypadku

]ZLĊNV]RQHJ

o oporu sterowania nie wolno wywiera

ü ZLĊNV]HJ

o nacisku na

GĨZLJQLĊ

JG\Ī PRĪ

e to spowodowa

ü

uszkodzenie

UHJXODWRU

a

SU]HSá\ZX

. W takie

M V\WXDFM

i

QDOHĪ

y

Z\PRQWRZDü

UHJXODWR

r i

XVXQąü

zanieczyszczenia w nim

]JURPDG]RQH

Uszczelki konserwowa

ü

wazelin

ą

lub

ROHMH

m silikonowym.

:

brud lub plamy,

SRZVWDá

e w wyniku osadzania si

Ċ

kamienia na powierzchniach

]HZQĊWU]Q\F

h baterii,

usuwa

ü SU]HP\ZDMą

c bateri

Ċ Z\áąF]QL

e wod

ą

z

P\GáHP

, do rozpuszczania kamienia

XĪ\ü

octu,

QDVWĊSQL

e

SU]HSáXNDü

powierzchni

Ċ

czyst

ą

wod

ą

i wytrze

ü

do sucha

PLĊNNą V]PDWNą

w

ĪDGQ\

m przypadku nie wolno

F]\ĞFLü

powierzchni baterii chropowatymi

ĞFLHUHF]NDP

i lub

ĞURGNDPL

F]\V]F]ąF\P

i

]DZLHUDMąF\P

i

PDWHULDá

y

ĞFLHUQ

e i kwasy,

do czyszczenia

F]ĊĞF

i wykonanych z tworzywa

V]WXF]QHJ

o i lakierowanych nie wolno

XĪ\ZDü ĞURGNyZ

]DZLHUDMąF\F

h alkohol,

VXEVWDQFM

e

GH]\QIHNXMąF

e lub rozpuszczalniki.

.216(

RWACJA

Czyszczenie pow ok zewn trznych

â

ċ

PL

z

z

z

z

z

z

GUARANTEE

:

7KHJXDUDQWHHFRQGLWLRQVDUHFRQWDLQHGLQDVHSDUDWHVKHHW

IN THE EVENT OF A PROBLEM:

HPDLOJUD

f

I#JUD

ff-mixers.com

GARANTIE

:

/HVFRQGLWLRQVGHJDUDQWLHVHWURXYHQWGDQVXQHIHXLOOHVpSDUpH

.

EN CAS DE PROBLEME:

HPDLOJUD

f

I#JUD

ff-mixers.com

GARANTÍA:

/DVFRQGLFLRQHVGHODJDUDQW

HQRWUDKRMD

ía se encuentran

EN CASO DE PROBLEMAS:

HPDLOJUD

f

I#JUD

ff-mixers.com

GARANTIE:

Die Gar

DQWLHEHGLQJXQJHQVLQGDXI

 einem separaten Blatt bei

J

efü

J

t.

SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns

HPDLOJUD

f

I#JUD

ff-mixers.com

GARANZIA:

/HFRQGL]LRQLGLJD

r

DQ]LDVRQRLQGLFDWHVXOIRJOL

o

separato.

NEL CASO IN CUI SI VERIFICHINO PROBLEMI:

HPDLOJUD

f

I#JUD

ff-mixers.com

ȾȻɋȻɈɍɃɚ

:

Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟɭɫɥɨɜɢɹɧɚɨɬɞɟɥɶɧɨɦɥɢɫɬɟ

ɀɌɆɃȽɉɂɈɃɅɈɀɍɊɋɉȼɆɀɇȻ

HPDLOJUD

f

I#JUD

ff-mixers.com

GB

D

F

RUS

E

IT

GWARANCJA:

War

XQNLJ

war

DQFMLVą]D

war

WHQDRVREQHMND

rtce.

GDY POJAWI SI

Ċ

 PROBLEM:

HPDLOJUDII#JUDI

f-mixers.com

PL

la suciedad o las manchas que se pr

RGXMH

ron a causa de depositar el sarro en las superficies exteriores

WARTUNG

Reinigung der äußeren Oberflächen:

z

z

z

z

z

z

D

Garant für das korrekte Funktionieren von Armaturen mit Keramik-Durchflussre

J

ler ist sauberes

 

Wasser,  das  heißt  Wasser  ohne  V

HUXQUHLQLJXQJHQ

  wie:  Sand,  Kesselstein,  etc. 

'HVZHJHQ

  wird 

empfohlen, die W

DVVHUYHUVRUJXQJ

 mit Gitterfiltern zu versehen, und sollte dies nicht 

P|JOLFK

 sein,

sollten im System Absperrventile montiert werden, die diese Filter enthalten.
Bei 

YHUJU|‰HUWHP

 

(LQVWHOOXQJVZLGHUVWDQG

 soll kein höherer Druck auf die Griffe 

DXVJHEW

 werden, da 

dies eine 

%HVFKlGLJXQJ

 des 

'XUFKIOXVVUHJOHUV

 verursachen kann. In diesem Falle sollte der 

5HJOHU

DXVJHEDXWZHUGHQXPGLH

V

HUXQUHLQLJXQJHQGLHVLFKGRUWDQJHVDPPHOWKDEHQ]XHQWIHUQHQ

'LH'LFKWXQJHQVROOHQPLW

V

DVHOLQHRGHU6LOLNRQ|OJHZDUWHWZHUGHQ

schmutz  oder Flecken, welche durch 

.DONDEODJHUXQJHQ

 entstanden sind, können durch Abspülen mit 

Seifenwasser  entfernt  werden,  Kalk  mit 

(VVLJ

  lösen,  danach  die 

2EHUIOlFKH

  mit  sauberem  Wasser

abspülen und mit weichem Lappen trocknen,
die Armatur auf keinen Fall mit Scheuerlappen, -mittel oder säurehalti

J

en R

HLQLJXQJVPLWWH

ln säubern,

für die  R

HLQLJXQJ

 der Kunststoff- oder Lackteile keine R

HLQLJXQJVPLWWHOP

it Alkohol, Desinfektions-

oder

/|VXQJVPLWWHOEHQXW

zen.

 

ENTRETIEN

La 

JDUDQWLH

 du fonctionnement correct de la robinetterie équipée en 

UpJXODWHXUV

 de flux céramiques est 

l'eau propre, c'est-à-dire une eau qui ne contient pas de polluants tels que : sable, tartre, etc. Pour cette 
raison,  il  est 

H[LJp

  d'équiper  les  installations  d'eau  en  crépines  et,  en  cas  d'absence  d'une  telle 

possibilité, en vannes d'arrêt individuelles avec un filtre destiné à la robinetterie.
En cas de résistance accrue de la commande, il est interdit d'exercer un plus 

JUDQG

 appui sur le levier 

car cela peut provoquer 

OHQGRPPDJHPHQW

 du 

UpJXODWHXU

 de flux. Dans ce cas, il faut démonter le 

UpJXODWHXU

 et enlever les polluants qui s'y sont rassemblés.

Entretenir les 

MRLQWV

 d'étanchéité avec de la vaseline ou de l'huile de moteur.

Nettoyage des couches externes:

éliminer les salissures ou les taches apparues suite au dépôt du tartre sur les surfaces externes de la 
robinetterie en la lavant uniquement avec de l'eau et du savon ; pour dissoudre le tartre, utiliser du 

YLQDLJUH

 rincer ensuite la surface avec de l'eau propre et essuyer avec un chiffon sec et doux,

en aucun cas, il ne faut nettoyer la surface de la robinetterie avec des chiffons 

UXJXHX[

 ou des produits 

de 

QHWWR\DJH

 contenant des matériaux abrasifs et des acides, 

il est interdit d'utiliser, pour le 

QHWWR\DJH

 des parties réalisées en matière plastique et vernies, des 

produits contenant de l'alcool, des substances de désinfection ou des dissolvants.

z

z

z

z

z

z

F

IOG 5324.00

Rev. 3 December 2017

Summary of Contents for UNI-BOX 3/4

Page 1: ...un esperienza di molti anni nell ambito della produzione di rubinetteria e sistemi doccia For cleanin use a soft towel with soap and water only Under no circumstances should you useanyFKHPLFDOV ATTENT...

Page 2: ...in 4 5 16 110mm wall max 3 16 4mm Rough 5164000 Concealed thermostatic and cut off valve exposed parts UP Thermostat mit Absperrventil AP Teil Unit thermostatique encastrer et robinet d arr t partie a...

Page 3: ...cer mica V lvula de retenci n Casquillo Tuerca Limitadore temperatura Extensi n del huso de la cabezaa Tornillo Extensi n del huso de la cabezaa Tornillo Cubierta Casquillo Junta Casquillo Anillo de...

Page 4: ...tion it may be necessary to re calibrate the valve after installation The installer must check the mixed flow temperature after installation and adjust the valve as needed according to the instruction...

Page 5: ...RU FHM DVLODM FHM WHPSHUDWXUD ZRG LPQHM DVLODM FHM H HOL parametry wlotowe instalacji Uy QL VL znacznie od tych X W FK podczas kalibracji fabrycznej PR H DLVWQLH potrzeba powt rnej kalibracji zaworu p...

Page 6: ...ICOEMPOTRADOCONINVERSOR TERMOSTATICOAD INCASSODA 3 4 CON DEVIATORE ZESTAWTERMOSTATYCZNYZ 35 CZNIKIEM GB D F RUS E IT PL 2 4 2 3 R2 Do not turn the spindle Drehen die Spindel nicht Ne pas faire tourner...

Page 7: ...al del agua Chiudere l alimentazione principale dell acqua 2GFL J yZQH DVLODQLH ZRG 3 4 3 5 REPLACEMENT OF COMPONENTS AUSTAUSCH VON BAUGRUPPEN REMPLACEMENT DES COMPOSANTS REEMPLAZO DE ELEMENTOS SOSTIT...

Page 8: ...la valvola termostatica in questo momento La rotazione del fuso della valvola termostatica modificher l impostazione della calibrazione di fabbrica Questa valvola stata posizionata in fabbrica in tal...

Page 9: ...f 38 C This setting protects users against the water outflow temperature exceeding 38 C and additionally protects them against random burning In order to obtain water temperature higher than 38 C pres...

Page 10: ...ZRG V X SRNU W R 21 8VWDZLDM F SRNU W R 21 Z SUDZ P VNUDMQ P SR R HQLX X VNDP ZRG LPQ R WHPSHUDWXU H RN 2EUDFDM F SRNU W R 21 VWRSQLRZR Z OHZR SU HFLZQLH GR UXFKX ZVND yZHN HJDUD ZL NV DP GRS Z ZRG J...

Page 11: ...i usuwa SU HP ZDM c bateri Z F QLe wod z P G HP do rozpuszczania kamienia X octu QDVW SQLeSU HS XND powierzchni czyst wod iwytrze dosuchaPL NN V PDWN w DGQ m przypadku nie wolno F FL powierzchni bater...

Reviews: