Graff 5302300 Manual Download Page 4

Temperature of water

There is a temperature control in the middle of the touch panel. To change the temperature, use the 

buttons on the left and on the right side of the temperature control or swipe along the circle indicating 

the temperature. Water temperature can be regulated between MIN 61°F (16°C) and MAX 122°F 

(50°C). 

After exceeding 100°F (38°C), a warning informing about high water temperature appears.

Flow rate

There is a water flow control below the temperature control. To reduce or increase the water flow, 

use the buttons on the right and on the left side of the water flow control or swipe along the circle 

indicating the water flow.

GB

D

F

E

IT

RUS

Temperatura wody

Na środku panelu dotykowego znajduję się wskaźnik temperatury. Aby temperaturę zmienić należy użyć przycisków znajdujących się po prawej i lewej stronie wskaźnika temperatury, lub przesunąć po kółku 

wskazującym temperaturę. Temperaturę wody możemy regulować pomiędzy MIN 61°F (16°C) a MAX 122°F (50°C).

Po przekroczeniu 100°F(38°C) pojawia się komunikat ostrzegawczy o wysokiej temperaturze wody.

 Przepływ wody

Pod wskaźnikiem temperatury znajduje się wskaźnik przepływu wody. Aby zmniejszyć lub zwiększyć przepływ wody należy użyć przycisków znajdujących się po prawej i lewej stronie wskaźnika przepływu wody, 

lub przesunąć po kółku wskazującym przepływ wody.

PL

BERÜHRUNGSGESTEUERTES KONTROLLPANEL • CONTRÔLE TOUCHPAD 

PANEL DE CONTROL TOUCH SCREEN • PANNELLO TOUCH SCREEN

CONTROL TOUCH PANEL

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

Ин

c

трукция по

 

монтажу и

 

обслуживанию

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr

ukcja Montażu i Obsł

ugi

СЕНСОРНАЯ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ • PANEL DOTYKOWY

4

GB D

F

RUS

E

IT

IOG 5302.30

PL

Rev. 3 April 2019

Wassertemperatur

In der Mitte des berührungsempfindlichen Bildschirms befindet sich eine Temperaturregelung. Um 

die Temperatur zu ändern, verwenden Sie die Schalftflächen auf der linken und rechten Seite des 

Temperaturreglers  oder  streichen  Sie  entlang  des  Kreises,  der  die  Temperatur  anzeigt.  Die 

Wassertemperatur kann zwischen MIN 61°F (16°C) und MAX 122°F (50°C) reguliert werden.

Nach dem Überschreiten von 100°F (38°C) erscheint eine Warnung, die auf hohe Wassertemperatur 

hinweist.

Durchflussrate

Unter der Temperaturkontrolle befindet sich eine Wasserdurchflusskontrolle. Um den Wasserdurch

-

fluss zu verringern oder zu erhöhen, verwenden Sie die Schaltflächen rechts und links von der 

Wasserdurchflusssteuerung oder streichen Sie entlang des Kreises, der den Wasserdurchfluss 

anzeigt.

Température de l'eau

Un contrôle de la température est situé au milieu de l'écran tactile. Pour changer la température, 

utiliser les boutons situés à droite et à gauche du contrôle de la température ou faire glisser le doigt 

sur le cercle indiquant la température. La température de l'eau peut être réglée entre MIN 16°C 

(61°F) et MAX 50°C (122°F).

Si  la  température  dépasse  38°C  (100°F),  un  avertissement  concernant  la  température  élevée 

apparaîtra.

Débit

Un contrôle du débit d'eau est situé au dessous du contrôle de la température. Pour réduire ou 

augmenter le débit d'eau, utiliser les boutons à droite et à gauche du contrôle de débit ou faire glisser 

le doigt sur le cercle indiquant le débit.

Temperatura del agua

Hay un control de temperatura en el centro del panel táctil. Para cambiar la temperatura, utilice los 

botones a la izquierda y a la derecha del control de temperatura o deslícese a lo largo del círculo que 

indica la temperatura. La temperatura del agua se puede regular entre MÍN 61 °F (16 °C) y MÁX 122 

°F (50 °C).

Después  de  superar  los  100  °F  (38  °C),  aparece  una  advertencia  que  informa  sobre  la  alta 

temperatura del agua.

Caudal

Hay un control de flujo de agua por debajo del control de temperatura. Para reducir o aumentar el 

caudal de agua, utilice los botones situados a la derecha y a la izquierda del control del caudal de 

agua o deslícese a lo largo del círculo que indica el caudal de agua.

Temperatura dell’acqua

C'è  un  comando  per  la  temperatura  nel  mezzo  del  pannello  a  sfioramento.  Per  modificare  la 

temperatura, utilizzare i pulsanti sulla sinistra e sul lato destro del comando della temperatura o 

scorrere lungo il cerchio che indica la temperatura. La temperatura dell’acqua può essere regolata 

tra MIN 61°F (16°C) e MAX 122°F (50°C). 

Dopo  aver  superato  i  100  °  F  (38  °  C),  viene  visualizzato  un  indicatore  che  informa  dell’alta 

temperatura dell'acqua.

Portata

C’è un commando di portata sotto il comando della temperatura Per ridurre o aumentare il flusso 

d'acqua, utilizzare i pulsanti sulla destra e sulla sinistra del controllo portata o scorrere lungo il 

cerchio che indica il flusso d'acqua.

Температура воды

В  центре  сенсорной  панели  расположен  индикатор  температуры.  Чтобы  изменить 

температуру,  необходимо  использовать  кнопки,  расположенные  справа  и  слева  от 

индикатора  температуры,  или  перемещать  палец  по  кругу,  указывающему  температуру. 

Диапазон регулировки температуры: МИН 16°C (61°F) и МАКС 50°C (122°F).

При  превышении  значения  38°C  (100°F)  появляется  сообщение  с  предупреждением  о 

высокой температуре воды.

Расход воды

Под индикатором температуры находится индикатор расхода воды. Чтобы уменьшить или 

увеличить расход воды, необходимо использовать кнопки, расположенные справа и слева от 

индикатора расхода вода, или перемещать палец по кругу, указывающему расход.

Receiver selection •

 Auswahl des empfängers 

 Sélection du récepteur • Selección del recipiente

Selezione del ricevitore •

 Выбор приемных баков 

 Wybór odbiorników

Water receiver selection is on the left side of the touch panel.  Select “ON” button (on the right side 

of the touch panel) and press the appropriate icon with the selected receiver/receivers to make water 

flow out of the selected receivers.  We can use three selected icons at the same time. Press any of 

the three receiver icons longer to change the configuration of the receivers on the main display panel.

Icon selection screen appears. Choose the icons you wish to use and confirm by pressing the “OK” 

button.

The panel content depends on the receivers assigned to the six valves. (Assigning the valves to the 

receivers is described later in this manual).

GB

D

Die Auswahl des Empfängers befindet sich auf der linken Seite des berührungsempfindlichen 

Bildschirms. Wählen Sie die „EIN“-Schaltfläche (auf der rechten Seite des berührungsempfindlcihen 

Bildschirms) und drücken Sie das entsprechende Symbol mit dem/den ausgewählten 

Empfänger/Empfängern, um Wasser aus den ausgewählten Empfängern fließen zu lassen. Drei 

ausgewählte  Symbole  können  gleichzeitig  verwendet  werden.  Drücken  Sie  eines  der  drei 

Empfängersymbole länger, um die Konfiguration der Empfänger auf dem Hauptdisplay zu ändern.

Der Bildschirm zur Symbolauswahl wird angezeigt. Wählen Sie die Symbole, die Sie verwenden 

möchten aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Schaltfläche „OK“. 

Der Inhalt des Bildschirms hängt von den Empfängern ab, die den sechs Ventilen zugeordnet sind.

(Die Zuordnung der Ventile zu den Empfängern wird später in diesem Handbuch beschrieben).

F

E

La sélection du récepteur d'eau est située sur le côté gauche de l'écran tactile. Sélectionner le 

bouton "ON" (sur le côté droit de l'écran tactile) et appuyer sur l'icône correspondante avec le/les 

récepteur(s) sélectionnés pour faire couler l'eau par ces récepteurs. Il est possible d'utiliser trois 

icônes  sélectionnées  en  même  temps.  Appuyer  sur  l'une  des  trois  icônes  de  récepteur  plus 

longtemps pour modifier la configuration des récepteurs sur l'écran d'affichage principal. L'écran de 

sélection des icônes apparait. Choisir les icônes que vous souhaitez utiliser et confirmer en appuyant 

sur "OK".

Le contenu de l'écran dépend des récepteurs attribués aux six vannes. (L'attribution des vannes aux 

récepteurs est décrite plus loin dans ce manuel).

TLa selección del recipiente de agua se encuentra en el lado izquierdo del panel táctil. Seleccione el 

botón  "ON"  (a  la  derecha  del  panel  táctil)  y  pulse  el  icono  correspondiente  con  el  recipiente/s 

seleccionado/s para que salga agua de los recipientes seleccionados. Podemos usar tres iconos 

seleccionados al mismo tiempo. Presione cualquiera de los tres iconos del recipiente durante más 

tiempo para cambiar la configuración de los recipientes en la pantalla principal. Aparece la pantalla 

de selección de iconos. Seleccione los iconos que desee utilizar y confirme pulsando el botón "OK".

El contenido del panel depende de los recipientes asignados a las seis válvulas. (La asignación de 

las válvulas a los recipientes se describe más adelante en este manual).

Summary of Contents for 5302300

Page 1: ...asser und Seife und einem weichen Lappen entfernen Keinesfalls chemische Mittel verwenden ACHTUNG ATTENTION Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce du savon et de l eau En aucuncasn utiliserlesproduitschimiquesquelconques Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę Wżadnymprzypadkuniewolnostosowaćśrodkówchemicznych UWAGA ATENCIÓN Utilice solamente una...

Page 2: ... желаемой функции пальцем Не касайтесь экрана острыми предметами и ногтями пальцев RUS Nie nalezy zakładac nic na ekran na przykład folii ochronnej Nie naciskaj ekranu dotykowego z uzyciem nadmiernej siły Dotknij ekranu palcem w dokładnym połozeniu zadanej funkcji Nie nalezy dotykac ekranu ostrymi przedmiotami oraz paznokciami PL Power supply On Stromversorgung Ein Fuente de alimentación encendida...

Page 3: ... apagado Suono on off Включение выключение звука Dźwięk włączony wyłączony LED lighting LED Beleuchtung Éclairage LED Iluminación LED Luce LED Светодиодное освещение Światła LED Settings Einstellungen Réglages Ajustes Impostazioni Настройки Ustawienia Favorite Favorit Favori Favorito Favorito Любимый Ulubione Temperature and flow of water Temperatur und Wasserfluss Température et débit d eau Tempe...

Page 4: ...ndo della temperatura o scorrere lungo il cerchio che indica la temperatura La temperatura dell acqua può essere regolata tra MIN 61 F 16 C e MAX 122 F 50 C Dopo aver superato i 100 F 38 C viene visualizzato un indicatore che informa dell alta temperatura dell acqua Portata C è un commando di portata sotto il comando della temperatura Per ridurre o aumentare il flusso d acqua utilizzare i pulsanti...

Page 5: ...ердить выбор нажатием кнопки OK Содержание значков на панели зависит от того какие приемные баки были назначены для шести вентилей Назначение вентилей для приемных баков описано в инструкции далее Receivers selection screen Bildschirm zur Auswahl der Empfänger Écran de sélection des récepteurs Pantalla de selección de recipientes Schermata di selezione ricevitori Экран выбора приемных баков Ekran ...

Page 6: ...bajo Puede guardar ajustes para 4 personas A B C D y cualquiera de ellas puede guardar 4 1 2 3 4 configuraciones diferentes de ajustes Para guardar los ajustes mantenga pulsado el lugar seleccionado con el dedo y confirme los ajustes pulsando la tecla YES Después de guardar los ajustes vaya a la pantalla principal Para volver a seleccionar los ajustes guardados pulse el botón favourites en la pant...

Page 7: ...ustawień Aby zapisać ustawienia należy w wybranym miejscu przytrzymać dłużej palcem oraz potwierdzić chęć zapisania ustawień na przycisku TAK Po zapisaniu ustawień przejdź do ekranu głównego Aby ponownie wybrać swoje ustawienia należy na ekranie głównym wybrać przycisk ulubionych oraz zapisane przez siebie ustawienia po czym nacisnąć przycisk OK PL GB D Nach Auswahl der Schaltfläche Multimedia ers...

Page 8: ...lten Nummer gedrückt der Radiosender wird der gewählten Nummer zugewiesen D Réglage du volume Il est possible de changer le volume à l aide des boutons situés sur les cotés droit et gauche du contrôle du volume Il est également possible de modifier le volume en passant le doigt sur le cercle de contrôle du volume Stations de radio enregistrées Pour enregistrer une station de radio procéder comme s...

Page 9: ...s Selezione e sequenza brani Включение и переключение треков Włączanie i przełączanie utworów Volume adjustment Lautstärkenregelung Réglage du volume Ajuste del volumen Regolazione volume Регулировка громкости Regulacja głośności Mute Stumm schalten Silencieux Silencio Muto Отключение звука Wycisz Go back to main screen Zurück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla pr...

Page 10: ...ccia a pioggia При выборе значка Oświetlenie ledowe Светодиодное освещение можно выбрать цвет и время работы светодиодной насадки дождь Przy wyborze ikony oświetlenie ledowe możemy wybrać kolor i czas wyświetlania koloru przez deszczownicę ledową PL Colour scheme selection Auswahl des Farbschemas Sélection de la thématique couleur Selección del esquema de colores Selezione dello schema di colori В...

Page 11: ...wienia jasności wyświetlacza Go back to main screen Zurück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla principal Torna alla schermata principale Возврат на главный экран Powrót do ekranu głównego Unit of temperature Temperatureinheit Unité de température Unidad de temperatura Unità di misura della temperatura Единицы измерения температуры Jednostki temperatury Maintenance ...

Page 12: ...sso d acqua può essere impostato da 10 minuti impostazioni predefinite fino a 30 minuti Per fare ciò selezionare l icona Durata della doccia nella scheda impostazioni Impostare il tempo dopo il quale l acqua dovrebbe smettere di scorrere fuori dal ricevitore ricevitori e accettare premendo il pulsante OK IT Устройство оснащено таймером отключения подачи воды После 10 минут непрерывного расхода вод...

Page 13: ...el display IT Изменение яркости дисплея Чтобы уменьшить или увеличить яркость дисплея необходимо использовать кнопки расположенные справа и слева от индикатора яркости или перемещать палец по кругу указывающему яркость дисплея RUS Zmiana jasności wyświetlacza Aby zmniejszyć lub zwiększyć jasność wyświetlacza należy użyć przycisków znajdujących się po prawej i lewej stronie wskaźnika lub przesunąć ...

Page 14: ...nfirmer la sélection Confirmar la selección Confermare la selezione Подтверждение выбора Potwierdzenie wyboru Unit of temperature Temperatureinheit Unité de température Unidad de temperatura Unità di misura della temperatura Единицы измерения температуры Jednostki temperatury Choose your preferred temperature unit Wählen Sie Ihre bevorzugte Temperatureinheit Choisissez votre unité de température p...

Page 15: ...rato tornare alla schermata delle impostazioni principali inserire nuovamente le impostazioni di servizio e inserire il numero PIN corretto 1 Scegliere un numero PIN di 4 cifre 2 Confermare il numero PIN premendo il pulsante OK IT Для входа в сервисные настройки необходимо ввести PIN код PIN код состоит из 4 цифр Для получения PIN кода необходимо позвонить в службу техобслуживания и попросить о пр...

Page 16: ...e 5302560 Chaque récepteur est connecté à l une des 6 vannes situées dans la Box de contrôle 5302560 Toutes les vannes sont numérotées de 1 à 6 Pour attribuer un récepteur donné à la vanne avec son chiffre 1 Appuyer sur l icône du récepteur sélectionné 2 Sélectionner le numéro approprié de 1 à 6 le numéro de vanne doit correspondre à la connexion physique entre le récepteur et la Box de contrôle 3...

Page 17: ...urück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla principal Torna alla schermata principale Возврат на главный экран Powrót do ekranu głównego Valves Ventile Vannes Válvulas Valvole Вентили Zawory Water reciver Wasser Empfänger Récepteur eau Recipiente de agua Ricevitore dell acqua Водоприемник Odbiorniki wody Confirm the selection Auswahl bestätigen Confirmer la sélection...

Page 18: ...ure Parámetros de temperatura Parametri della temperatura Параметры температуры Parametry temperatury Go back to main screen Zurück zum Hauptbildschirm Revenir à l écran principal Volver a la pantalla principal Torna alla schermata principale Возврат на главный экран Powrót do ekranu głównego Temperature scale displayed by the device Celsius Fahrenheit Vom Gerät angezeigte Temperaturskala Celsius ...

Page 19: ...is a demo mode available on this device When the device is in demo mode all enabled devices work all the time and the screen doesn t go blank During demo mode also timer function doesn t work GB Dieses Gerät verfügt über einen Demo Modus Wenn es sich in der Demo Funktion befindet sind alle aktivierten Funktionen operativ und der Bildschirm verdunkelt sich nicht Während der Demo Funktion ist der Ti...

Page 20: ...50mm 197 5000mm 197 5000mm 197 5000mm 197 5000mm 197 5000mm AUDIO IN USB port ANTENNA AUDIO OUT right AUDIO OUT left LED DISPLAY UPDATE POWER SPEAKER CONNECTION right K K K J J J J H F H F F H D D D B B C B I I A A K J H F D I A B B I I D D H H F F E E A A C C J J K K A G E K F H D B I A E DISPLAY CONNECTION C SPEAKER CONNECTION left G G G The feeder must be installed in the distance of 0 6 m from...

Page 21: ... a equipaggiare l impianto idrico d i filtr i a ret nel caso in cui fosse impossibile di individuali valvole di arresto con un filtro predisposto per la batteria Per la manutenzione delle guarnizioni usare vaselina o olio di silicone Come pulire il prodotto Rimuovere tutte le macchie solo con un panno morbido o una spugna Rimuovere le macchie persistenti solo con un detergente chimicamente neutro ...

Page 22: ...rs com GARANTIE Les conditions de garantie se trouvent dans une feuille séparée EN CAS DE PROBLEME e mail graff graff mixers com GARANTÍA Las condiciones de la garant en otra hoja ía se encuentran EN CASO DE PROBLEMAS e mail graff graff mixers com GARANTIE Die Garantiebedingungen sind auf einem separaten Blatt beigefügt SOLLTEN PROBLEME AUFTRETEN wenden Sie sich an uns e mail graff graff mixers co...

Reviews: