10
309340
Part Identification/Identification des pièces/
Bauteile/Identificación de las piezas
TYPICAL STATIONARY INSTALLATION / INSTALLATION FIXE TYPE/
TYPISCHE STATIONÄRE INSTALLATION /
INSTALACIONES ESTACIONARIAS TÍPICAS
Contact your Graco distributor for assistance in designing a system to suit your particular needs.
Prenez contact avec votre distributeur Graco afin d’obtenir de l’aide pour la conception d’un système qui réponde
à vos besoins particuliers.
Ihr Graco- Händler hilft Ihnen gerne bei der Zusammenstellung eines Systems, das Ihren besonderen
Anforderungen entspricht.
Contacte con su distribuidor Graco para obtener ayuda en el diseño de un sistema adecuado a sus necesidades
personales.
KEY
A Pump
B Wall Bracket
C Pump Runaway Valve
D Air Line Lubricator
E Bleed-Type Master Air Valve (required)
F Pump Air Regulator
G Air Manifold
H Electrically Conductive Air Supply Hose
J Air Line Filter
K Bleed-Type Master Air Valve
(for accessories)
L Fluid Filter
M Fluid Drain Valve (required)
N Electrically Conductive Fluid Supply Hose
P Fluid Whip Hose
R Gun Swivel
S Airless Spray Gun
T Suction Kit
W Fluid Drain Valve (required)
Y Ground Wire and Clamp (required)
LÉGENDE
A Pompe
B Support mural
C Vanne anti-emballement de la pompe
D Lubrificateur de canalisation d’air
E Vanne d’air principale de type purgeur
(obligatoire)
F Régulateur d’air de la pompe
G Collecteur d’air
H Flexible électroconducteur d’alimentation
d’air
J Filtre de conduite d’air
K Vanne d’air principale de type purgeur
(pour les accessoires)
L Filtre produit
M Vanne de décharge produit (obligatoire)
N Flexible d’alimentation produit électro-
conducteur
P Flexible produit souple
R Raccord tournant pistolet
S Pistolet de pulvérisation sans air
T Kit d’aspiration
W Vanne de décharge produit (obligatoire)
Y Fil et pince de terre (obligatoire)
LEGENDE
A Pumpe
B Wandhalterung
C Trockenlaufsicherungsventil
D Luftöler
E Hauptlufthahn mit Entlastungsbohrung
(im System erforderlich)
F Pumpenluftregler
G Luftverteiler
H Elektrisch leitender Luftzufuhrschlauch
J Luftfilter
K Lufthahn mit Entlastungsbohrung
(für Zubehörgeräte)
L Materialfilter
M Materialablaßventil (erforderlich)
N Elektrisch leitender Materialzufuhrschlauch
P Wippend-Schlauch
R Pistolen-Drehgelenk
S Airless-Spritzpistole
T Ansaugsatz
W Materialablaßventil (erforderlich)
Y Erdungsdraht und Klammer
(erforderlich)
LEYENDA
A Bomba
B Ménsula mural
C Válvula limitadora de la bomba
D Lubricador de la tubería de aire
E Válvula neumática principal de purga
(requerida en su sistema)
F Regulador de aire de la bomba
G Colector de aire
H Manguera de suministro de aire conductora
eléctricamente
J Filtro de la línea de aire
K Válvula neumática principal de purga
(para los accesorios)
L Filtro de fluido
M Válvula de drenaje de fluido
(requerida en su sistema)
N Manguera de suministro de fluido conductora
eléctricamente
P Manguera flexible de fluido
R Pieza giratoria de la pistola
S Pistola de pulverización sin aire
T Kit de aspiración
W Válvula de drenaje del fluido
(requerida en su sistema)
Y Cable y abrazadera de conexión a tierra
(requerida en su sistema)
Summary of Contents for Xtreme 145cc (600) Series
Page 8: ...8 309340...
Page 31: ...309340 31...